Co oznacza pedir w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa pedir w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pedir w Hiszpański.

Słowo pedir w Hiszpański oznacza zamawiać, składać zamówienie, prosić o coś, prosić o coś, żebrać, niedoczekanie, zwracać się o coś, poproś, zwracać się o coś, składać wniosek o, błagać o, prosić, ubiegać się, zachwalać coś, błagać o coś, policzyć komuś coś, żebrać, błagać kogoś, ubiegać się o coś, składać zamówienie, zamówiony, potrzebować, składać zamówienie na coś, żebractwo, żebranie, pożyczać coś, zapisać kogoś na coś, żebrać, wzywać pomoc przez radio, zbieranie słodyczy przez dzieci, załapywać się na podwiezienie, prosić o wybaczenie, błagać o litość, zalecać się do kogoś, umawiać wizytę, przepraszać, jechać autostopem, żebrać, pytać ponownie, błagać o, przywoływać, konsultować się, wołać, zamawiać coś, zapraszać na randkę, umawiać wizytę u kogoś, jechać stopem, wołać o, zamawiać ponownie, zasięgać porady prawnej, zabiegać o coś u kogoś, rozmawiać z, umawiać wizytę dla kogoś, przepraszać za coś, zaciągać pożyczkę, wykupywać kogoś/coś za coś, przepraszać kogoś za coś, oświadczać się, sprawdzać tożsamość, żebrać o coś u kogoś, oświadczać się, zamawiać coś, łapać stopa, żądać karty, używać czegoś jako magicznego zaklęcia, wyciągać, wywoływać kogoś do bisowania, namawiać, naciągać kogoś na coś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pedir

zamawiać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Deberíamos pedir otra botella de vino.
Powinniśmy zamówić kolejną butelkę wina.

składać zamówienie

verbo transitivo

¿Han pedido ya?
Czy złożyłeś już zamówienie?

prosić o coś

El policía pidió mi licencia y registro.
Policjant poprosił mnie o prawo jazdy i dowód rejestracyjny.

prosić o coś

Para pedir un nuevo servicio web, haga click aquí.

żebrać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

niedoczekanie

verbo transitivo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

zwracać się o coś

Le pidió ayuda.
Poprosiła go o pomoc.

poproś

verbo transitivo (perro) (pies: komenda)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Mi perro hace trucos cuando le digo "ruédate" o "pide"
Mój pies wykonuje sztuczki na komendę „obrót!” lub „poproś!”.

zwracać się o coś

Le pedimos consejo a los sabios maestros.

składać wniosek o

(formal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Thomas solicitó una tarjeta de crédito.
Thomas złożył wniosek o kartę kredytową.

błagać o

La rehén suplicó misericordia.

prosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella solicitó más tiempo para acabar el informe.
Poprosiła o więcej czasu na skończenie sprawozdania.

ubiegać się

(formal)

El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura.

zachwalać coś

(con impertinencia, descaradamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El representante estaba llamando a todas las puertas de la calle, ofreciendo descaradamente su mercancía.

błagać o coś

Scott rogó piedad para sus hijos.

policzyć komuś coś

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
El taxista me cobró ‎‎£15.
Taksówkarz policzył mi 15 funtów.

żebrać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nos hemos acostumbrado a ver gente sin hogar mendigando dinero a los transeúntes.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. To było biedne miasto – na niemal każdym rogu stali ludzie i żebrali o pieniądze.

błagać kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Te imploro que me concedas un favor.
Muszę błagać pana o wyświadczenie mi pewnej przysługi.

ubiegać się o coś

składać zamówienie

verbo transitivo

Por favor llama al restaurante chino y encarga sopa picante y amarga.

zamówiony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La tienda llamó para decir que ya había llegado el CD que Angela había ordenado.

potrzebować

(coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

składać zamówienie na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

żebractwo, żebranie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Es muy triste. Cuando la economía se fue en picada, más gente tuvo que mendigar simplemente para sobrevivir.

pożyczać coś

(en préstamo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedo usar tu bolígrafo?
Mogę pożyczyć twoje pióro?

zapisać kogoś na coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Te he reservado la hora del medio día para cortar y secar.

