O que significa catching em Inglês?

Qual é o significado da palavra catching em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar catching em Inglês.

A palavra catching em Inglês significa contagioso, cativante, pegada, agarrar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, agarrar, captura, pescado, problema, fecho, defesa, canção, partidão, bate-bola, embargo, pegar fogo, pegar, embargar, ver, entender, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, pegar, atraente, clientelista. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra catching

contagioso

adjective (informal (disease: infectious)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Don't worry, my rash isn't catching.

cativante

adjective (US, informal (attractive)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Everyone was captivated by the actress's catching personality.

pegada

noun ([sth] thrown: action of catch) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The team's batting wasn't bad, but their catching was awful.

agarrar, pegar

transitive verb (grasp moving object)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I can catch the ball with one hand.
Eu consigo agarrar a bola com uma mão.

pegar

transitive verb (transport) (transporte)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill needs to catch a bus from town.
Bill precisa pegar um ônibus para vir da cidade.

pegar

transitive verb (grasp, seize)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason caught her by the wrist.
Jason a agarrou pelo pulso.

pegar

transitive verb (fishing, hunting) (pesca, caça)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We caught five salmon in the river.
Pegamos cinco salmões no rio.

pegar

transitive verb (disease) (doença)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Leah catches a cold every winter.
Leah pega resfriado todo verão.

pegar

transitive verb (discover unexpectedly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police caught him in the act.
A polícia o pegou no flagra.

agarrar

intransitive verb (become entangled)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
As I was riding my bicycle, my shoelaces caught on the gears.
Quando eu andava de bicicleta, meus cadarços prenderam nas catracas.

captura

noun (action: grasping [sth])

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Wendy's catch saved the vase from breaking on the floor.
Wendy capturou o vaso, evitando que ele quebrasse no chão.

pescado

noun (fishing, hunting)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Salmon is the catch of the day.
Salmão é o pescado do dia.

problema

noun (informal (condition)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
What's the catch?
Qual o galho?

fecho

noun (fastening)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The catch on the suitcase is stuck.
O fecho da mala está emperrado.

defesa

noun (sport: catching ball) (esporte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The goalkeeper's catch saved the game for the home team.
A defesa do goleiro salvou o jogo para o time da casa.

canção

noun (song)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Eddie loves to sing songs and catches from the Victorian era.
Eddie gosta de cantar músicas e canções da era vitoriana.

partidão

noun (informal, figurative ([sb] worth marrying) (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I hear her new man is quite a catch!
Ouvi dizer que seu novo namorado é um partidão!

bate-bola

noun (uncountable (game: throwing ball back and forth) (jogo: bater bola)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The boys were playing a game of catch, but William kept dropping the ball.
Os meninos estavam jogando um bate-bola, mas William continuava deixando a bola cair.

embargo

noun (unsteadiness in voice) (pausa na voz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pegar fogo

intransitive verb (informal (begin to burn)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Lou dropped a match and the gasoline caught.
Lou jogou um fósforo e a gasolina pegou fogo.

pegar

intransitive verb (US (sport: be catcher) (esporte)

Jennifer is catching in the softball game today.
Jennifer está pegando todas no softbol hoje.

embargar

intransitive verb (voice: be unsteady) (voz)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ver

transitive verb (informal, figurative (see)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Did you catch the news last night?
Você viu as notícias ontem à noite?

entender

transitive verb (informal, figurative (hear)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I didn't catch what you said.
Eu não pesquei o que você disse.

pegar

transitive verb ([sb] departing)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
You might be able to catch him if you hurry.
Você pode conseguir pegá-lo se andar depressa.

pegar

transitive verb (informal, figurative (see, not miss) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Let's catch the art show at the museum before it closes.
Vamos pegar a mostra de arte no museu antes que ele feche.

pegar

transitive verb (usu passive (entangle)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The fly was caught in the spider's web.
A mosca foi pega na teia de aranha.

pegar

transitive verb (figurative (gesture, likeness) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The artist caught her expression beautifully.
A artista pegou sua expressão lindamente.

pegar

transitive verb (US, informal (take momentarily) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Would you just catch my coat for a second while I make a telephone call?
Você poderia pegar meu casaco por um segundo enquanto eu telefono?

pegar

transitive verb (discover unexpectedly)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Alice caught her boyfriend eating cookies in the middle of the night.
Alice pegou o namorado comendo biscoitos no meio da noite.

pegar

phrasal verb, transitive, inseparable (reach for [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane caught at Pete's arm and pulled him back onto the sidewalk as a car zoomed past.
Jane pegou o braço de Pete e o puxou de volta para a calçada enquanto o carro passava.

atraente

adjective (attractive, grabbing the attention) (que chama a atenção)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
That shirt's a very eye-catching colour. His sports car is very eye-catching.

clientelista

adjective (informal, pejorative (gets votes) (eleitoral)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de catching em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de catching

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.