O que significa adresser em Francês?

Qual é o significado da palavra adresser em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar adresser em Francês.

A palavra adresser em Francês significa endereçar, dirigir-se, dirigir-se a, endereçar, endereçar, dirigir, dirigir-se a, apostrofar, atingir, alcançar, referência, indicação, formas de tratamento, ser dirigido para, procurar ajuda, falar de forma condescendente, recorrer a, ajustado, consultar, falar com, comunicar-se com, indicar, peticionar, indicar, direcionar, tranquilizadoramente, encorajadoramente, dirigir, endereçar, dirigir, recorrer a. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra adresser

endereçar

verbe transitif (une lettre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
À qui dois-je adresser cette lettre ?

dirigir-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il faut dire « Votre Sainteté » lorsqu'on s'adresse au Pape.
"Sua Santidade" é a forma correta de tratar o Papa.

dirigir-se a

Le Président va s'adresser à la nation mardi prochain.
O Presidente vai falar para a nação na terça-feira.

endereçar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Joyce a adressé la lettre à sa sœur.
Joyce endereçou a carta a sua irmã.

endereçar, dirigir

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O'Neill a adressé ses remarques aux chefs d’entreprise de l'assemblée.
O'Neill endereçou (or: dirigiu) seus comentários aos donos de negócios na plateia.

dirigir-se a

Le professeur s'est adressé à l'élève le plus intelligent de la classe.
O professor se dirigiu ao garoto mais inteligente da turma.

apostrofar

(Rhétorique) (dirigir diretamente a palavra)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atingir, alcançar

(TV, radio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce programme touche des milliers d'adolescents.
Este programa alcança milhares de adolescentes.

referência, indicação

verbe transitif (encaminhamento a especialista)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon médecin m'a envoyé vers (or: m'a adressé à) un spécialiste.
Meu médico me deu uma indicação de cirurgião.

formas de tratamento

nom féminin (título usado na fala ou escrita)

ser dirigido para

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ces livres sont destinés aux pré-adolescents.

procurar ajuda

verbe pronominal

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

falar de forma condescendente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je déteste quand mon prof me prend de haut.
Odeio quando meu professor fala comigo como se eu fosse criança.

recorrer a

Ne t'adresse pas à lui si tu veux de l'aide (or: Ne lui demande pas de l'aide), on ne peut pas lui faire confiance.
Estou numa situação tão ruim que não sei para quem apelar. Não apele para ele por ajuda, ele não é confiável.

ajustado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

consultar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce serait mieux de voir avec ton médecin avant de commencer un régime strict.

falar com

comunicar-se com

(falar com)

En tant que directeur de cette entreprise, j'ai l'intention de parler à Mary au sujet de ses retards.
Como gerente desta empresa, planejo me comunicar com Maria sobre o atraso dela. Os e-mails são uma boa forma de se comunicar com todos os funcionários de uma vez.

indicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bob m'a adressé à vous, en disant que vous étiez le meilleur avocat dans la région.
Bob indicou-lhe, dizendo que você é o melhor advogado aqui.

peticionar

(fazer solicitação legal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les parents ont adressé une pétition au directeur pour annuler l'assemblée.

indicar

verbe transitif (para tratamento médico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le docteur m'a adressé à un spécialiste.
O médico me indicou um especialista.

direcionar

(alvo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La campagne publicitaire s'adressait aux jeunes femmes.
A campanha de marketing foi direcionada a mulheres jovens.

tranquilizadoramente, encorajadoramente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
A mãe abraçou o filho tranquilizadoramente. // A voz do homem era tranquilizadora. // Tranquilizadoramente, tudo parecia estar exatamente como eu havia deixado.

dirigir, endereçar

(un discours) (discurso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'homme politique adressa son discours aux électeurs indécis.

dirigir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le professeur a adressé ses commentaires aux deux filles bruyantes dans le fond de la classe.

recorrer a

(consultar, pedir favor a alguém)

Quando preciso de conselhos, recorro ao meu rabino.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de adresser em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de adresser

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.