Co oznacza él w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa él w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać él w Hiszpański.

Słowo él w Hiszpański oznacza -, -, -, -, -, -, -, -, wystarczająco dużo, najlepszy, on, on, -, w, we, ten, jej, jego, mój, ich, nasz, swój, za, ten, zasmucony, załamany, rządzący, najmniejszy, zasmucający, rozpaczliwy, oświetlony słońcem, zgadza się, do wzięcia, przyjazny dla środowiska, w końcu, w powietrzu, szczerze, uczciwie, ibid, w obecnym czasie, dawniej, w przeszłości, VAT, życie pozagrobowe, Szatan, spazm mięśniowy szyi, koszyczek na chleb, początek i koniec, wezwanie do działania, olejek do włosów, wiaderko z lodem, opłata skarbowa, amerykańska agencja rządowa do walki z narkotykami, ustawa wymierzona w zorganizowaną przestępczość, , Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób, siebie, nawzajem, odszczekać swoje słowa, skręcić kark, przekraczać próg, iść na całość, wyglądać jak, przeżyć, burzyć włosy, uzyskiwać rozwód, utrzymywać kogoś, pozbawiać wolności, dawać mylny trop, przeboleć to, ratować sytuację, popierać, prześlizgiwać się, brodzić, włóczyć się, wałęsać się, wlec się, plamić, zabarwiać, zmykać, wydzielać mleko, wsiadać do pociągu, zabierać się, wygłupianie się, wprowadzać się, tracić odwagę, pstrykać, prztykać, badać dogłębnie, ponownie nazywać, indoktrynować, dezodoryzować, odwaniać, odtajniać, grabić, odłączać, zapinać, nawiedzony, lotniczy, przestrzenny, rządzący, wzajemnie, nawzajem, w przeszłości, na zewnątrz, zasadniczo, w trakcie czegoś, Najwyższa pora!. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa él

-

(masculino singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

El niño fue a dar un paseo.
Chłopiec poszedł na spacer.

-

(masculino singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

New: El Vaticano es el país más pequeño del mundo.
Jestem częścią Kościoła katolickiego.

-

(masculino singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

El sol es muy brillante.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dzisiejszej nocy księżyc świeci jasno.

-

(masculino singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

El reportero le hizo una pregunta al presidente.
Reporter zadał prezydentowi pytanie.

-

(masculino singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Ese fue el examen más fácil.
To był najłatwiejszy test.

-

(masculino singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

¿Tiene futuro en la sociedad el periódico?
Czy gazety mają przyszłość w społeczeństwie?

-

(masculino singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

El Tajo de Ronda es conocido por su belleza.
Amerykańską stolicą dzikiej borówki jest stan Maine.

-

(masculino singular) (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Este pantalón va por debajo de el ombligo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ten kapelusz najlepiej jest nosić nasunięty na czoło.

wystarczająco dużo

(masculino singular)

Cuando tenga el dinero te compraré un diamante.

najlepszy

(enfático, masculino singular)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Angelina es el lugar si quieres tomarte un chocolate en París.

on

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Es rico.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. On jest moim dobrym przyjacielem.

on

pronombre

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
¿Él? ¿Ése es el hombre?

-

artículo (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

El adolescente promedio no muestra interés en la bolsa de valores.
Przeciętny nastolatek nie interesuje się giełdą.

w, we

(con días)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Siempre salgo a trotar los domingos. Vamos al cine el martes. ¿Estás libre el 6 de junio?

ten

pronombre

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
No me gusta el jersey azul. Prefiero ese rojo.

jej

(antes de sustantivo)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Este es su libro, no el mío.
To jej książka, nie moja.

jego

(antes de sustantivo)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Me gusta su sombrero nuevo.
Podoba mi się jego nowy kapelusz.

mój

(antes del sustantivo)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
¿Has visto mis llaves?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mój samochód to ten czerwony.

ich

(antes de sustantivo)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Es su perro.
To jest ich pies.

nasz

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
A nuestro trabajo le falta mucho.
Nasza praca jest daleko od zakończenia.

swój

(antes de sustantivo)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Alguien dejó su bolígrafo aquí.
Ktoś zostawił tutaj swój długopis.

za

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Las clases de música cuestan cien dólares por hora.

ten

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Quien ríe el último ríe mejor.

zasmucony, załamany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Volvió a casa afligido después de perder la competencia.

rządzący

(en el poder)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El partido gobernante está en contra de esa política.

najmniejszy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Algunos insectos son tan pequeños que se vuelan ante la menor brisa.

zasmucający

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Es desgarrador ver cómo algunos padres descuidan a sus hijos.

rozpaczliwy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La escena final de la película fue desgarradora, y muchas personas de la audiencia lloraron.

oświetlony słońcem

zgadza się

Sus predicciones generalmente son acertadas.

do wzięcia

(potoczny)

Ya no quiero esta bolsa de papas fritas: está disponible si alguien la quiere.

przyjazny dla środowiska

Utilizar botellas descartables no es ecológico.

w końcu

Finalmente decidió comprar el coche verde.
W końcu zdecydował się kupić ten zielony samochód.

w powietrzu

El niño sostuvo la cometa arriba y corrió hasta que este remontó.

szczerze, uczciwie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Estoy totalmente de acuerdo con Susan.

ibid

w obecnym czasie

Actualmente hay muchas aves migratorias aquí.

dawniej

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Antiguamente, los niños de 7 años debían trabajar en las fábricas.

w przeszłości

Antes, siempre iba en bicicleta al trabajo, pero ahora vivo muy lejos.

