Co oznacza mettre de côté w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa mettre de côté w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mettre de côté w Francuski.

Słowo mettre de côté w Francuski oznacza oszczędzać, zatrzymywać, odkładać, chomikować coś, odkładać, odkładać, odkładać, chować, zatrzymywać, odstawiać na bok, chomikować coś, odkładać, odkładać, oszczędzać, odkładać, chować, zatrzymywać coś, zachowywać, zatrzymywać, zachowywać, odkładać na bok, odkładać na bok, odkładać na bok, przeznaczać coś, zatrzymywać coś, trzymać, zatrzymywać, odkładać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mettre de côté

oszczędzać

verbe transitif (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je mets ça de côté pour le moment, je le mangerai plus tard.

zatrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odkładać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai dû mettre de côté mes projets de mariage jusqu'à ce que ma mère récupère.

chomikować coś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Agnes met de côté une partie de son salaire chaque mois pour avoir de l'argent en cas de besoin.

odkładać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Estelle a mis de côté quelques sandwichs au cas où elle aurait faim plus tard dans la journée.

odkładać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il mettait toujours de côté ses boîtes à œufs, sous prétexte que ça pouvait servir.

odkładać, chować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'ai mis de côté de l'argent pour les jours difficiles, alors c'est moi qui offre le déjeuner.

zatrzymywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odstawiać na bok

verbe transitif (przenośny)

Mettons ce problème de côté pour l'instant et penchons-nous sur des questions plus urgentes. Il trouvait le problème trop difficile, alors il l'a mis de côté.

chomikować coś

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Pendant des années, la vieille dame avait mis de l'argent de côté dans des boîtes à chaussures et des tiroirs.

odkładać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odkładać, oszczędzać

(de l'argent)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Chaque année, je mets de côté de l'argent pour me payer une nouvelle voiture.

odkładać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est une bonne idée de mettre de l'argent de côté pour des besoins imprévus.

chować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le vieil homme mettait ses économies de côté dans une boîte à chaussure.

zatrzymywać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mettez ces tables de côté pour le directeur et son équipe.

zachowywać, zatrzymywać

verbe transitif (économiser)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a mis de côté l'argent qu'elle a gagné à la loterie au lieu de le dépenser.

zachowywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jim a mis de côté deux parts de gâteau pour lui et Maria pour manger plus tard avant de servir le reste à ses invités.

odkładać na bok

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mets ton travail de côté, c'est l'heure de déjeuner.

odkładać na bok

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mettons de côté nos divergences afin de trouver une solution à ce problème commun.

odkładać na bok

verbe transitif (figuré) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mettez vos peurs de côté et sautez à l'eau.

przeznaczać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zatrzymywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais garder certaines de ces conserves pour l'été prochain.

trzymać, zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous gardions quelques euros en cas d'urgence.

odkładać

(définitivement)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À contrecœur, l'équipe a décidé d'abandonner le projet car elle n'avait pas assez de fonds pour continuer.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mettre de côté w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.