Co oznacza fermer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa fermer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać fermer w Francuski.

Słowo fermer w Francuski oznacza zamykać, zostać zamkniętym, zamykać, tworzyć, formować, wstrzymać pracę czegoś, zamykać się, zamykać, zapinać guziki, zamykać, blokować, zapinać, zamykać, zamykać, zamykać coś, zamykać, zapinać, -, zamykać sklep, łatać, spinać, zapinać coś, wyłączać, gasić, wyłączać, zapinać, zapinać coś, wiązać, zaciągać, spinać, zamykać, zamykać się, nie słuchać, zamykać się, wybaczać, przeoczać, wcześniejsze zamknięcie, zamykać drzwi, trzymać się z tyłu, wykluczać, zamykać oczy, zamykać drzwi na klucz, zamykać oczy, przymykać oko, trzymać język za zębami, nie móc spać, przymykać oczy na coś, przestać się odzywać, zamknięcie, zamykać na klucz, uszczelniać, udawać, że się nie widzi, ignorować, ignorować, przymykać oko na, zamykać się, zatrzaskiwać, wykluczać, zamykać, likwidować, zatrzasnąć się, trzymać język za zębami, zamykać na klucz, zmrużyć oko, zatrzaskiwać się, zamykać na klucz, zamykać, zamykać się, stosować lokaut wobec kogoś, zamykać, zamykać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa fermer

zamykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ferme la fenêtre, s'il te plaît.
Proszę, zamknij okno.

zostać zamkniętym

(cesser son activité)

Mon restaurant préféré a fermé.

zamykać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le magasin ferma à vingt-et-une heures.
Zamknęli sklep o dwudziestej pierwszej.

tworzyć, formować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les gens ont fermé le cercle en se tenant les mains.

wstrzymać pracę czegoś

verbe transitif

La compagnie a fermé l'usine pour Noël.

zamykać się

verbe intransitif (Finances : marché)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le marché a fermé en hausse aujourd'hui.

zamykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les ouvriers ont fermé (or: barré) la route.

zapinać guziki

verbe transitif

Ferme bien ton manteau, il fait froid dehors.

zamykać, blokować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zapinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ferme ta veste !

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il commençait à faire froid alors Mike a fermé la fenêtre.

zamykać

verbe transitif (un compte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai fait fermer mon compte à la banque.

zamykać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nina a fermé la boutique et est rentrée chez elle.

zamykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La fermière ferma le portail derrière elle.

zapinać

(na zamek)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Grace a fermé son sac.

-

verbe transitif (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

Quand la nuit tomba, elle ferma les rideaux.
Kiedy zapadła noc, spuściła żaluzje.

zamykać sklep

verbe intransitif

Il a fermé boutique et a fait les comptes de la journée.

łatać, spinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zapinać coś

verbe transitif (une chemise, un manteau,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Adam boutonna sa chemise.

wyłączać, gasić

(la lumière, la télévision,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Avant d'aller me coucher, j'éteins la télé.

wyłączać

(réglage, alimentation en énergie)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est normal que tu ne voies rien : la télévision est éteinte !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Po tym jak zakończył gotować, wyłączył piec.

zapinać

verbe transitif (un manteau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zapinać coś

verbe transitif (un manteau)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Viens, mon chéri, laisse mamie fermer ton manteau.

wiązać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Erin a bouclé la ceinture autour de sa taille.

zaciągać

verbe transitif (les rideaux)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils tirent (or: ferment) les rideaux tous les soirs.

spinać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pourriez-vous fermer mon bracelet ?

zamykać

verbe transitif (un magasin)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je prévois de fermer définitivement l'entreprise le mois prochain.

zamykać się

(magasin)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

nie słuchać

verbe pronominal (personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamykać się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La porte se ferma lentement.
Drzwi zamknęły się powoli.

wybaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je crains que nous ne puissions pas tolérer autant d'absences en un mois.

przeoczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wcześniejsze zamknięcie

zamykać drzwi

locution verbale (figuré)

Il a raté son examen d'entrée et ça lui a fermé la porte à une carrière d'avocat.

trzymać się z tyłu

locution verbale

Je vais ouvrir la voie dans la jungle. Vous fermez la marche.

wykluczać

locution verbale (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les derniers commentaires du président ont malheureusement fermé la porte à un accord de paix entre les deux pays.

zamykać oczy

locution verbale

Quand vous vous sentez stressé, détendez-vous, fermez les yeux et respirez profondément.

zamykać drzwi na klucz

locution verbale

J'active le système d'alarme et je ferme la porte à clé en partant. N'oublie pas de fermer la porte avant de partir.

zamykać oczy

locution verbale

J'ai une surprise pour toi, alors ferme les yeux et je te l'apporte !

przymykać oko

locution verbale (figuré) (przenośny)

Je savais exactement ce qu'elle mijotait mais j'ai décidé de fermer les yeux.

trzymać język za zębami

(figuré, familier) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Boucle-la ! Je ne veux pas que les autres sachent ce qu'on fait.

nie móc spać

Je reste éveillé toute la nuit à m'inquiéter. Tu me manques et parfois, la nuit, je reste éveillé et je pense à toi.

przymykać oczy na coś

(figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

przestać się odzywać

Quand il se rend compte que tout le monde l'écoute, il se ferme comme une huitre.

zamknięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Quand le médecin a été tué, son cabinet a dû fermer.

zamykać na klucz

(une porte,...)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ferme la porte à clé en partant.
Zamknij drzwi na klucz za sobą.

uszczelniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

udawać, że się nie widzi

locution verbale (figuré)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

ignorować

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ignorować

locution verbale (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle fermait les yeux sur les activités de son mari.

przymykać oko na

(figuré) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamykać się

(potoczny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
J'aimerais que parfois il se taise et qu'il écoute.

zatrzaskiwać

verbe transitif (une porte)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mike a fermé la porte au loquet en sortant.

wykluczać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ils m'ont fermé la porte au nez et ont fait la fête sans moi.

zamykać, likwidować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elles font tout pour faire fermer le sex shop près de la gare.

zatrzasnąć się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
La porte s'est fermée en claquant.

trzymać język za zębami

(przenośny)

zamykać na klucz

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le concierge a fermé l'école à clé à la fin de la journée pour empêcher les vandales d'entrer.

zmrużyć oko

locution verbale

« Tu as dormi hier soir ? » « Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit. » Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit hier soir à cause du bruit de la fête à côté.
"Dobrze spałeś?" - "Nie zmrużyłem oka". Ostatniej nocy nie zmrużyłem oka z powodu hałaśliwej imprezy u sąsiadów.

zatrzaskiwać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Natalie a tourné la clé et a entendu le verrou se fermer d'un coup sec.

zamykać na klucz

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le dernier à partir doit fermer (la porte) à clef.

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les propriétaires de la boîte ont dû fermer : il y avait des plaintes sur le bruit qu'elle causait jour et nuit.

zamykać się

locution verbale (familier) (potoczny, przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Il râle encore, j'aimerais qu'il se la ferme.

stosować lokaut wobec kogoś

(Économie)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zamykać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Patel était en train de fermer le magasin quand deux hommes l'ont attaqué.

zamykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Bill a fermé les volets de sa boutique avant de rentrer à la maison pour le dîner.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu fermer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.