O que significa affiché em Francês?

Qual é o significado da palavra affiché em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar affiché em Francês.

A palavra affiché em Francês significa pôster, cartaz, letreiro, anúncio, cartaz, cartaz teatral, papel, postado, anúncio, aviso, declarado, dito, exibir, postar, pregar, exibir, expor, espalhar, afixar, postar, exibir, mostrar, mostrar, apontar, medir, levar, pregar, expor, coprotagonista, escalação, prolongar, durar, apresentar, encerrar, não anunciado, pensão completa, astro, atração principal, coestrelar, coestrelar, estrelar, ser manchete. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra affiché

pôster

nom féminin (BRA, anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une affiche sur le tableau d'affichage du village annonce un concert au centre communautaire vendredi.
Há um pôster no mural de notícias da vila anunciando um concerto no centro comunitário na sexta à noite.

cartaz

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le cirque a placardé des affiches annonçant son arrivée en ville.
O circo publicou cartazes anunciando a chegada na cidade.

letreiro, anúncio, cartaz

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Clairement, vous n'avez pas vu l'affiche « tenue de ville exigée » sur la porte.

cartaz teatral

nom féminin (théâtre) (de peça de teatro)

papel

nom féminin (programme d'artistes) (teatro, cinema etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Drew était ravie d'être à l'affiche du spectacle au théâtre de quartier.
Drew estava empolgado por estar no cartaz da produção do teatro comunitário.

postado

adjectif (Internet)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

anúncio, aviso

(placardé ou distribué) (sinal, cartaz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quelqu'un avait mis une annonce concernant les nouvelles règles de parking.
Alguém tinha colocado um aviso sobre as novas regras de estacionamento.

declarado, dito

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ned s'en est tenu à son intention déclarée et a fait exactement ce qu'il avait dit qu'il ferait.

exibir

verbe transitif (Informatique) (software)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

postar

verbe transitif (mostrar: uma notícia, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pregar

verbe transitif (fixar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laisse-moi afficher cette annonce sur le tableau.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Grudou a foto da namorada na geladeira.

exibir, expor

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La direction a affiché les informations à l'entrée.
A gerência exibiu as informações no saguão de entrada.

espalhar

verbe transitif (figurado; informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mélanie a affiché la photo peu flatteuse de son frère sur tous les réseaux sociaux.
Melanie espalhou a foto pouco lisonjeira de seu irmão por todas as mídias sociais.

afixar, postar

verbe transitif (expor em um mural de avisos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur a affiché les résultats de l'examen dans le couloir.
O professor afixou o resultado dos exames no corredor.

exibir, mostrar

verbe transitif (Informatique)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ordinateur affiche les questions du test et les étudiants utilisent le clavier pour donner leurs réponses.
O computador exibe (or: mostra) as questões da prova e os alunos usam o teclado para digitar suas respostas.

mostrar, apontar, medir

verbe transitif (une mesure) (indicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le thermomètre affichait douze degrés.
O termômetro mostrava doze graus.

levar

verbe transitif (journal, ...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les éditions suivantes du journal affichaient une nouvelle une.
As edições posteriores do jornal levavam uma manchete diferente.

pregar

(une affiche, photo,…) (na parede)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a accroché une photo pour la montrer aux visiteurs.
Preciso montar umas prateleiras novas na cozinha.

expor

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mari de Joan s'est saoulé et a humilié celle-ci devant les autres invités.
O marido da Joan ficou bêbado e a expôs na frente dos outros convidados.

coprotagonista

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

escalação

(Musique)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette année, le festival propose une bonne programmation, dont plusieurs artistes célèbres.

prolongar, durar

(continuar)

Le programme dure deux ans.
O programa dura dois anos.

apresentar

(une pièce, un film)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils jouent « En attendant Godot » toute la semaine.
Eles estão apresentando "Esperando Godot" a semana toda.

encerrar

(émission,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous arrêtons la pièce à la fin de la saison.
Estamos encerrando a peça no final da temporada.

não anunciado

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pensão completa

nom masculin (quarto de hotel: tudo incluído)

astro

nom féminin (figurado: artista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

atração principal

nom masculin (cinema)

Quand j'étais jeune, les cinémas projetaient des courts métrages avant le principal film à l'affiche.

coestrelar

Ils sont tombés amoureux alors qu'ils partageaient l'affiche d'une comédie romantique.

coestrelar

estrelar

(changement de sujet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mon acteur fétiche est à l'affiche du nouveau film.

ser manchete

(estar na manchete)

John était la tête d'affiche du concert mais la plus grande partie du public venait pour voir sa première partie.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de affiché em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.