O que significa champ em Francês?

Qual é o significado da palavra champ em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar champ em Francês.

A palavra champ em Francês significa campo, campo, jazida, campo, campo, campo, campo, campo, alcance, limite, campo, campo, campo, item, escopo, perímetro, champã, champanhota, campo cirúrgico, canto, canto, canto, trinado, canto, melodioso, entoação, cântico, entoação, vocais, música, nota, canção, canção, zumbido, zunido, champanhe, campo de visão, jogar, instantaneamente, imediatamente, neste instante, neste exato minuto, campo eletromagnético, prontamente, champanhe, bola rebatida para fora da linha do campo, imediatamente, a cada vez, toda a vez, imediatamente, campo minado, pista de corrida, campo de batalha, campo de batalha, milhal, milheiral, milharal, zagueiro, campo interno, defensor interno, campo externo, campo externo, feira, fielder, campo de neve, dublagem, profundidade de campo, campo de tiro, campo petrolífero, campo de visão, campo semântico, campo de tiro, campo de tiro, canavial, plantação de algodão, campo de flores, campo profissional, caixa de texto, parque de energia eólica, defesa, ramo, campo magnético. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra champ

campo

nom masculin (Agriculture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle a vu un champ plein de maïs.
Ela viu um campo cheio de milho.

campo

nom masculin (domaine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le champ de la linguistique appliquée a toujours éveillé un certain intérêt chez moi.
O campo da linguística aplicada sempre me interessou.

jazida

nom masculin (Géologie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il y a un champ pétrolifère à environ seize kilomètres vers l'ouest.
Há um campo de petróleo a dez milhas a oeste daqui.

campo

nom masculin (Base-ball : en défense) (beisebol, time que não está rebatendo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les Red Sox sont à la batte et les Yankees sont au champ.
Os Red Sox rebatem enquanto os Yankees jogam no campo.

campo

nom masculin (Base-ball) (beisebol: campo externo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bernie Williams joue champ centre pour les champions.
Bernie Williams joga no campo externo para os campeões.

campo

(figuré)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Havia um campo de neve em volta.

campo

nom masculin (magnétisme) (magnetismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il produit un puissant champ magnétique.
Produz um forte campo magnético.

campo

nom masculin (Informatique) (informática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les champs obligatoires sont marqués d'un astérisque.
Campos obrigatórios são marcados com um asterisco.

alcance, limite

(corpo de lei)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

campo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sarah a cueilli des fleurs dans un champ près du ruisseau.
Sara apanhou flores no prado perto do riacho.

campo

nom masculin (étendue) (escopo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
À l'intérieur de sa cachette, il avait un champ de vision limité.
Dentro do esconderijo, ele tinha um campo de visão limitado.

campo

(tir à l'air libre) (de tiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
On est allé au champ de tir pour nous entraîner avec nos fusils.
Fomos ao campo para praticar tiro ao alvo.

item

nom masculin (d'un formulaire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'adresse de facturation était un champ séparé sur le formulaire.
O endereço de faturamento era um item separado no formulário.

escopo

(objetivo, alcance)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les questions d'amour sortent du cadre du forum de langue.
Questões sobre romances estão fora do escopo do fórum de idiomas.

perímetro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

champã, champanhota

(BRA, gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Et si on ouvrait une bouteille de champagne pour fêter ça ?

campo cirúrgico

nom masculin (Médecine, technique) (lençol esterilizado usado em operações cirúrgicas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La plaie à suturer est entourée de champs stériles.

canto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

canto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Michelle aime le chant.

canto

(poema)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trinado

nom masculin (canto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

canto

nom masculin (d'un oiseau) (dos pássaros)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tu pouvais entendre le chant de l'oiseau sur des kilomètres.
Você podia ouvir o canto dos pássaros por milhas.

melodioso

nom masculin (figuré : objet) (objeto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

entoação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cântico

nom masculin (Religion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

entoação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Todos os outros sons foram abafados pela entoação monótona da multidão.

vocais

nom masculin (música: canto)

Rick assure le chant sur la plupart des pistes de l'album.

