Co oznacza sacar w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa sacar w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sacar w Hiszpański.

Słowo sacar w Hiszpański oznacza usuwać, wynosić coś, wykupić, dostawać, pozbywać się, usuwać, usuwać, wywoływać, pchać, wpychać, usuwać, wyciągać coś, wyrywać coś, wykłuwać, wydłubywać, wkurzać, wkurwiać, wysuwać coś, rozplątywać, zabierać coś, zdejmować coś, wycinać coś, wyciągać, usuwać, zdejmować, wydłubywać, sprzątać coś z czegoś, usuwać, wypożyczać, usuwać, odrywać, urywać, nabierać, wyciągnięcie, drukować coś, wyciągać, wytrącać, wybijać, wyciągać, otrzymywać, wrzucać bieg, wyciągać, wtrącać, pstrykać, pobierać coś, zbierać, otrzymywać, pozbawić kogoś czegoś, odsuwać kogoś/coś, spychać kogoś/coś, pozbywać się, wykreślać, skreślać, czerpać, podejmować, pobierać, wyciągać, wyciągnąć, uwalniać, wyswobadzać, wydłubywać, żłobić, wycierać, wyszarpywać coś z czegoś, odciągać, odrywać, wyciskać, wyciągać, wyciągać, pobierać, przekopywać, spierać, kończyć coś, wykopywać, usuwać, ocalać, ratować, zdejmować, składać, uciekać, eliminować coś, usuwać, wycinać, wyciągać coś z kogoś, wycofywać, strzepywać coś z czegoś, ścierać coś z czegoś, robić, wypłacać, na aut, korzyść, robić zdjęcia, wynosić, wyciskać, usuwać kamień nazębny, usuwać coś z czegoś, wykonywać, wystawiać, nie uwzględniać czegoś w czymś, zabierać kogoś gdzieś, wykorzystywać coś, pstrykać, prztykać, rozwścieczać, rozluźniać, poluźniać, wykopywać, wygrzebywać, wydobywać, zdobywać, polerować, fotokopiować, odkrywać, wytrącać z równowagi, usuwać podsłuch, dodawać, sumować, wyjawiać, polerować, ostrzyć. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sacar

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tuvieron que sacarle un diente que tenía cariado.

wynosić coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedes sacar la basura?

wykupić

(coloquial)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le aconsejamos que saque un seguro de viaje antes de marcharse.

dostawać

(calificación)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Saqué un 10 en español.

pozbywać się

El museo local sacó la entrada, ahora es gratis ingresar.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Es esa la lista de invitados? Elimina a Kim, está ocupada ese fin de semana y no puede venir.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tony estaba teniendo problemas para sacar un pedazo de maíz de entre sus dientes.

wywoływać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jack le hizo a Eliza docenas de preguntas, pero ninguna le sacó una respuesta.

pchać, wpychać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

usuwać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sacó un poco del helado de crema.

wyciągać coś, wyrywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El dentista sacó el diente infectado.

wykłuwać, wydłubywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ten cuidado con el bastón, terminarás sacándole un ojo a alguien.

wkurzać, wkurwiać

(AR, coloquial) (wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Ese tipo realmente me saca!

wysuwać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si sacas la lengua de nuevo, un pájaro podría pararse en ella.

rozplątywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen no pudo sacar el chicle de su cabello.

zabierać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedes sacar al perro antes de que tire todo?

zdejmować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wycinać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El director sacó la escena en la versión final de la película.

wyciągać

(un arma en general)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El vaquero sacó su pistola para demostrar que iba en serio.
Kowboj wyciągnął swój pistolet by pokazać, że nie żartuje.

usuwać, zdejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Después de que los limpiadores sacaran la mancha de vino, el sofá parecía como nuevo.

wydłubywać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

sprzątać coś z czegoś

verbo transitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tenemos que sacar toda la basura del ático.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Doug tuvo que sacar las espinas de su pantalón.

wypożyczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Saqué dos libros de la biblioteca la semana pasada y he perdido uno de ellos.

usuwać

(plama)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Phoebe se sacó el maquillaje con aceites naturales.

odrywać, urywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El granjero sacó las flores muertas.

nabierać

(con cuchara)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Karen sacó helado y lo puso en un cuenco.

wyciągnięcie

verbo transitivo

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Al sacar el cuatro del sombrero le tocó estar en el equipo cuatro.

drukować coś

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Todos los periódicos sacaron la noticia del escándalo político esta mañana. Esta revista saca muchos anuncios de coches.

wyciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sacó una carta de la parte superior de la baraja.

wytrącać, wybijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La crisis los sacó de la rutina.

wyciągać

verbo transitivo (coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El policía le sacó la pistola al ladrón.

otrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿De dónde has sacado esos lápices?

wrzucać bieg

(potoczny)

Él sacó el carro en tercera.

wyciągać

(coloquial) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le sacaron hasta el último centavo.

wtrącać

(un tema)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sacó el tema del matrimonio en la conversación.

pstrykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El fotógrafo sacó una foto de la celebridad.

pobierać coś

verbo transitivo (agua)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La familia Smith saca agua de un pozo natural.

zbierać, otrzymywać

(voto) (głosy)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La candidata del partido laborista sacó más votos que la del partido conservador, así que ganó las elecciones.

