Co oznacza vivo w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa vivo w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vivo w Hiszpański.

Słowo vivo w Hiszpański oznacza mieszkać, żyć, żyć, żyć, żyć, żyć, żyć, przeżywać, wieść, prowadzić, żyć, występować, oddychać, życie, mieszkać, mieszkać, zamieszkiwać, spełniać, zamieszkiwać, mieszkać, mieszkać, zamieszkiwać, życie, wieść, prowadzić, żywy, palący się, pod napięciem, żyjący, żywy, żywy, żywotny, oddychający, żyjący, chytry, podstępny, żywy, silny, mocny, przy życiu, bystry, żywy, intensywny, jasny, huczący, głęboki, żywy, wynajmować, współzamieszkiwać, zamieszkiwać, zajmować, wyżebrać, pasożytować, surowy, nierealistyczny, wolność od strachu, świetne życie, pensja na utrzymanie, nowy entuzjazm, centrum imprezy, mieszkać jak w chlewie, włóczyć się po spelunach, mieć trudności, ucz się żyjąc, żyj i daj żyć, żyć jak mąż i żona, żyć na krawędzi, żyć z wyrokiem śmierci, żyć w biedzie, żyć czymś, żyć ostro, żyć wiecznie, żyć ostro, żyć w pokoju, żyć w biedzie, żyć tylko na czymś, żyć prosto, żyć w luksusie, żyć dobrze, wystarczać na życie, ledwo wiązać koniec z końcem, mieszkać samemu, mieszkać razem, przeżyć za coś, mieszkać w, mieszkać z kimś, żyć zgodnie z czymś, żyć z daleka od siebie, mieszkać na kocią łapę, przeżywać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa vivo

mieszkać

verbo intransitivo (habitar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Luca vive en el segundo piso.
Luca mieszka na drugim piętrze.

żyć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dos trabajos de tiempo completo no es manera de vivir.
Pracując w dwóch miejscach na pełny etat nie da się żyć.

żyć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡El Rey no está muerto! ¡Vive!
Król nie umarł! On żyje!

żyć

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sí, todavía vive. Debe tener 90 años de edad.
Tak, on nadal żyje. Musi mieć z dziewięćdziesiąt lat.

żyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mucha gente alrededor del mundo vive con menos de un dólar al día.

żyć

verbo intransitivo (disfrutar) (cieszyć się życiem)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No puedes trabajar toda tu vida, ¡tienes que vivir!

żyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Muchos monjes viven una vida espartana.

przeżywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Aún vive la guerra en su imaginación.

wieść, prowadzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Vive una vida moral tal como la predica.

żyć, występować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esta especie vive principalmente en el Amazonas.

oddychać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Mientras viva ese hombre no pisará mi casa!
Jak długo jeszcze oddycham, ten człowiek nie przestąpi progu mojego domu!

życie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Se gana un modesto vivir como conserje.

mieszkać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El viejo vive en una cabaña en el bosque.
Staruszek mieszka w leśnej chacie.

mieszkać, zamieszkiwać

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spełniać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Alentó a sus alumnos a vivir sus sueños.

zamieszkiwać, mieszkać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
George ha residido aquí toda su vida.
George mieszkał tutaj całe życie.

mieszkać, zamieszkiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
En India, mucha gente reside en villas miseria.

życie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
¿Cuál es tu trabajo? Soy dentista.
Jak zarabiasz na życie? Jestem dentystą.

wieść, prowadzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi abuelo llevó una vida dura.

żywy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Compramos cangrejos vivos para la cena.
Kupiliśmy żywe kraby na obiad.

palący się

adjetivo (brasas, ascuas)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
No toques los carbones del fuego, están vivos aún.

pod napięciem

No toques los cables; todavía están conectados a la red.

żyjący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Es el más grande escritor noruego vivo.

żywy

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Dos de las cuatro hermanas de Hall todavía están vivas.
Dwie z czterech sióstr Hall wciąż żyją.

żywy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Al llegar a la entrevista de trabajo, Amanda entró en una oficina muy viva.

żywotny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

oddychający, żyjący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El bebé estaba herido, pero aún estaba vivo.

chytry, podstępny

(figurado)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
John es un vivo, no puedes fiarte de él.

żywy

adjetivo (przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El latín no es una lengua viva.

silny, mocny

adjetivo

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Tienen una fe viva, a diferencia de las creencias nominales de tantos otros.

przy życiu

(przenośny)

El equipo de vóleibol devolvió la bola y mantuvo vivo el juego.
Drużyna siatkarzy odbiła piłkę i utrzymała się w grze.

bystry

(potoczny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Isabel jest bardzo inteligentną uczennicą, która szybko łapie, o co chodzi.

