Co oznacza sul w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa sul w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać sul w Włoski.

Słowo sul w Włoski oznacza podatek od sprzedaży, targować się, rujnować finansowo, handlować nielegalnie, grillowany, łapać, działać, szczerze, zrujnowany, śródlądowy, nadmorski, morski, osobiście zaangażowany w zarządzanie, na czyichś plecach, bliski łez, przewrażliwiony, terenowy, na tle płciowym, poważnie, odwrót strony, na brzegu, na stole, wzdłuż, na miejscu, na tronie, na scenie, na scenie, w terenie, na serio, na czym, w stanie pogotowia, na brzegu, impulsywnie, wzdłuż, na granicy, po prawej stronie, na skraju, na skraju czegoś, po moim trupie, praca polowa, opaska naramienna, ubranie wiązane na szyi, przejażdżka na wozie z sianem, krajobraz nadmorski, but z odkrytą piętą z paskiem, tylne drzwi, szkolenie w miejscu pracy, poklepanie po głowie, podatek od wartości, okno z przodu, wędkowanie pod lodem, podatek od dochodu, podatek od luksusu, prawo o płacy minimalnej, podatek od wartości dodanej, badania terenowe, ogród przed domem, matryca detektorowa płaszczyzny ogniskowej, szkoła życia, na brzegu, gorący trop, dolewać oliwy do ognia, żyć na krawędzi, mówić co się ma na myśli, być ostrożnym, wypuścić na rynek, brać coś sobie do serca, ryzykować, surfować po internecie, mieć w czymś swój interes, odciskać piętno, dotrzymywać słowa, spierać się, wsiadać do pociągu, bankrutować, wspinać się na, rozchmurzyć się, wystawiać rachunek, sprzedawać taniej niż, pisać o, brać poważnie, donosić na, nakrywać kogoś, wkurzać, wkurwiać, na zboczu, na zboczu, na brzegu, od wartości, na miejscu, scenicznie, teatralnie, na miejscu, w trakcie, w walce, na tronie, na brzegu, bliski zrobienia czegoś, bliski zrobienia czegoś, Ach tak!, nic zabawnego, granica, palec wskazujący. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa sul

podatek od sprzedaży

(Italia)

Siamo andati nel New Jersey a comprare il frigorifero a causa dell'IVA alta di New York.

targować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mia zia va sempre a fare le compere al mercato invece che nei negozi delle grandi catene perché le piace contrattare.

rujnować finansowo

(economicamente)

Il mio bisnonno è stato un uomo ricco fino a quando il crollo della borsa del 1929 non lo ha rovinato.

handlować nielegalnie

Per anni contrabbandò passaporti agli immigrati illegali.

grillowany

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Il pollo grigliato è la scelta migliore per un picnic estivo al parco.

łapać

(figurato, informale)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
I poliziotti hanno inchiodato il sospetto.

działać

(w jakiejś branży)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

szczerze

(potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Più tardi avremo tempo per vedere un film, sul serio.

zrujnowany

(finanziariamente)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
L'imprenditore fallito era deciso a iniziare tutto daccapo.

śródlądowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Molti degli stati americani sono senza sbocchi sul mare.

nadmorski, morski

locuzione aggettivale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

osobiście zaangażowany w zarządzanie

aggettivo

Kathy è una persona molto partecipativa quando si tratta di gestire il personale.

na czyichś plecach

locuzione avverbiale (figurato, idiomatico)

Ho avuto il mio capo con il fiato sul collo per via delle ultime relazioni. Mia madre mi sta sempre con il fiato sul collo a causa dei compiti.

bliski łez

locuzione aggettivale

John sembrava quasi sul punto di piangere quando Linda gli ha detto che era bruttissimo. Il suo labbro inferiore tremava sempre quando era sul punto di piangere.

przewrażliwiony

verbo transitivo o transitivo pronominale

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Non prenderla così sul serio, stavo solo scherzando!

terenowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
In base alle nostre osservazioni sul campo, possiamo concludere che le specie native di erbe sono in declino.

