O que significa échoué em Francês?

Qual é o significado da palavra échoué em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar échoué em Francês.

A palavra échoué em Francês significa fracassar, falhar, encalhar, encalhar, encalhar, não ser aprovado, não passar, desapontar, desiludir, encalhado, não passar, falhar, fracassar, falhar, desembaraçar-se, naufragar, fracassar, fracassar, falhar, fracassar, falhar, fracassar, encalhar em, falhar, fracassar, fracasso, encalhar, sair errado, não dar em nada, falhar, encalhado, encalhado, encalhado, preso, carregar, ser reprovado em, encalhar, frustrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra échoué

fracassar, falhar

verbe intransitif

Le plan a échoué à cause du manque d'argent.
O plano fracassou porque eles ficaram sem dinheiro.

encalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'équipage a échoué le bateau et est descendu à terre.
A baleia estava encalhada na costa da Escócia.

encalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La baleine s'est échouée sur la côte de Cornouailles.
A baleia encalhou na praia da Cornuália.

não ser aprovado, não passar

verbe intransitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

desapontar, desiludir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

encalhado

(navio encalhado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

não passar

verbe intransitif (prova, exame)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'ai échoué à mes examens, il faudra donc que je les repasse.

falhar

(esforço)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

fracassar, falhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

desembaraçar-se

verbe intransitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Les projets d'expansion de l'entreprise ont échoué lorsqu'elle s'est aperçue que le comptable avait détourné la majorité de son capital.
Os planos de expansão da empresa se desembaraçaram quando eles descobriram que o contador havia roubado a maior parte de seu capital.

naufragar

(figurado)

O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu.

fracassar

(négociations,...) (figurado)

Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.
O sindicato convocou uma greve depois das negociações sobre os benefícios de aposentadoria fracassarem.

fracassar, falhar

(personne) (figurado)

Beaucoup d'élèves ont échoué à cette question.
Muitos alunos fracassam nessa tarefa do teste.

fracassar, falhar

verbe intransitif (projets)

Les négociations pour retransmettre le match ont échoué à cause des problèmes de droits télévisés internationaux.

fracassar

(sair-se mal)

Je n'arrive pas à faire ce boulot. Je vais encore échouer.
Não consigo fazer este trabalho. Vou fracassar de novo.

encalhar em

verbe transitif

Le bateau échoua sur une île déserte.
O navio estava encalhado em uma ilha deserta.

falhar, fracassar

Ses critiques ont complètement raté.

fracasso

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'échec constitue une partie importante de l'apprentissage.
O fracasso é uma parte importante do processo de aprendizagem.

encalhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tom est parti en voiture, abandonnant Ian au milieu de nulle part.
Tom foi embora dirigindo, encalhando Ian no meio do nada.

sair errado

(plano)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Son plan s'est retourné contre lui et maintenant, les électeurs veulent qu'il démissionne.

não dar em nada

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falhar

Il a essayé de se faire bien voir, mais il n'a pas réussi.

encalhado

adjectif (baleia, navio)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

encalhado

adjectif (navio, etc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

encalhado, preso

(baleine) (sem poder ir-se)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

carregar

verbe pronominal

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le bois flottant s'est échoué sur la plage.

ser reprovado em

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Bobby a échoué à son examen.
Bobby levou bomba no exame.

encalhar

verbe pronominal

Le bateau s'échoua sur une barre de sable.
O navio encalhou em um banco de areia.

frustrar

(un projet, une tentative) (baldar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La montagne semble faire échouer toutes les tentatives de la gravir.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de échoué em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.