O que significa cadre em Francês?

Qual é o significado da palavra cadre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cadre em Francês.

A palavra cadre em Francês significa moldura, executivo, quadro, esboço, escopo, cenário, âmbito, exec., moldura, ambientação, estrutura, estrutura, quadro, entorno, marco referencial, localização, situação, arredores, manter a ordem, yuppie, linha de trabalho, ao, sem moldura, cabeceira, oficial superior, executivo de sucesso, caixilho de janela, moldura de madeira, gerente-geral, estratégia policial, quadro de classificação, ambiente escolar, escopo de trabalho, Termos de Referência, quadro teórico, deckle, vizinhança agradável, como parte de, chefe, dentro, para fins de, quadro lógico, quadro lógico. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cadre

moldura

(foto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous avons besoin d'un grand cadre pour cette photo.
Precisamos de um porta-retratos grande para colocar esta foto.

executivo

nom masculin et féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Eric a un bon boulot : il est cadre dans une grosse entreprise.
Eric tem um bom emprego; ele é um executivo com uma grande firma.

quadro

nom masculin (TV, film)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le plan est un gros plan, donc, on ne verra pas les pieds de Julie.
Esta filmagem é de perto, então os pés da Júlia não vão aparecer no quadro.

esboço

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cela va servir de cadre pour l'accord.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Este é um esboço para o relatório - você pode preencher as informações relevantes?

escopo

(objetivo, alcance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les questions d'amour sortent du cadre du forum de langue.
Questões sobre romances estão fora do escopo do fórum de idiomas.

cenário

nom masculin (scénique) (cena)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'amphithéâtre en plein air fournissait un superbe cadre au spectacle.
O anfiteatro externo foi um grande cenário para o show.

âmbito

(esfera, alcance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

exec.

nom masculin et féminin (executivo)

moldura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le cadre est en bois.
A moldura é feita de madeira.

ambientação

(pour un film,...) (cenário para um trabalho de ficção)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le cadre du film se déroule dans un New York infesté de zombies.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A ambientação para o romance foi a Irlanda do século XV.

estrutura

(sistema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le cadre est en place pour garantir une réponse adaptée aux plaintes des clients.
Esta estrutura está organizada para assegurar que as reclamações dos clientes sejam atendidas.

estrutura

(conceito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ils ont préparé le cadre de l'accord. Maintenant, ils doivent voir les détails.
Eles têm a estrutura para o acordo em vigor. Agora eles precisam trabalhar nos detalhes.

quadro

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le cadre précis du gouvernement est maintenu secret pour le monde extérieur.

entorno

nom masculin (meio-ambiente)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La salle de restaurant est pourvue d'un cadre semblant tout droit sorti du Moyen-Orient ainsi que de musiciens.
A sala de jantar tinha um entorno à la Oriente Médio e música ao vivo.

marco referencial

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

localização, situação

(palco de acontecimentos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

arredores

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Je suis sorti explorer les environs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu acordei em imediações (or: cercanias) que eu não conhecia.

manter a ordem

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

yuppie

(anglicisme : jeune urbain actif qui a un train de vie de luxe)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

linha de trabalho

ao

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
En préparant vos cours, vous devez conserver une approche pédagogique.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ao planejar seu espólio, você deve pensar em todos os herdeiros possíveis.

sem moldura

adjectif (pintura)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cabeceira

nom masculin (da cama)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

oficial superior

nom masculin

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

executivo de sucesso

nom masculin

caixilho de janela

nom masculin (estrutura ao redor de uma janela)

La fenêtre est trop grande pour le cadre de fenêtre.

moldura de madeira

nom masculin

gerente-geral

(executivo)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Le cadre supérieur a reçu une grosse prime pour ses bons résultats. Les cadres supérieurs contrôlent les aspects clés de l'entreprise.
O gerente-geral recebeu um grande bônus pelo bom desempenho. Os gerentes-gerais controlam os principais aspectos dos negócios.

estratégia policial

nom masculin (sistema ou estratégia para legislar)

quadro de classificação

nom masculin (sistema de qualificação educacional)

ambiente escolar

nom masculin

escopo de trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le cadre de travail pour un projet (or: Le périmètre du projet) devrait spécifier avec précision quel travail sera effectué.

Termos de Referência

(entreprise) (definição do âmbito de um projeto)

quadro teórico

nom masculin (conjunto estruturado de ideias)

Votre problématique doit contenir votre cadre théorique et vos hypothèses.

deckle

nom masculin (moldura para fabricar papel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vizinhança agradável

nom masculin (área ou localização agradável)

como parte de

(num contexto maior)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Dans le cadre d'un projet scolaire, nous devons écrire et présenter une petite pièce.
Como parte de um projeto escolar, devemos escrever e apresentar uma peça.

chefe

(negócios)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dentro

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ils n'ont pas agi dans le cadre des accords passés.
Eles não agiram dentro dos termos do contrato.

para fins de

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

quadro lógico

nom masculin

quadro lógico

nom masculin

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cadre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.