Co oznacza dove w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa dove w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać dove w Włoski.

Słowo dove w Włoski oznacza gdzie, gdzie, gdzie, dokąd, gdzie, gdzie, gdzie, gdzie, gdzie, dokąd, gdzie, namiary, gdzie, gdzie, dokąd, mieć coś zrobić, obowiązek, wezwanie do działania, powinien, musieć, --, lepiej, musieć, powinien, , mieć coś zrobić, powinien, musieć, powinien, być przeznaczonym do tego, żeby coś robić, ma zostać coś zrobione, trzeba, musieć, powinien, musieć, musieć, powinien, spodziewać się, powinien, musieć, musieć coś zrobić, musieć, mieć w planach, musieć, musieć, musieć, -, powinien, powinien, -, powinno się, zaplanowany, jeżeli, gdyby, musieć coś zrobić, zobowiązanie, obowiązek, mieć coś zrobić, potrzebować czegoś, obowiązek, funkcja, skąd, skąd, wszędzie, gdziekolwiek, wszędzie, gdziekolwiek, skąd, z każdej strony, wszędzie, nieważne gdzie, kolacja składkowa, uważnie stawiać kroki, blisko i daleko, punkt widzenia, na wskroś, uczyć załatwiania się na dworze, nieświadomy, zostać na miejscu, blokować, zatrzymywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa dove

gdzie

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Dove sono le mie chiavi? Dove siamo?
Gdzie są moje klucze?

gdzie

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Dove sta andando?
Gdzie on idzie?

gdzie

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Dove hai sentito quella chiacchiera?
Gdzie usłyszałeś tę plotkę?

dokąd

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Dove porta questa discussione?
Dokąd zmierza ten argument?

gdzie

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Dove ci porterà questo cambiamento?
Gdzie prowadzi nas ta zmiana?

gdzie

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Quello è il bar dove ci siamo incontrati la prima volta.
Ten bar to jest miejsce, gdzie się poznaliśmy.

gdzie

congiunzione

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Quel bar è a Madrid, dove abbiamo passato due settimane felici.
Ten bar jest w Madrycie, gdzie spędziliśmy dwa szczęśliwe tygodnie.

gdzie

congiunzione

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Andrò dove vuoi.
Ja pójdę tam, gdzie ty będziesz chciał.

gdzie

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Allora, dove siamo arrivati adesso con questo progetto?

dokąd

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Dove siamo diretti stasera?

gdzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Puoi andare dove vuoi.

namiary

(rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju męskiego (np. piłkarze, konie, kłopoty).)
Dove hai detto che alloggiavi?

gdzie

pronome

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Dov'è il cuoco?

gdzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Ritornate nella città dove risiedete.

dokąd

congiunzione

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Decidere quando e dove attaccare il nemico sarebbe determinante.

mieć coś zrobić

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo andare subito a casa dopo la scuola.

obowiązek

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Votare è un dovere.
Głosowanie jest twoim obowiązkiem.

wezwanie do działania

sostantivo maschile

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Anche se dovrebbe andare, probabilmente rimarrà a casa.
Mimo, że on powienien pójść, prawdopodobnie zostanie w domu.

musieć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devi prendere una nuova patente.
Musisz dostać nowe prawo jazdy.

--

verbo (Brak bezpośredniego odpowiednika)

Andiamo al cinema stasera?
Pójdziemy dzisiaj wieczorem do kina?

lepiej

verbo intransitivo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Dovrebbe fare ciò che gli viene detto!

musieć

verbo transitivo o transitivo pronominale

Devo finire il tema entro stasera. Devo prendere il treno tra 20 minuti.

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale (condizionale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Dana non studia quanto dovrebbe.
Deanna nie uczy się tyle, ile powinna.

verbo intransitivo

Dobbiamo uscire di qui!

mieć coś zrobić

verbo transitivo o transitivo pronominale (obowiązek)

Doveva finire la relazione entro lunedì, ma l'ha consegnata solo mercoledì.

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Forse dovresti andare alla riunione stasera. Che ne pensi?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Może powinieneś pójść na to spotkanie dziś wieczorem. Co o tym sądzisz?

musieć

verbo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se non mi presento in udienza lunedì sarò arrestato.

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale (condizionale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Dovresti davvero guidare con più prudenza.
Naprawdę, powinieneś prowadzić ostrożniej.

być przeznaczonym do tego, żeby coś robić

(al condizionale)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Questa penna dovrebbe scrivere bene addirittura nello spazio.

ma zostać coś zrobione

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
W tym samochodzie ma zostać wymieniony olej.

trzeba

verbo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dovete sempre finire il lavoro in tempo per questo insegnante.
U tego nauczyciela trzeba zawsze ukończyć pracę na czas.

musieć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devo finire i compiti.
Muszę skończyć moje zadanie domowe.

