O que significa board em Inglês?

Qual é o significado da palavra board em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar board em Inglês.

A palavra board em Inglês significa tábua, tábua, placa, tabuleiro, quadro, diretoria, refeições inclusas, embarcar, hospedar-se, quadra, exame, embarcar, ser interno, cobrir, às claras, às claras, em geral, em geral, de cabo a rabo, comitê consultivo, de volta ao rascunho, rodapé, Bulletin Board System, livro de papelão, jogo de tabuleiro, reunião de conselho, diretoria, secretaria de educação, conselho diretor, conselho de administração, secretaria de saúde, câmara municipal, associação comercial, conselho de administração, marcador de quadro branco, sala de reunião do conselho, tábua de cortar pão, mural, presidente do conselho, apagador, tábua de cortar, placa de circuito, comitê monetário, tábua de cortar, painel de partidas, trampolim de mergulho, conselho de alistamento militar, escorredor, tabuleiro quadriculado, mesa de desenho, comitê editorial, lixa, comitê executivo, cavalete, tripé, placa de isopor, bordo livre, pensão completa, de volta à estaca zero, meia-pensão, tábua de passar roupa, quadro de emprego, site de emprego, placar, painel semântico, quadro de anúncios, embarcar, a bordo, a bordo, de acordo com, on board, a bordo, introduzir, tabuleiro ouija, Comissão de Indultos, aglomerado, painel, departamento promocional, corregedoria, sistema de pensão completa, comitê de educação, rodapé, caixa de ressonância, porto seguro, aceitar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra board

tábua

noun (wooden plank)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Somebody put a board over the mud so people could walk on it.
Alguém colocou uma tábua sobre a lama para que as pessoas pudessem caminhar sobre ela.

tábua

noun (often plural (wooden rectangle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
During hurricanes, put boards over the windows.
Durante os furacões, coloque tábuas sobre as janelas.

placa

noun (stiff card, placard)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The chauffeur held a board with John's name on it.
O chofer segurava uma placa com o nome de John.

tabuleiro

noun (flat surface for playing a game)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
To win at backgammon, you must be first to remove all your pieces from the board.
Para vencer no gamão, você precisa ser o primeiro a tirar todas as suas peças do tabuleiro.

quadro

noun (school: writing surface)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Come to the front of the class to write the answers on the board.
Venha até a frente da sala para escrever as respostas na lousa.

diretoria

noun (management group)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dr. Kimball was just appointed to the board of directors.
A dra. Kimball acaba de ser nomeada para o conselho administrativo.

refeições inclusas

noun (meals with accommodation)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
The scholarship includes room and board.
A bolsa de estudos inclui acomodação e refeições.

embarcar

transitive verb (get on: vehicle, ship, plane)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The Smiths boarded the ship for America.
Os Smiths embarcaram num navio para a América.

hospedar-se

intransitive verb (lodge)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Jason boarded with a family while at university.
Jason hospedou-se na casa de uma família enquanto estava na faculdade.

quadra

noun (hockey rink)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The board is closed for repairs, so all hockey games have been rescheduled.
A quadra está fechada para manutenção, então todos os jogos de hockey foram remarcados.

exame

plural noun (US (examination)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Medical students must pass the boards before starting to practice.
Estudantes de medicina devem passar nos exames antes de começarem a praticar.

embarcar

intransitive verb (transport: be boarded)

The plane is going to board in five minutes.
O avião vai abrir para as pessoas embarcarem em cinco minutos.

ser interno

intransitive verb (school: be boarding pupil) (escola)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
James isn't a day boy, he boards.
James não é apenas um aluno, ele é um interno.

cobrir

phrasal verb, transitive, separable (cover temporarily with panels)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They boarded up the windows before the hurricane arrived.

às claras

adjective (figurative (honest)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He likes to keep his business dealings aboveboard.
Ele gosta de fazer negócios abertamente.

às claras

adverb (figurative (honestly)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Be assured, I always operate aboveboard.
Pode ter certeza que eu só trabalho às claras.

em geral

adverb (globally, universally)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em geral, de cabo a rabo

adjective (global, universal) (global, universal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Across-the-board tax increases hurt the poor far more than the rich.

comitê consultivo

noun (committee that advises [sb])

The advisory board strongly discouraged us from going ahead with it.
O comitê consultivo nos desencorajou a seguir com isso.

de volta ao rascunho

adverb (figurative, informal (starting over)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

rodapé

noun (along base of wall)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
When you're vacuuming the room, don't forget the baseboards.

Bulletin Board System

noun (obsolete, initialism (bulletin board system)

livro de papelão

noun (with hard pages)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

jogo de tabuleiro

noun (game played on flat board)

We spent all afternoon playing board games because the weather was so bad.
Passamos toda a tarde jogando jogos de tabuleiro porque o clima estava muito ruim.

reunião de conselho

noun (meeting of a committee)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
All directors are requested to attend Friday's board meeting.

diretoria

noun (business: governing committee)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The board of directors must approve any change in the company's constitution.
A diretoria deve aprovar qualquer mudança na constituição da empresa.

secretaria de educação

noun (schools: administrative body) (escolas: corpo administrativo)

The court said that boards of education could not segregate children by race.

conselho diretor, conselho de administração

noun (public institution: managers)

secretaria de saúde

noun (US, Can (government health department) (departamento de saúde governamental)

The local board of health can't even give the flu vaccines away!

câmara municipal

noun (US (local authority) (conselho local)

The county board of supervisors decides on expenditures for rural road maintenance.

