O que significa spread em Inglês?

Qual é o significado da palavra spread em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar spread em Inglês.

A palavra spread em Inglês significa espalhar-se, estender-se, espalhar, propagar, abrir, estender, abrir, espalhar, espalhar, passar, estender, difusão,expansão, extensão, fazenda, toalha, colcha, diversidade, refeição, cobertura, envergadura, pasta, matéria, espalhar, estender-se, espalhar-se, espalhar-se, disseminar-se, espalhar, estender, cobrir, distribuir, dividir, espalhar, espalhar-se, creme de chocolate, propagação comunitária, página dupla, barriguinha de meia-idade, falar mal, braços e pernas esticados, esticado, esticar as pernas, esticar os braços e pernas, estender, separar-se, dividir-se, esparso, afastado, espalhado, espalhar, tentar fazer muito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra spread

espalhar-se

intransitive verb (expand)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Christianity gradually spread across Europe. The fire spread throughout the house.
O cristianismo gradualmente se espalhou pela Europa. O incêndio se espalhou pela casa.

estender-se

(figurative (extend as far as)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
His thirst for knowledge spreads to philosophy and even mathematics.
A sede dele por saber estendia-se da filosofia até a matemática.

espalhar, propagar

transitive verb (propagate)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Infected animals spread disease across the country.
Os animais infectados espalharam a doença pelo país.

abrir, estender

transitive verb (display, show off) (mostrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The peacock spread his tail.
O pavão abriu a cauda.

abrir

transitive verb (separate) (separar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Her mother spread her arms wide to welcome her home.
A mãe dela abriu os braços para recebê-la em casa.

espalhar

transitive verb (layer, smear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I can't find a knife to spread this peanut butter.
Não acho uma faca para espalhar essa pasta de amendoim.

espalhar, passar

(layer, smear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He spread butter on the toast.
Ele espalhou manteiga na torrada.

estender

(lay flat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She spread the shirt across the ironing board.
Ela estendeu a camisa na tábua de passar.

difusão,expansão

noun (diffusion, expansion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Historians study the spread of Christianity.
Os historiadores estudam a difusão do Cristianismo.

extensão

noun (extent, span)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The spread of the branches covered the garden with shade.
A extensão dos galhos cobriu o jardim com sombra.

fazenda

noun (US, colloquial (ranch, home)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You've got a nice spread here.
Você tem uma bela fazenda.

toalha

noun (tablecloth) (de mesa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
They had to buy a new spread for the table.
Eles tiveram que comprar uma nova toalha para a mesa.

colcha

noun (bedcover) (de cama)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The spread on their bed matched the drapes.
A colcha da cama deles combinava com as cortinas.

diversidade

noun (finance: price difference) (finanças)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That stock is not traded much, so there is a large spread.
Essa ação não é muito negociada, então há bastante diversidade.

refeição

noun (informal (feast)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mother set out a delicious spread for Christmas dinner.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Mamãe fez uma refeição deliciosa de Natal para a família.

cobertura

noun (paste for bread) (para passar no pão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mick puts cheese spread on his crackers.
Mick colocou cobertura de queijo nas bolachas.

envergadura

noun (wing span)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This butterfly's wings have a spread of ten inches.
As asas da borboleta têm uma envergadura de 25 polegadas.

pasta

noun (butter substitute)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I refuse to use that tasteless spread; I will only eat real butter.
Eu me recuso a usar essa pasta sem gosto, só vou comer manteiga de verdade.

matéria

noun (magazine, book: facing pages)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This magazine has a spread about my favourite actor.
Esta revista tem uma matéria sobre meu ator favorito.

espalhar

intransitive verb (extend evenly) (estender)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The water spread over the entire floor.
A água se espalhou pelo piso.

estender-se

intransitive verb (extend)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The mountains spread to the sea.
As montanhas se estendem até o mar.

espalhar-se

intransitive verb (be spreadable)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Margarine spreads more easily than butter.
A margarina se espalha mais fácil que a manteiga.

espalhar-se, disseminar-se

intransitive verb (be transmitted)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The virus spread through the school.
O vírus se espalhou pela escola.

espalhar

transitive verb (move farther apart)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The coach spread the players across the field.
O treinador espalhou os jogadores pelo campo.

estender, cobrir

transitive verb (paint: apply) (tinta: aplicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
First, spread the paint over the area.
Primeiro, cubra a área com tinta.

distribuir, dividir

transitive verb (distribute)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It's important to spread the wealth.
É importante distribuir a riqueza.

espalhar

transitive verb (scatter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My father is spreading seeds in the garden.
Meu pai está espalhando sementes pelo jardim.

espalhar-se

phrasal verb, intransitive (lie down, sprawl)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The cat spreads out on the blanket like a lion in the sun.
O gato se espalha no cobertor como um leão ao sol.

creme de chocolate

noun (chocolate-flavored paste)

Nutella is a popular chocolate spread.

propagação comunitária

noun (infection of unknown source)

The lockdown started after the health department detected community spread of the virus.

página dupla

noun (two-page layout)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

barriguinha de meia-idade

noun (bodily change)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

falar mal

(slang, figurative (share rumours) (engajar-se em rumores maliciosos)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

braços e pernas esticados

noun (position: with limbs outstretched) (posição)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

esticado

adjective (person: with limbs outstretched) (alguém: com braços e pernas esticados)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The torture victim was laid out spread-eagle on the table.

esticar as pernas

transitive verb (stretch out limbs)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

esticar os braços e pernas

intransitive verb (stretch out limbs)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

estender

(extend, splay)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Spread your fingers out as wide as you can.

separar-se

(be separated)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The players spread out.
Os jogadores se separaram.

dividir-se

(split up to search)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Let's spread out so we can cover a larger area. We don't have much time.
Vamos nos dividir para podermos cobrir uma área maior. Não temos muito tempo.

esparso

adjective (scattered)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Where I live, people's houses are so spread out that we never hear our neighbors.
Onde eu moro, as casas das pessoas são tão esparsas que nunca ouvimos os nossos vizinhos.

afastado

adjective (splayed, apart)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Max was sleeping with his legs spread out on the huge bed.
Max estava dormindo de pernas abertas na cama enorme.

espalhado

adjective (lying down, sprawled)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Natasha's body was spread out on the couch in deep sleep.
O corpo de Natasha estava espalhado no sofá, num sono profundo.

espalhar

verbal expression (make others aware) (fazer com que os outros saibam)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

tentar fazer muito

verbal expression (figurative (try to do too much)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de spread em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de spread

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.