O que significa coûter em Francês?

Qual é o significado da palavra coûter em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar coûter em Francês.

A palavra coûter em Francês significa custar, custar, custo, custar, perder, custar, custar, estrago, ser, de alta manutenção, exigente, preço alto, ter um preço alto, custar muito, custar pouco, custar dinheiro, custar nada, custar um rim, custar pouco, custar nada, custar, custar, caro, custar, tomar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra coûter

custar

(avoir pour prix)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce livre coûte dix dollars.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Este livro custa dez dólares.

custar

verbe transitif (figuré : faire perdre) (ter como resultado certa perda)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Boire au volant coûte beaucoup de vies chaque année.
Dirigir bêbado custa muitas vidas.

custo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle a payé tout le mariage, ce qui fut un grand coût pour elle.
Ela pagou o casamento todo, um grande custo para si.

custar

verbe intransitif

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

perder

(causar a perda de)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Son manque de ponctualité lui a coûté sa place.
A falta de pontualidade o fez perder o emprego.

custar

La maison coûte cent quatre-vingt-dix mille dollars.

custar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Combien cela va-t-il coûter d'acheter cette voiture ?
Quanto vai custar para comprar este carro?

estrago

(argot : prix)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Apportez-moi l'addition, que je voie le massacre !
Garçom, por favor, traga a conta para que eu possa ver o estrago!

ser

(familier) (custar)

(verbo de ligação: Verbos que precisam ser seguidos de predicativo do sujeito. Ex. "parecer doente"; "continuar alegre". )
C'est sept dollars.
São sete dólares. Serão dez libras, por favor.

de alta manutenção, exigente

(objet)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette voiture coûte cher en entretien et doit souvent être révisée.

preço alto

locution verbale (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Son accession à la célébrité lui a coûté cher : sa femme et ses enfants l'ont quitté.

ter um preço alto

locution verbale (figuré) (ter efeito negativo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Trois ans de travail acharné, sept jours sur sept, sans vacances, avaient coûté cher à John ; il était en très mauvaise santé.

custar muito

locution verbale (figuré, familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je parie que cette robe a dû te coûter bonbon.

custar pouco

locution verbale (ser barato)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Avoir une trousse de secours ne coûte pas cher mais peut sauver des vies.

custar dinheiro

verbe transitif (ser caro)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si tu veux que le produit soit livré demain, ça va coûter cher.

custar nada

locution verbale (livre de cobrança)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
S'ils disent que ça ne coûte rien, alors ça doit être une arnaque.

custar um rim

(figuré, familier) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

custar pouco

locution verbale (figuré) (requerer pouco esforço)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ça ne coûte rien d'être poli.

custar nada

locution verbale (figuré) (não requerer esforço)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Aider les gens et être gentil ne coûte rien.

custar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ces réparations vont sûrement me coûter plus de 500 €.
Este conserto provavelmente vai me custar mais de £500.

custar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette voiture a dû te coûter très cher.

caro

(figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je n'ai pas les moyens de m'offrir ce manteau, il coûte bien trop cher.
Eu não posso comprar aquele casaco, é muito caro.

custar

(custo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce nouveau toit pourrait te coûter plusieurs milliers d'euros.
Aquele novo telhado poderia lhe custar muito caro mesmo.

tomar

(reivindicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le tremblement de terre a coûté la vie à 100 personnes.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de coûter em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.