Co oznacza éclaté w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa éclaté w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać éclaté w Francuski.

Słowo éclaté w Francuski oznacza rozrywać się, pękać, wybuchać, pękać, pękać, wybuchać, nasilać się, pękać, wyskakiwać, rozbijać coś na kawałki, wyciskać, pęknięty, przebity, pęknięty, świetnie się bawić, doceniać, nokautować, załamywać się, emocjonować się czymś, wybuchać śmiechem, wybuchać płaczem, dobrze się bawić, śmiać się głośno, okazywać się, śmiać się głośno, zaśmiewać się, korzystać z życia, pękać ze śmiechu, psuć się, szaleć, rozwalać, wybuchać śmiechem, ryczeć ze śmiechu, wyć ze śmiechu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa éclaté

rozrywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La bombe à eau a éclaté sur la jambe du prof.
Balon z wodą pękł, gdy uderzył w nogę nauczyciela.

pękać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Marty a été transféré à l'hôpital par ambulance après que son appendice a éclaté.
Marty'ego zabrała do szpitala karetka, gdy pękł mu wyrostek.

wybuchać

verbe intransitif (guerre, dispute,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le restaurant était calme jusqu'à ce qu'une bouteille lancée fasse éclater une bagarre.

pękać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le ballon d'eau a explosé (or: éclaté).

pękać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La bulle de savon a éclaté au bout de quelques secondes.
Bańka mydlana pękła po kilku sekundach.

wybuchać

verbe intransitif (violence) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La violence a éclaté dans le territoire disputé.

nasilać się

(violence)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Les attaques armées éclataient dans le pays en proie à l'agitation.

pękać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un vaisseau de sang a éclaté, causant la mort subite.

wyskakiwać

verbe intransitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le printemps éclate dans les jardins !

rozbijać coś na kawałki

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyciskać

(un bouton)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
N'éclate pas tes boutons ou ils vont s'infecter.

pęknięty, przebity

verbe intransitif (pneu, ballon)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

pęknięty

adjectif (appendice)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

świetnie się bawić

verbe pronominal (familier)

Merci pour cette super fête : on s'est éclatés !

doceniać

verbe pronominal (familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nokautować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lorsqu'un membre de la foule lui a jeté un œuf, la femme politique s'est retournée pour le frapper.
Gdy ktoś z tłumu rzucił w nią jajkiem, polityczka odwróciła się z go znokautowała.

załamywać się

locution verbale

Helen a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots quand elle a entendu la triste nouvelle.

emocjonować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.

wybuchać śmiechem

locution verbale

Ils ont éclaté de rire quand ils ont vu son costume de clown.

wybuchać płaczem

locution verbale

Elle éclata en sanglots (or: fondit en larmes) à l'annonce du décès de son ami.

dobrze się bawić

À chaque fois que je sors avec mes amis, nous nous amusons bien. // J'espère que tu t'amuseras bien en Espagne !

śmiać się głośno

okazywać się

locution verbale (figuré)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La vérité n'est peut-être pas encore évidente, mais tôt ou tard elle éclatera au grand jour.

śmiać się głośno

verbe intransitif

Cette blague m'a fait éclater de rire !

zaśmiewać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
C'était tellement drôle que j'ai éclaté de rire.

korzystać z życia

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il n'y a pas de mal à faire la fête de temps en temps : quelques bières ne vont pas te tuer.

pękać ze śmiechu

locution verbale (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

psuć się

locution verbale

Stella a fondu en larmes (or: a éclaté en sanglots) quand la police l'a informée de l'accident de son mari.

szaleć

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils ont marqué un but à la dernière minute et les fans ont laissé éclater leur joie.

rozwalać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Son histoire m'a fait mourir de rire !

wybuchać śmiechem

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Bill a éclaté de rire en entendant la blague de Janet.

ryczeć ze śmiechu, wyć ze śmiechu

(potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le public a éclaté de rire (or: a hurlé de rire) en entendant la blague de l'humoriste.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu éclaté w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.