O que significa congé em Francês?

Qual é o significado da palavra congé em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar congé em Francês.

A palavra congé em Francês significa licença, licença, licença, licença, descanso, licença, dispensa, dar baixa, dispensar, folga compensada, nas férias, de licença, dia de folga, licença-maternidade, licença maternidade, licença por doença, licença parental, licença escolar, licença paternidade, licença compassiva, de licença, dispensar, fora, dispensar, livre, partir, fora, dar licença. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra congé

licença

nom masculin (permission d'absence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon patron m'a donné un congé pour étudier pendant trois mois.
Meu chefe deu-me uma licença no Natal.

licença

nom masculin (vacances) (ausência permitida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je serai en congés jusqu'au 15 août.
Vou estar de licença até dia quinze de agosto.

licença

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon entreprise m'a octroyé un congé pour m'occuper de mon père.

licença

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai pris un congé de 4 mois pour voyager.

descanso

(armée) (militar: saída do estado de alerta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

licença, dispensa

nom masculin (licença autorizada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mon professeur préféré prend un congé sabbatique ce semestre.

dar baixa

(Militaire) (do exército)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le commandant a renvoyé le soldat à la vie civile.
O oficial comandante deu baixa ao soldado.

dispensar

(do serviço militar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le commandant a renvoyé le soldat à la vie civile.
O oficial comandante dispensou o soldado do serviço militar.

folga compensada

nas férias

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mon chef est en vacances pour les deux prochaines semaines. Elle a disparu pendant qu'elle était en vacances à Aruba.

de licença

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

dia de folga

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non, je ne peux pas venir au bureau, c'est mon jour de congé !
Não, não posso ir ao escritório hoje porque é o meu dia de folga!

licença-maternidade

nom féminin pluriel

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ses indemnités journalières comprennent 10 semaines de congé de maternité.

licença maternidade

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Les intérimaires remplacent souvent des femmes en plein temps en congé maternité.
Os temporários normalmente cobrem quando uma empregada efetiva está em licença maternidade.

licença por doença

nom masculin

Le prof de Freddy est en arrêt maladie depuis au moins trois semaines.
O professor do Freddy está de licença por doença por três semanas ou mais.

licença parental

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

licença escolar

nom masculin (acadêmico)

licença paternidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

licença compassiva

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de licença

adverbe (licença de um ano)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

dispensar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le patron de Ian lui a donné congé pour quelques heures pour qu'il rende visite à sa mère à l'hôpital.

fora

(travail)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Vous ne pouvez pas voir le gérant, il est en congé.
Temo que você não poderá ver o gerente, já que ele está fora do trabalho hoje.

dispensar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

livre

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Pourrais-je prendre demain en congé ?

partir

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

fora

(para longe de)

Je suis en congé la semaine prochaine.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Estarei longe da escola semana que vem.

dar licença

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de congé em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.