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale (morale, condizionale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Tutti dovrebbero aspirare a una società più equa.

musieć

verbo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devi denunciare queste cose alla polizia.

musieć

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devo aiutare i miei a traslocare.
Muszę pomóc moim rodzicom w przeprowadzce.

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale (condizionale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Se partiamo alle 8, dovremmo avere parecchio tempo.

spodziewać się

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Doveva tornare a casa per le sei quella sera.
Spodziewano się go w domu przed osiemnastą.

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Dovrei portare fuori la spazzatura, ma non lo farò. Che cosa devo fare?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Powinienem wyrzucić śmieci, ale nie zrobię tego.

musieć

verbo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devo telefonare a Giulia più tardi. L'ho promesso.

musieć coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Non devi disturbarti così tanto per me.

musieć

verbo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devo avere una di quelle borsette! Dove posso comprarne una?

mieć w planach

verbo transitivo o transitivo pronominale (aspettarsi, prevedere)

I Rolling Stones devono venire a Vancouver questo aprile.
Przyjęcie miało rozpocząć się o 8, ale do 10 nikt się nie zjawił.

musieć

verbo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Non sono sicuro della quantità, ma devo bere più di tre bicchieri di acqua al giorno.
Nie wiem, jak dużo, ale muszę pić więcej niż trzy szklanki wody codziennie.

musieć

verbo (supposizione, previsione)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Di certo, a quest'ora, John deve aver finito quel lavoro?

musieć

verbo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Devi sempre cantare quella canzone stupida?

-

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo congiuntivo) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Se dovesse passare, salutamelo.
Gdyby przechodził, powiedz mu „cześć”.

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
Avrebbe dovuto sapere che non può farlo.

powinien

verbo transitivo o transitivo pronominale (modo condizionale)

(czasownik posiłkowy: Czasownik niepełniący samodzielnej funkcji w zdaniu (np. być może, móc oddychać) )
La nostra squadra dovrebbe vincere la partita perché è molto migliore della squadra avversaria.

-

verbo (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Devi presentarti immediatamente all'ufficiale di comando.
Staw się natychmiast u dowódcy.

powinno się

(al condizionale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Dovresti arrivare prima che inizi il film.

zaplanowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Lunedì prossimo è fissato il controllo di sicurezza del gas.
Kontrola instalacji gazowej jest zaplanowana na następny poniedziałek.

jeżeli, gdyby

(frase ipotetica)

(spójnik: Wyraz, który łączy zdania lub ich części (np. i, ale, ponieważ))
Se dovesse avere ulteriori domande non esiti a contattarmi.

musieć coś zrobić

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Devo andare in bagno.

zobowiązanie

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Mary si sente in dovere di aiutare Peter con i suoi problemi.

obowiązek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Uno dei miei compiti di manager consiste nel dirigere le riunioni di gruppo.
Twoim obowiązkiem jest wynoszenie śmieci.

mieć coś zrobić

Questo pomeriggio il ministro ha in programma un incontro con la controparte francese per discutere dell'attuale crisi economica.
Dziś po południu minister ma się spotkać ze swoim francuskim odpowiednikiem, by przedyskutować obecny kryzys ekonomiczny.

potrzebować czegoś

(w zwrocie: be due for sth)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Potrzebuję wakacji!

obowiązek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Il mio compito è badare ai miei fratelli.

funkcja

sostantivo maschile

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il compito del controllore era controllare i biglietti.

skąd

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

skąd

avverbio

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Da dove sei venuto?

wszędzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
C'erano ovunque zanzare. Non c'era modo di evitarle.
Komary były wszędzie. Nie było gdzie się schować.

gdziekolwiek, wszędzie

(luogo)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Abbiamo cercato ovunque ma le mie chiavi non si trovavano. // Con te andrei ovunque, tesoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Poszedłbym z tobą wszędzie, moja kochana.

gdziekolwiek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Dovunque andrai, io ti seguirò.

skąd

avverbio

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Il re chiese di sapere da dove proveniva il messaggero.

z każdej strony

Si udirono grida di entusiasmo da ogni parte, quando il giocatore entrò in campo.

wszędzie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
C'è polvere dappertutto, devo proprio pulire la casa!

nieważne gdzie

Ovunque vada porto sempre con me penna e taccuino.

kolacja składkowa

Alla cena dove ogni ospite doveva portare una pietanza, Joe arrivò con hot dog grigliati e io con il dessert.

uważnie stawiać kroki

Dovrai stare attento a dove metti i piedi quando scenderai dalla montagna.

blisko i daleko

avverbio

Abbiamo cercato la scarpa mancante ovunque. La gente veniva da ogni dove per vedere il bambino prodigio che suonava il pianoforte.

punkt widzenia

na wskroś

Le campane si sentono ovunque in città.
Dzwony dają się słyszeć na wskroś miasta.

uczyć załatwiania się na dworze

verbo transitivo o transitivo pronominale (animali domestici) (o psie)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nieświadomy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zostać na miejscu

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Resta dove sei finché arrivo.

blokować, zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu dove w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.