O que significa blown em Inglês?

Qual é o significado da palavra blown em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar blown em Inglês.

A palavra blown em Inglês significa varrido, comprometido, soprado, soprar, soprar, assoprar, soprar, explodir, estourar, golpe, golpe, choque, soprar, ventania, rajada, rajada, lufada, pó, soprar, queimar, partir, encher, soprar, soprar, soprar, explodir, estourar, gastar, esbanjar, desperdiçar, esbanjar, explodido em pedaços, ampliado, destroçado, explodido, inflado, totalmente desenvolvido. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra blown

varrido

adjective (swept by wind) (figurado: pelo vento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lindsey's hair was blown and frizzy when she came in from the storm.

comprometido

adjective (slang (deal: failed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The deal was blown when she said something that offended them.
O acordo foi melado quando ela disse alguma coisa que os ofendeu.

soprado

adjective (glass: heated and shaped)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This store specializes in blown glass lamps.
Essa loja é especializada em lâmpadas de vidro soprado.

soprar

intransitive verb (air: move)

The winter wind blows from the west.
O vento de inverno sopra do oeste.

soprar

intransitive verb (be swept by air)

Sand blows across the beach.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O vento sopra a areia na praia.

assoprar, soprar

transitive verb (move with breath)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Blow the pinwheel and watch it spin.
Assopre o catavento e veja-o rodar.

explodir, estourar

intransitive verb (informal (explode)

Watch out, the bomb is going to blow!
Cuidado, a bomba vai explodir.

golpe

noun (punch)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The blow knocked him down, but he soon got back up.
O golpe o derrubou, mas ele logo se reergueu.

golpe, choque

noun (figurative (shock)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The news that her husband had died was a serious blow.
A notícia de que o marido dela tinha morrido foi um grande golpe (or: choque).

soprar

transitive verb (glass: shape using air)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
At the factory, we watched a man blowing glass into a vase shape.
Na fábrica, assistimos a um homem soprando vidro num fornato de vaso.

ventania, rajada

noun (informal (storm) (tempestade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We are expecting a big blow tonight, and have closed the shutters of the beach house.
Estamos esperando uma grande ventania hoje à noite e fechamos as persianas da casa de praia.

rajada, lufada

noun (blast of wind) (de vento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A blow of air pushed over the pile of papers.
Uma rajada de ar espalhou a pilha de papéis.

noun (slang (drug: cocaine) (gíria, cocaína)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rod asked me if I knew where he could score some blow.
Rod me perguntou se eu sabia onde ele podia comprar um pó.

soprar

intransitive verb (play wind instrument)

The trumpeter blows hard and loud.
O trompetista toca forte e alto.

queimar

intransitive verb (fuse, bulb: burn out) (fusível)

The electrical surge caused the fuse to blow.
A pane elétrica fez o fusível queimar.

partir

intransitive verb (US, slang (depart) (gíria)

We are done here. Let's blow.
Acabamos aqui. Vamos partir.

encher

intransitive verb (US, slang (thing, situation: be bad) (figurado)

This movie blows. Let's change the channel.
Esse filme encheu. Vamos mudar o canal.

soprar

(direct breath onto [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Janine blew on her fingernails to dry her nail varnish.
Janine soprou as unhas para secar o esmalte.

soprar

transitive verb (wind)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wind blew the papers off the table.
O vento soprou os papéis da mesa.

soprar

transitive verb (horn, instrument: play)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The flautist blew a sweet melody.
O flautista soprou uma melodia doce.

explodir, estourar

transitive verb (informal (make explode)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The army detonation team blew the bridge.
A equipe de detonação do exército explodiu a ponte.

gastar, esbanjar

transitive verb (slang (squander money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The musician had blown his entire fortune, and was poor again.
O músico gastou toda sua fortuna e estava pobre de novo.

desperdiçar

transitive verb (US, slang (bungle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I bet he will blow this opportunity just as he did the last one.
Aposto que ele vai desperdiçar essa oportunidade assim como desperdiçou a última.

esbanjar

transitive verb (squander money)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sophie blew all her wages on a new dress.
Sophie esbanjou todos seus ganhos em um vestido novo.

explodido em pedaços

adjective (shattered by explosives)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ampliado

adjective (informal (image: enlarged)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The blown-up pictures were grainier than the originals.

destroçado

adjective (informal (thing: by explosion)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The town was a mess of blown-up buildings and rubble.

explodido

adjective (informal (person: by explosion)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He is one of several politicians blown up last year by terrorists.

inflado

adjective (informal (balloon, etc.: inflated)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Pass me a blown-up balloon and I'll make you an animal.

totalmente desenvolvido

adjective (fully developed)

It usually takes years for the HIV virus to develop into full-blown AIDS. // It started as a minor political scandal but the constitutional crisis is now full blown.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de blown em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.