żebrać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando perdió su empleo, fue a sentarse en la esquina de la calle a mendigar.
Gdy stracił pracę, zaczął przesiadywać na rogu ulicy i żebrć.

wzywać pomoc przez radio

(MX)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Uno de los alpinistas se había caído y roto la pierna así que su guía radió ayuda.

zbieranie słodyczy przez dzieci

(zwyczaj praktykowany w święto Halloween)

Pedir dulces es lo único que me gusta de la noche de brujas.

załapywać się na podwiezienie

(ES)

Tal vez pueda hacer autoestop hasta el aeropuerto.

prosić o wybaczenie

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sam debería admitir que se comportó mal y pedir perdón.

błagać o litość

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zalecać się do kogoś

locución verbal

umawiać wizytę

Si quieres un examen ocular, debes pedir una cita.

przepraszać

(coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si hieres los sentimientos de otra persona, deberías pedir disculpas.
Jeśli zraniłeś czyjeś uczucia, powinieneś przeprosić.

jechać autostopem

(AmS)

Hoy en día la gente joven no hace dedo como antes.

żebrać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se hundió tanto que tuvo que empezar a pedir limosna en la calle.

pytać ponownie

locución verbal

Vuélveselo a pedir, quizá esta vez acepte.

błagać o

locución verbal (figurado)

Susana le pidió a su mamá de rodillas que la dejara ir a la fiesta, pero aun así no la dejó ir.

przywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La anciana madre de Paul no se sentía bien así que Paul llamó al doctor.

konsultować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wołać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamawiać coś

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esta noche no tengo ganas de cocinar así es que vamos a pedir comida china.

zapraszać na randkę

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
¿Sabes? Juan me ha pedido para salir, pero no sé si decirle que sí.

umawiać wizytę u kogoś

(paciente)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

jechać stopem

(AmS)

Una vez hice dedo por el país durante cinco días.

wołać o

locución verbal

El niño llamó a los gritos a su madre cuando ella se fue de la habitación. Ella pidió ayuda a gritos.

zamawiać ponownie

zasięgać porady prawnej

No firmes nada sin antes pedir asesoría legal.

zabiegać o coś u kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

rozmawiać z

locución verbal

umawiać wizytę dla kogoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
"Te pedí una cita para ver al Dr. Smith este lunes a las 4pm" dijo la recepcionista.

przepraszać za coś

Mark pidió perdón por el retraso en responder a mi correo electrónico.
Mark przeprosił za zwłokę w odpowiedzi na mojego emaila.

zaciągać pożyczkę

locución verbal

Pediré un préstamo para pagar las vacaciones.
Zaciągnę pożyczkę, żeby zapłacić za wakacje.

wykupywać kogoś/coś za coś

locución verbal

Los piratas pidieron un rescate de millones de dólares por el barco.

przepraszać kogoś za coś

(a alguien)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jane me pidió disculpas por haberme dicho mentirosa.
Jane przeprosiła mnie za to, że nazwała mnie kłamcą.

oświadczać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Robert le compró un anillo a Sophie. Creo que le va a proponer matrimonio.

sprawdzać tożsamość

El dueño de la licorería siempre me pide la documentación aunque ya sabe que tengo 22.

żebrać o coś u kogoś

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El niño pobre pedía comida y dinero a extraños en la calle.
Biedny chłopiec żebrał o jedzenie i pieniądze u obcych na ulicy.

oświadczać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Me propuso matrimonio a medianoche en la playa.

zamawiać coś

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Creo que mandaré a pedir el nuevo libro que vi en Amazon.

łapać stopa

(potoczny)

żądać karty

locución verbal

Es mi turno y voy a pedir carta.

używać czegoś jako magicznego zaklęcia

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Audrey miró al cielo nocturno y le pidió un deseo a una estrella: que todos sus sueños se hicieran realidad.

wyciągać

locución verbal (potoczny: coś od kogoś)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ayer me pidió prestadas veinte libras esterlinas.

wywoływać kogoś do bisowania

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El público pidió un bis al artista.

namawiać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El duque había pedido a uno de sus sirvientes que cometiese el crimen.

naciągać kogoś na coś

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El adolescente le pidió 20 libras a su madre.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pedir w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.