VAT

(acrónimo)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

życie pozagrobowe

Szatan

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La secta que adora a Satanás realiza extraños rituales.

spazm mięśniowy szyi

Tuve tortícolis todo el día porque dormí en una posición rara.

koszyczek na chleb

początek i koniec

Eso es todo, no voy a seguir discutiendo.

wezwanie do działania

Las sirenas aullaron cuando los bomberos respondieron a sus obligaciones.

olejek do włosów

Jared se llenó el pelo de brillantina.

wiaderko z lodem

El camarero trajo el vino blanco en una hielera.

opłata skarbowa

(impuesto)

El juez condonó la multa, pero aun así tuve que pagar el sellado.

amerykańska agencja rządowa do walki z narkotykami

ustawa wymierzona w zorganizowaną przestępczość

Demandaron a la compañía bajo la RICO.

Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób

(sigla en inglés)

siebie

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Se bañó en la tina.

nawzajem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Siempre se ayudan mutuamente cuando las cosas se ponen difíciles.

odszczekać swoje słowa

(slang)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Cuando el álbum de Jessie se convirtió en un éxito, sus críticos se vieron obligados a humillarse.

skręcić kark

Chris quedó paralítico después de desnucarse en un accidente de moto.

przekraczać próg

Entré en nuestra nueva casa.

iść na całość

(coloquial) (seks)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Él quería hacerlo pero ella le dijo que no.

wyglądać jak

¡Pareces una mujer enamorada!

przeżyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No te preocupes. Son tiempos difíciles por la recesión, pero lo superarás.

burzyć włosy

No me despeines, ¡recién vengo de la peluquería!

uzyskiwać rozwód

Janine se cansó de las aventuras de su marido y quiere divorciarse.

utrzymywać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mis padres me financiaron los estudios en el extranjero.

pozbawiać wolności

dawać mylny trop

Puso una pista falsa para despistar al detective.

przeboleć to

¡Sé que no quieres sentarte junto a ella, pero tendrás que aguantarte y tratar de hacer conversación!

ratować sytuację

¿Hiciste todo el trabajo por mí? ¡Me salvaste!

popierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

prześlizgiwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Una serpiente culebreó por al lado mío y casi me muero del susto.

brodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Su madre le advirtió que no vadeara muy adentro para evitar que la marea la pudiera arrastrar.

włóczyć się, wałęsać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
A aquellos que estén holgazaneando enfrente de la tienda, se les pedirá que se retiren inmediatamente.

wlec się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Victor casi siempre llega tarde porque se entretiene con cualquier cosa.

plamić, zabarwiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La tela se decoloró por dejarla a la luz del sol durante semanas.

zmykać

(coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los ladrones dejaron caer el botín y se piraron.

wydzielać mleko

wsiadać do pociągu

(en un tren)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zabierać się

Sonó la alarma de incendios y todos tuvieron que irse.

wygłupianie się

Deja de tontear y ayúdame a levantar este lío.

wprowadzać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
¿A qué hora deberíamos registrarnos en el hotel?

tracić odwagę

(PR: vulgar)

pstrykać, prztykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate sacudió las migas de la mesa.

badać dogłębnie

Escudriñemos estas cifras a ver si dan el resultado correcto.

ponownie nazywać

La ciudad renombró la calle en honor al alcalde.

indoktrynować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El profesor adoctrinó a su alumno con teorías de conspiración.

dezodoryzować, odwaniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Este polvo desodoriza la arena para gatos.

odtajniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

grabić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Da trabajo rastrillar las hojas en esta época del año.

odłączać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.

zapinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Abróchate la chaqueta!

nawiedzony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La nieve arremolinada se acumulaba en los campos.

lotniczy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El avión despegó suavemente.

przestrzenny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Un grupo de científicos analizó los efectos espaciales en los animales pequeños.

rządzący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los conflictos con las coaliciones dominantes amenazaban con derrocar al gobierno.

wzajemnie, nawzajem

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Acordamos mutuamente los términos del nuevo contrato.

w przeszłości

Antiguamente, mucho antes de las industrias modernas, todo trabajo se hacía a mano.

na zewnątrz

El carcelero le preguntó al prisionero "¿Qué harás una vez fuera?".

zasadniczo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Trabajamos en empresas distintas, pero nuestros trabajos son esencialmente iguales.

w trakcie czegoś

Najwyższa pora!

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
"Voy a postularme para el trabajo." "¡Finalmente!"

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu él w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.