na tle płciowym

aggettivo

poważnie

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

odwrót strony

(stampa)

na brzegu

Quel suono strano mi rende agitato.

na stole

locuzione avverbiale (figurato: oggetto di discussione)

La proposta sul tavolo era stata fatta dal sig. Smith. // Mettiamo tutte le opzioni sul piatto.

wzdłuż

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Stiamo andando in montagna, ma ci fermeremo per un caffè lungo la strada.

na miejscu

Preferisco vedere i fiori selvatici sul posto piuttosto che all'interno dentro a un vaso.

na tronie

avverbio

na scenie

(cinema)

Sebbene si fingessero grandi amici, gli attori non andavano molto d'accordo sul set.

na scenie

avverbio (teatro, eventi)

Anche gli artisti con molta esperienza sono nervosi prima di andare sul palco. Il pubblico applaudì quando il gruppo arrivò sul palco per un altro bis.

w terenie

(figurato) (przenośny, potoczny)

I nostri giornalisti sono sul posto per documentare dal vivo nel luogo dell'accaduto.

na serio

(figurato)

na czym

pronome

w stanie pogotowia

La polizia è in allerta dopo i due incidenti che hanno coinvolto un rapinatore armato nel centro di Chicago.

na brzegu

Gli sciatori alpinisti sono sempre sul punto di perdere il controllo.

impulsywnie

avverbio (spontaneamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Abbiamo deciso di andare a Las Vegas su due piedi.

wzdłuż

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Abbiamo costruito un muro di contenimento sul fianco della terrazza.

na granicy

Sinceramente sono sul punto di buttarlo fuori.

po prawej stronie

Le automobili britanniche e giapponesi hanno il posto guida sulla destra.

na skraju

locuzione avverbiale

L'economia è sul punto di collassare!

na skraju czegoś

po moim trupie

interiezione (potoczny)

Vuoi che ti presti i jeans? Manco morto!

praca polowa

sostantivo maschile

Oggi la dottoressa Mills è fuori sede per un lavoro sul campo.

opaska naramienna

sostantivo femminile

I calciatori indossano fasce nere sul braccio in memoria del loro manager, che è morto la scorsa settimana.

ubranie wiązane na szyi

sostantivo maschile

I vestiti scollati sul retro mi fanno venire il mal di testa.

przejażdżka na wozie z sianem

sostantivo maschile (specifico: carro da fieno)

krajobraz nadmorski

but z odkrytą piętą z paskiem

sostantivo femminile (da donna)

tylne drzwi

szkolenie w miejscu pracy

sostantivo maschile (professionale)

Non ho mai seguito un corso di programmazione, ma ho fatto tanta formazione sul campo. Non è richiesta esperienza, l'azienda fornisce la formazione sul lavoro.

poklepanie po głowie

sostantivo maschile (tocco affettuoso)

Nulla piace al cane quanto un buffetto sulla testa.

podatek od wartości

okno z przodu

sostantivo femminile

wędkowanie pod lodem

sostantivo femminile

podatek od dochodu

sostantivo femminile

L'imposta sul reddito è generalmente di tipo progressivo.

podatek od luksusu

sostantivo femminile

prawo o płacy minimalnej

sostantivo femminile

podatek od wartości dodanej

sostantivo femminile (IVA)

L'imposta sul valore aggiunto è appena salita al 17,5%.

badania terenowe

Smithers è in Amazzonia per condurre una ricerca sul campo sulle specie in via di estinzione. La sua ricerca sul campo confermò la sua tesi accademica sullo sviluppo economico.

ogród przed domem

(letteralmente)

matryca detektorowa płaszczyzny ogniskowej

sostantivo femminile

szkoła życia

(przenośny)

Per questo lavoro Dan offre una vita di esperienze sul campo.

na brzegu

Il lupo messicano era sul punto di estinguersi, ma alcune iniziative di conservazione stanno facendo crescere la popolazione.

gorący trop

Grazie all'aiuto delle unità cinofile, la polizia era ormai sulle tracce degli evasi.

dolewać oliwy do ognia

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Gridare agli alunni arrabbiati non fa che gettare ulteriore benzina sul fuoco.