żywy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

intensywny

(color)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Las paredes estaban pintadas de intensos, vibrantes colores.

jasny

(color)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
No puedes no verla, trae un top rosa chillón.

huczący

(fuego)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El ardiente fuego destruyó una docena de casas.

głęboki

(przenośny)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La pintura estaba llena de ricos matices.

żywy

adjetivo (kolor)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
La pintura tiene muchos colores vivos (or: vividos).

wynajmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Tienes tu propia casa o alquilas?
Czy masz własny dom czy wynajmujesz?

współzamieszkiwać

(formal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zamieszkiwać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los ermitaños han habitado este bosque durante siglos.

zajmować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Una estrella de rock y su banda están ocupando la suite del ático.

wyżebrać

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

pasożytować

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No puedes gorronear para siempre; debes conseguir un trabajo.

surowy

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
A muchas personas les gusta la experiencia agreste de ir de acampada.

nierealistyczny

locución verbal

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Los políticos que creen que pueden recortar los servicios públicos y mantener su popularidad viven en un mundo irreal.

wolność od strachu

Una de las "Cuatro Libertades" de Roosvelt era el derecho a vivir sin temor.

świetne życie

expresión

Está viviendo como un rajá en su yate en el Mediterráneo.

pensja na utrzymanie

Esta compañía no paga ni un sueldo que alcance para vivir.

nowy entuzjazm

Haber perdido peso me dio renovadas ganas de vivir.

centrum imprezy

(ES, coloquial)

Me encanta salir con Marcos; es la alegría de la huerta.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. n + ż

mieszkać jak w chlewie

locución verbal (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Colin vive como un cerdo en su piso.

włóczyć się po spelunach

locución verbal (figurado)

mieć trudności

locución verbal

Sé bueno con ella; está viviendo un momento realmente difícil.

ucz się żyjąc

«Vivir y aprender» es mi lema: todos aprendemos de nuestros errores.

żyj i daj żyć

locución verbal

Esos dos hombres solían pelear todo el tiempo, pero ahora decidieron vivir y dejar vivir.

żyć jak mąż i żona

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
No sé si están casados, pero viven como marido y mujer hace años.

żyć na krawędzi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A Louise le gusta tomar riesgos y vivir al límite.

żyć z wyrokiem śmierci

(przenośny)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
Si continuas fumando, estarás viviendo tiempo prestado dentro de poco.

żyć w biedzie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Por entonces vivíamos muy precariamente, apenas si nos alcanzaba para comer.

żyć czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Cuando era adolescente, vivía sólo para el ballet.

żyć ostro

locución verbal

żyć wiecznie

żyć ostro

locución verbal

Se conoce a las estrellas de rock por vivir de alocadamente y morir jóvenes.

żyć w pokoju

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Es incapaz de vivir en paz con quienes le rodean.

żyć w biedzie

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La mitad del planeta vive en la miseria y la otra mitad tira comida en buen estado.

żyć tylko na czymś

locución verbal (figurado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
El hombre no puede vivir de pan.

żyć prosto

Si vivieras austeramente, no tendrías que trabajar tantas horas.

żyć w luksusie

locución verbal (coloquial)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Desde que se ganó la lotería vive como un pachá.

żyć dobrze

Con mi sueldo vivo bien.

wystarczać na życie

locución verbal (CL)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Aun con dos empleos, ella apenas puede vivir al tres y al cuatro.
Nawet mając dwie prace ledwo zarabiała tyle, żeby wystarczało jej na życie.

ledwo wiązać koniec z końcem

(potoczny, przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ella logra ganarse la vida a duras penas trabajando en tres empleos mal pagados.

mieszkać samemu

(mężczyzna)

Después de compartir departamento durante años es un lujo vivir solo.

mieszkać razem

Un año después de empezar a salir, decidieron vivir juntos.

przeżyć za coś

Es difícil subsistir con un salario tan bajo.
Trudno jest przeżyć za tak niską pensję.

mieszkać w

locución verbal

Jorge vive en la casa de su mamá, porque no puede afrontar él solo el costo de un departamento.

mieszkać z kimś

Una vez conviví con uno que nunca lavaba los platos.

żyć zgodnie z czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Vivir bajo la regla de nunca darse por vencido es lo mejor si quieres tener una vida exitosa.

żyć z daleka od siebie

locución verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Siguen casados pero hace dos años que viven separados.

mieszkać na kocią łapę

locución verbal (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ellos viven en pareja desde que pudieron pagar un apartamento.

przeżywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡MI abuela está tan llena de energía que seguro que vivirá más que todos nosotros!

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vivo w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.