O que significa affecter em Francês?

Qual é o significado da palavra affecter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar affecter em Francês.

A palavra affecter em Francês significa fingir, afetar, garantia, impactar, acometer, alocar, prejudicar, destinar, obrigar, atribuir, reservar, atribuir, consagrar, destinar, afligir, impactar, atormentar, afligir, diminuir, atribuir, encarregar, encarregar, distribuir, conceder,distribuir, alocar, atribuir, designar, designar, designar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra affecter

fingir

verbe intransitif (feindre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pierre affecte parfois d'avoir un accent du Sud.
Pierre às vezes finge um sotaque do Sul.

afetar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le plan gouvernemental va affecter un grand nombre de gens.
O plano do governo afetará muitas pessoas.

garantia

verbe transitif (de l'argent en garantie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impactar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les difficultés financières de la société ont affecté le lancement de nouveaux projets.
As dificuldades financeiras impactaram a capacidade da empresa de aceitar novos projetos.

acometer

(soutenu)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a été affecté par une mystérieuse maladie.
Ele foi acometido por uma doença misteriosa.

alocar

verbe transitif (des fonds)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous attendons que la finance confirme comment les fonds seront affectés (or: alloués).
O governo aloca recursos para aqueles que provam estar em necessidade.

prejudicar

verbe transitif (plano, esforço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le village a été rudement affecté par la fermeture de l'usine.
A cidade foi terrivelmente prejudicada quando a fábrica fechou.

destinar

verbe transitif (de l'argent, un budget) (dinheiro)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Notre école devrait affecter des fonds à l'achat d'ordinateurs.
Nossa escola deveria destinar verbas para comprar novos computadores.

obrigar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les enfants ne feront pas les tâches ménagères par eux-mêmes ; il faut les y obliger.

atribuir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A quoi attribues-tu ton succès précoce de chanteur ?
A que você atribui o seu rápido sucesso enquanto cantor?

reservar, atribuir, consagrar, destinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le comité a-t-il des fonds qu'il n'a pas encore affecté (or: assigné) ?

afligir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

impactar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atormentar, afligir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce pays a été rongé par le malheur.

diminuir

(temps)

Je n'aime pas faire mes courses le samedi parce que ça empiète sur mon week-end.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Esta recessão está realmente diminuindo meu estilo de vida de luxo!

atribuir

(formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O gerente atribuiu a tarefa de entrevistar candidatos à vaga de assistente dele.

encarregar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O supervisor de Sarah encarregou-a da tarefa de escrever o boletim de notícias da empresa.

encarregar

(à une tâche)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ils ont affecté Cheri à la préparation de gâteaux pour le déjeuner.
Eles encarregaram Cheri de cozinhar cookies para a refeição.

distribuir

(des fonds)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conceder,distribuir

(des fonds)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

alocar

(des fonds)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le comité allouera des fonds au projet caritatif.
O conselho irá alocar recursos para o projeto de caridade.

atribuir

(tarefa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

designar

(designar alguém a um posto)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'engagé était assigné (or: affecté) à une unité de snipers près de la ville.
O homem alistado foi designado para unidade de atiradores de elite perto da cidade.

designar

(designar alguém a um cargo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a été affecté du siège à un poste sur le terrain.
Ela foi designada do centro de operações para um escritório de campo.

designar

(à un poste, à une tâche) (militarmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le sergent a affecté Rick à une unité spéciale.
O sargento designou o Rick para uma unidade de operações especiais.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de affecter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.