żyć na krawędzi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Louise ama il rischio e vivere sul filo del rasoio.

mówić co się ma na myśli

verbo transitivo o transitivo pronominale (sinceramente)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dice sul serio o sta solo facendo una promessa a vuoto?

być ostrożnym

La ginnasta prese in considerazione l'ipotesi di tentare il salto mortale, ma poi decise di stare sul sicuro e di attenersi al programma che conosceva bene.

wypuścić na rynek

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Hanno messo la casa in vendita un anno fa, ma non l'hanno ancora venduta.

brać coś sobie do serca

verbo transitivo o transitivo pronominale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jack ha fatto una battuta sui capelli di Sarah e lei l'ha presa troppo sul serio e si è arrabbiata.

ryzykować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha messo sul piatto una somma piuttosto elevata, ma era disposto a correre il rischio.

surfować po internecie

In genere navigo in internet anziché guardare la televisione.

mieć w czymś swój interes

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odciskać piętno

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Il tempo aveva lasciato dei segni profondi sul volto di Leon.

dotrzymywać słowa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

spierać się

wsiadać do pociągu

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

bankrutować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La crisi della borsa lo ha fatto finire sul lastrico.

wspinać się na

(veicolo)

rozchmurzyć się

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (przenośny, potoczny)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Dovrebbe rilassarsi e non prendere il lavoro così seriamente. Rilassati, la situazione non è così brutta come pensi!

wystawiać rachunek

Credo che il cameriere si sia scordato di farmi pagare.
Myślę, że kelner zapomniał mnie podliczyć.

sprzedawać taniej niż

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

pisać o

verbo intransitivo

Molti autori scrivono della guerra.

brać poważnie

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il governo non sembra aver preso sul serio il riscaldamento globale.

donosić na

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se un bambino fa qualche marachella, la sorellina fa la spia.

nakrywać kogoś

(potoczny, przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wkurzać, wkurwiać

verbo transitivo o transitivo pronominale (volgare: dare fastidio) (wulgarny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quello lì mi sta davvero sul cazzo!

na zboczu

Gli escursionisti si rifugiarono in un riparo sul fianco della collina.

na zboczu

locuzione avverbiale (di montagna)

Abbiamo iniziato ad affittare il nostro cottage sul versante.

na brzegu

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato: in pericolo)

Si sentiva sul filo del rasoio mentre aspettava i risultati degli esami.

od wartości

na miejscu

scenicznie, teatralnie

locuzione avverbiale

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

na miejscu

locuzione avverbiale

I corrispondenti esteri dei giornali sono sul posto quando emerge una nuova vicenda.

w trakcie

(figurato)

Il loro matrimonio dura da quarant'anni, con molti alti e bassi lungo il percorso.

w walce

Questo monumento commemora i soldati caduti al fronte durante la seconda guerra mondiale.

na tronie

avverbio (volgare: sul water) (przenośny)

na brzegu

Stava per andarsene quando alla fine lui arrivò.

bliski zrobienia czegoś

locuzione avverbiale

Był bliski podjęcia doniosłej decyzji.

bliski zrobienia czegoś

locuzione avverbiale

Imogen era sul punto di uscire quando squillò il telefono.
Imogen już miała wychodzić, kiedy zadzwonił telefon.

Ach tak!

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Davvero? Vuoi proprio farlo?
Ach tak! Ty rzeczywiście zamierzasz to zrobić?

nic zabawnego

interiezione

Sul serio, John, è davvero arrabbiata con te!

granica

verbo intransitivo (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Gli scherzi cattivi dei ragazzi avevano quasi fatto piangere Mark. Rachel si era lavorata il capo per mesi e finalmente lo aveva portato ad essere sul punto di accettare il suo progetto.

palec wskazujący

sostantivo maschile

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu sul w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.