pozbawić kogoś czegoś

(przenośny: ukraść)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
El ladrón le sacó la billetera a Ned.

odsuwać kogoś/coś, spychać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pozbywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Todavía no pudimos sacarles los piojos a los chicos.

wykreślać, skreślać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

czerpać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Antes de que la gente tuviera agua corriente en sus casas, tenían que ir a un pozo para sacar agua.

podejmować, pobierać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Él saca cincuenta dólares de mi cuenta cada viernes.

wyciągać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Puedes sacar la conclusión que quieras, pero creo que él lo hizo.

wyciągnąć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Al dentista solo le llevó unos pocos segundo extraer el diente.

uwalniać, wyswobadzać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los guardabosques liberaron al oso de la trampa que estaba en una parte aislada del bosque.

wydłubywać, żłobić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El choque le hizo un agujero a la puerta del auto.

wycierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
James se quitó las lágrimas y empezó a sonreír.

wyszarpywać coś z czegoś

Los ladrones arrebataron la billetera de Bill.

odciągać, odrywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando mi hijo tuvo su primer ordenador portátil, se hizo difícil separarlo del aparato.

wyciskać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Eventualmente logramos sonsacar la verdad de Brian.

wyciągać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dos horas de interrogatorio no pudieron sonsacar una respuesta del sospechoso.

wyciągać, pobierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El hacker extrajo información confidencial del sitio web del gobierno.

przekopywać

(con pala)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El jardinero está removiendo la planta.
Ogrodnik przekopuje grządkę warzywną.

spierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Crees que podremos limpiar la mancha de tinta?

kończyć coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tengo tanto trabajo que terminar, no sé cómo voy a hacer todo. Tengo que terminar de estudiar antes del examen.

wykopywać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Desenterré uno de mis antiguos informes escolares.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ocalać, ratować

(figurado, de algo malo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se interrumpieron las negociaciones y no fue fácil salvar la situación.

zdejmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La stripper se fue quitando la ropa durante el espectáculo.

składać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Una vez en el avión, bajó los reposabrazos y se ajustó el cinturón.

uciekać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedes imprimirme cien copias de este folleto?

eliminować coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le dijeron que eliminase los carbohidratos de su dieta.

usuwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Lavé el auto con la manguera para limpiar la suciedad.
Spłukałem samochód szlauchem, żeby usunąć brud.

wycinać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si quieres vivir por más tiempo, debes dejar el estrés en tu vida.

wyciągać coś z kogoś

(información) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Peter se obstinaba en no revelar su secreto, pero al final Emily se lo sonsacó.

wycofywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tuvieron que retirar el producto del mercado.

strzepywać coś z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quitó las migas de su camisa.
Strzepnął okruszki z przodu koszuli.

ścierać coś z czegoś

(frotando)

Limpió las manchas de barro de sus zapatos.

robić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El fotógrafo tomó 50 fotos.

wypłacać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me gustaría retirar cien libras de mi cuenta.
Chciałbym wyjąć sto funtów z mojego konta.

na aut

Tiró la pelota fuera del campo.
Wybiła piłkę na aut.

korzyść

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
No hay beneficio en ser grosero con la gente.

robić zdjęcia

(fotografía)

¡Mejor dispara ya, antes de que oscurezca más!

wynosić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sí, por favor llévese la basura.

wyciskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La madre lactante se extrae la leche para su infante.

usuwać kamień nazębny

(placa dental)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El dentista le extrajo la placa dental al paciente.

usuwać coś z czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tuvimos que retirar el objeto de las tiendas cuando se detectó que estaba defectuoso.

wykonywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La impresora imprimió una prueba de la nueva placa.

wystawiać

(general)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La niña metió su mano entre los barrotes de la cuna.

nie uwzględniać czegoś w czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Si dejas de lado los gastos, la casa es perfecta. Sin embargo, ¡simplemente no nos la podemos permitir!

zabierać kogoś gdzieś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Siempre llevamos a la tía Beth a cenar fuera en su cumpleaños

wykorzystywać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aproveché la situación.

pstrykać, prztykać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Kate sacudió las migas de la mesa.

rozwścieczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La arrogancia de Tom me irrita.

rozluźniać, poluźniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wykopywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Empieza a trasplantar el árbol desenterrando la raíz entera.

wygrzebywać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ese periodista era conocido por su extraordinaria habilidad para averiguar los pormenores de una historia.

wydobywać, zdobywać

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un chorrito de limón exprimido va a levantar el sabor del salmón grillado.

polerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Voy a lustrar los faros de mi coche para que se vean brillantes.

fotokopiować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Por favor, toma asiento mientras nuestra recepcionista fotocopia tus documentos.

odkrywać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ayer descubrí verdaderos tesoros en la librería de segunda mano.

wytrącać z równowagi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

usuwać podsłuch

(figurado)

dodawać, sumować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Si totalizas todos los montos, se vuelve un montón de plata.
Jeżeli dodasz te wszystkie sumy, to razem wyjdzie dużo pieniędzy.

wyjawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La denunciante reveló los delitos de su empresa.

polerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Detesto tener que pulir la plata.

ostrzyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedes afilar este lápiz, por favor?

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sacar w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.