associação comercial

noun (business association)

conselho de administração

noun (governing committee)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The university's board of trustees approved the rise in tuition fees.

marcador de quadro branco

noun (marker for writing on a whiteboard)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sala de reunião do conselho

noun (room where committee meets)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The employees have no voice here: all the big decisions are made in the boardroom.

tábua de cortar pão

noun (surface for slicing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Please cut on the breadboard; if you cut right on the countertop, you'll damage the plastic.
É favor usar a tábua de cortar pão; se você cortar diretamente na bancada vai danificar o plástico.

mural

noun (for public notices)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There is a bulletin board at the foot of the stairs where lecturers pin up important information for students. The website has a bulletin board where you can post messages.
Há um mural no pé da escada onde os palestrantes penduram as informações para os estudantes. O site tem um mural onde você pode postar mensagens.

presidente do conselho

noun (head of governing committee)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The chairman of the board oversees strategic planning for the company.

apagador

noun (eraser for blackboard)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
We slapped the chalkboard erasers together to get rid of the chalk dust.

tábua de cortar

noun (surface used for chopping food) (para cortar alimentos)

If you cut raw meat on a chopping board, you should wash it thoroughly before using it for vegetables.

placa de circuito

noun (electrical component)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

comitê monetário

noun (bank that sets exchange rates)

tábua de cortar

noun (surface for chopping food)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Don't cut the meat directly on the counter. Please use the cutting board.

painel de partidas

noun (transport: panel showing outgoing services)

trampolim de mergulho

noun (springboard into pool)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She bounced three times on the diving board before entering the water with a splash.

conselho de alistamento militar

noun (US (military service)

escorredor

noun (surface by a sink for draining dishes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tabuleiro quadriculado

noun (UK (chequered games board) (jogos de tabuleiro, dama, xadrez, etc.)

mesa de desenho

noun (support for paper)

comitê editorial

noun (decides content of magazine, etc.)

lixa

noun (fingernail-filing tool) (material abrasivo para lixar unhas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I could tell I'd aroused her interest when she laid down her emery board.

comitê executivo

noun (administrative committee)

The executive board of the company voted to increase their own salaries.

cavalete, tripé

noun (easel for large sheets of paper) (lugar em que fica preso bloco de papéis)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The flip board was set up in the meeting room, but nobody had had the foresight to provide a flip chart to put on it.

placa de isopor

noun (lightweight polystyrene board)

bordo livre

noun (distance: deck to water)

pensão completa

noun (accommodation: room and meals) (acomodação: quartos e refeições)

Full board costs less than 50 euro per day. Her university scholarship includes full board.

de volta à estaca zero

verbal expression (start planning again)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

meia-pensão

noun (lodging arrangement) (hospedagem: café e jantar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We prefer half board to full board because it's less restrictive.

tábua de passar roupa

noun (flat board for pressing clothes)

My sister changes the baby's nappy on her ironing board.

quadro de emprego

noun (noticeboard advertising work vacancies)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

site de emprego

noun (website advertising work vacancies)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

placar

noun (scoreboard)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

painel semântico

noun (display used to plan or design [sth])

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

quadro de anúncios

noun (UK (bulletin board)

Albert posted a "roommate wanted" sign on the noticeboard.

embarcar

adverb (onto or into: transport)

Once everyone has climbed on board, the bus will close its doors.
Depois que todo mundo tiver embarcado, o ônibus vai fechar as portas.

a bordo

adverb (on or in: transport)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I really enjoyed the food on board the cruise liner.
Gostei muito da comida a bordo do cruzeiro.

a bordo

adverb (figurative (working for shared goal) (figurado, participando)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
With you on board, we can make this project a big success!
Com você a bordo, podemos fazer deste projeto um grande sucesso!

de acordo com

(figurative, informal (in agreement, support)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Make sure your whole team is on board with this before you go ahead.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vamos invadir a reitoria, quem está dentro?

on board

adjective (computing: on motherboard) (informática)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The device has 8GB of on board memory.
O aparelho tem 8GB de memória on board.

a bordo

adjective (on a ship, vehicle) (navio)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
My favourite thing about our cruise ship was the on-board beauty salon.

introduzir

transitive verb (induct: new employee)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The HR manager explained how the company onboards new employees.

tabuleiro ouija

noun (board used by spiritualists)

The Ouija board, which is named after the French and German words for "yes", is used to convey messages from the spirit world.
O tabuleiro Ouija, que é nomeado por causa da palavra em Francês e Alemão para "sim", é usado para transmitir mensagens do mundo espiritual.

Comissão de Indultos

noun (prisoner release)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim is due to appear before the parole board in a week's time.

aglomerado

noun (construction panel: chipboard) (construção: placa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

painel

noun (cardboard or foamboard panel) (cartão ou painel acolchoado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

departamento promocional

noun (group that markets or advertises [sth]) (grupo que faz propaganda ou divulga algo)

corregedoria

noun (panel: considers a matter) (polícia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If you are not satisfied with the police department's ruling on a complaint, you could appeal to the review board.

sistema de pensão completa

noun (rental arrangement: room plus meals) (alojamento, café, almoço e jantar)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

comitê de educação

noun (education committee)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The school board met to decide the district's budget for new classrooms.

rodapé

noun (UK (baseboard) (extremidade de madeira no inferior das paredes internas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

caixa de ressonância

noun (resonator in a musical instrument)

porto seguro

noun (figurative (person whose response is solicited) (figurado, pessoa de opinião confiável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aceitar

verbal expression (figurative (be receptive)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She wasn't prepared to take my ideas on board.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de board em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de board

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.