O que significa cassant em Francês?

Qual é o significado da palavra cassant em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar cassant em Francês.

A palavra cassant em Francês significa quebradiço, translúcido, avariar, quebrar, destroçar, anular, rachar, espalhar as bolas, rachar, fender, humilhar, anular, nulificar, rescindir, anular, arrancar, destroçar, separar-se, estraçalhar, despedaçar, separar, criticar, criticar, quebrar, fraturar, separar, destruir, detonar, alfinetada, cortar, tornar-se quebradiço. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra cassant

quebradiço

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le docteur a dit qu'Allan avait les os fragiles.
O médico disse que Alan tinha ossos quebradiços.

translúcido

(definido, nítido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Paula portait une chemise aux plis nets.
Paula vestia uma saia clara com pregas translúcidas. As fotos de ação de Owen são sempre claras e translúcidas.

avariar

verbe transitif (provocar defeito ou interrupção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Des méduses se sont coincées dans les canalisations et ont mis cassé la pompe.

quebrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Si tu joues au ballon dans la maison, tu vas casser quelque chose.
Se vocês jogarem bola dentro de casa, vão quebrar alguma coisa.

destroçar

verbe transitif (figuré : critiquer) (atacar verbalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle m'a cassé avec ses remarques cruelles.
Ela me destroçou com seus comentários cruéis.

anular

verbe transitif (un jugement) (por julgamento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
M. Green a été libéré quand le tribunal a cassé sa condamnation.
O Sr. Green foi solto após o juiz do tribunal de recurso anular sua condenação.

rachar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai cassé le pare-brise de ma voiture.
Rachei o para-brisa do meu carro.

espalhar as bolas

verbe intransitif (Billard)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quand je joue au billard, j'aime bien casser.
Quando jogo sinuca, sempre gosto de espalhar as bolas.

rachar, fender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a cassé le manche du balai.
Ele rachou o cabo da vassoura.

humilhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

anular, nulificar

(une loi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

rescindir, anular

(une décision, un contrat)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le couvre-feu a été annulé après trois jours de calme.

arrancar

verbe transitif (com golpe forte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'homme a cassé un morceau du rocher avec une masse.
O homem arrancou um pedaço da rocha com uma marreta.

destroçar

(figuré, familier) (criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les critiques ont démoli ma performance.

separar-se

(couple, personnes) (relacionamento)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Le couple s'est séparé après trois ans de relation.
O casal se separou após um relacionamento de três anos.

estraçalhar, despedaçar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Oliver a fracassé la bouteille contre le mur.
Oliver estraçalhou a garrafa contra a parede.

separar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

(figuré, familier) (criticar duramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

criticar

(figuré)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

quebrar

La fenêtre s'est cassée et il y a du verre par terre.
A janela quebrou, e agora tem vidro por todo o chão.

fraturar

verbe transitif (quebrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'impact de l'accident fractura le bras de Robin.

separar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason cassa une branche d'arbre pour s'en servir comme bois de chauffage.

destruir, detonar

(figuré, familier) (figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le critique a démoli sa peinture.
O crítico de arte destruiu o quadro.

alfinetada

(BRA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Liz soltou uma alfinetada e Andy parecia humilhado.

cortar

(un prix, les effectifs,...) (gastos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La direction a considérablement réduit le budget de ce service l'année dernière, et de ce fait, certains projets ont dû être abandonnés.

tornar-se quebradiço

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de cassant em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.