música

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Entends-tu le chant des oiseaux ?
Você ouve a música dos pássaros?

nota

nom masculin (d'un oiseau)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'adore me réveiller au chant des oiseaux.

canção

nom masculin (poème) (poesia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'adore "Les chants de l'innocence et de l'expérience" de William Blake.
Amo ler as canções de Blake de inocência e experiência.

canção

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mendelssohn a introduit le terme de "Chant Sans Paroles".
Mendelssohn introduziu o termo "Canção sem palavras".

zumbido, zunido

(abeille...)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le bourdonnement des abeilles fait paniquer ma cousine.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O ambiente era preenchido pelo zunido das cigarras.

champanhe

nom masculin (abréviation de champagne, familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

campo de visão

nom masculin (visível ao olho)

jogar

locution verbale (Base-ball, Cricket)

L'équipe locale tient actuellement le champ.
A equipe da casa está atualmente jogando.

instantaneamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Les lumières se sont éteintes immédiatement lorsque j'ai appuyé sur l'interrupteur.

imediatamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

neste instante

adverbe (imediatamente, sem demora)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

neste exato minuto

adverbe (imediatamente, sem demora)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

campo eletromagnético

(Physique, technique)

prontamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Les tiques sont porteuses de maladies ; si vous en trouvez une sur votre peau, il faut la retirer immédiatement.
Se você encontrar um carrapato em seu corpo, é importante removê-lo prontamente, já que eles carregam doenças.

champanhe

(familier : champagne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bola rebatida para fora da linha do campo

(Base-ball, anglicisme)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

imediatamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Vou partir imediatamente.

a cada vez, toda a vez

adverbe (repetidamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Cette émission de radio est insupportable : on ne comprend rien ! Les invités s'interrompent les uns les autres à tout bout de champ.

imediatamente

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Je vais envoyer ce colis sur le champ pour m'assurer qu'il arrive à temps.

campo minado

nom masculin

Il a perdu sa jambe à la guerre, quand son peloton est entré par mégarde dans un champ de mines.

pista de corrida

(chevaux)

campo de batalha

nom masculin (literal)

L'amiral Nelson était un héros sur le champ de bataille.

campo de batalha

nom masculin

Il ne restait plus que des morts sur le champ de bataille.

milhal, milheiral, milharal

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

zagueiro

(Base-ball) (esporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

campo interno

nom masculin (base-ball) (parte de campo de beisebol)

defensor interno

(Base-ball) (posição de beisebol)

campo externo

nom masculin (Cricket, Base-ball) (beisebol)

campo externo

(Base-ball) (beisebol: jogadores que ocupam o campo externo)

feira

(área de eventos ao ar livre)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fielder

nom masculin (críquete)

campo de neve

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dublagem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
À l'écran, on voyait des images de guerre tandis qu'en voix off, le narrateur lisait le journal des soldats.
Na tela, nós vemos imagens da guerra, enquanto que na dublagem o narrador lê os diários dos soldados.

profundidade de campo

nom féminin

campo de tiro

nom masculin (à l'extérieur)

campo petrolífero

nom masculin

Nous prévoyons de creuser cinq puits d'exploration dans ce gisement de pétrole (or: champ pétrolifère).

campo de visão

nom masculin

L'armée a placé son camp hors du champ de vision de l'ennemi. La voiture est arrivée vers moi du côté gauche, juste hors de mon champ de vision.

campo semântico

nom masculin (Ling)

campo de tiro

nom masculin (alcance de rifle, lugar para a prática de tiros)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

campo de tiro

nom masculin (en plein air) (lugar para treino com armas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

canavial

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

plantação de algodão

nom masculin

campo de flores

nom masculin

campo profissional

nom masculin

caixa de texto

nom masculin

En survolant les champs de saisie avec votre souris, vous verrez apparaître une bulle d'aide.

parque de energia eólica

defesa

nom masculin (Football américain : partie du terrain) (futebol americano)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ramo

nom masculin (de trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

campo magnético

nom masculin

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de champ em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.