O que significa dur em Francês?

Qual é o significado da palavra dur em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar dur em Francês.

A palavra dur em Francês significa duro, difícil, duro, duro, firme, severo, severo, duro, nítido, duro, mesquinho, salobro, duro, duro, machão, duro, severo, duro, acentuado, grosso, pesado, severo, rigoroso, inclemente, firme, bem cozido, casca-grossa, cabeça-dura, pragmatista, homem tosco, tijolos e argamassa, duro como diamante, calejado, rijo, duro, endurecido, bruto, duro, cáustico, rude, duro, ríspido, bem feito!, vilão, bandido, duro, cruel, cartilaginoso, penoso, difícil, insensível, endurecido, intenso, severo, rigoroso, difícil, duro, rígido, bruto, grosseiro, agressivo, calejado, insensível, adstringente, durão, brigão, brutal, ameaçador, ominoso, brusco, contundente, agressivo, emperrado, osso, duro, áspero, rude, insensível, impiedoso, intransigente, severo, meio surdo, cabeça dura, osso duro de roer, trabalhoso, redobrar esforços, brutamontes, suar, mais duro, aplicado no trabalho, duro como diamante, angustiante, achar, não é fácil, O resto vai ser mais fácil, madeira de lei, labuta, lida, faina, compensado, trigo durum, quebra-queixo, estacionamento para aviões, labutador, ovo cozido, trigo duro, trigo durum, trabalho difícil, duro, trabalho árduo, ovo cozido, recusante, estrada calçada, escova de cerdas duras, cabeça dura, disco rígido, disco rígido, uma dura batalha, durão, bolovo, não ceder fácil. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra dur

duro

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Placez l'escabeau sur une surface dure.
Coloque a escada em uma superfície dura.

difícil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cet examen était vraiment dur !
Aquele exame foi muito difícil!

duro

(un peu familier) (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Elle s'entraîne dur pour rester en forme.
Ela se exercita muito para manter a forma.

duro, firme, severo

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle lui lança un regard dur.
Ela o encarou de forma bem severa.

severo, duro

(figuré)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La vieille dame montrait rarement la moindre émotion and les gens disaient qu'elle était dure.
A senhora idosa raramente mostrava qualquer emoção e as pessoas diziam que ela era severa.

nítido

adjectif (fotografia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Prends du papier dur pour imprimer la photo.
Imprima a foto usando papel nítido.

duro

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lorsque je me suis mise à pleurer dans son bureau, il m'a lancé un regard dur et m'a demandé de partir.
Quando eu comecei a chorar no escritório dele, ele só me olhou de forma dura e falou pra eu ir embora.

mesquinho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ne veut pas te prêter d'argent ? C'est plutôt dur.
Ele não vai te emprestar nenhum dinheiro? É um tanto mesquinho.

salobro

adjectif (eau) (com sais minerais)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
On voit que l'eau est dure quand elle laisse des dépôts dans la douche.
A água é salobra se ela deixar depósitos no chuveiro.

duro

(pain, gâteau) (pão velho)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A Ellen usou pão dormido para fazer pão ralado.

duro

adjectif (Phonétique, Linguistique) (fonética)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tu devrais prononcer ce mot avec un "c" dur.
Você deve pronunciar esta palavra com um "c" forte, não fraco.

machão

nom masculin (gíria, informal: homem agressivo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il voudrait que tout le monde le voie comme un dur à cuire.

duro

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce lit a un matelas dur (or: ferme).
Esta cama tem um colchão duro.

severo

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est trop dur (or: sévère) avec ses enfants.
Ele é muito severo com os filhos.

duro, acentuado

adjectif (distinto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les traits de son visage étaient durs.
O rosto dela tem traços acentuados.

grosso

nom masculin (textile)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce tissu est fait de fibres dures (or: rêches).
O tecido é feito com uma fibra grossa.

pesado

(bebida alcoólica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ne boit que de l'alcool fort, jamais de la bière.
Ele só toma bebidas pesadas, nunca cerveja.

severo

adjectif (regard)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le professeur a jeté un regard sévère (or: dur) à l'élève désobéissant.
A professora lançou um olhar severo ao aluno malcomportado.

rigoroso, inclemente

(météo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce fut un hiver rude (or: rigoureux) mais ils survécurent.
Foi um inverno rigoroso, mas eles sobreviveram.

firme, bem cozido

adjectif (œuf) (ovo: cozido até firmar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Comment tu préfères tes œufs : dur ou à la coque ?

casca-grossa

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

cabeça-dura, pragmatista

nom masculin (figurativo)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

homem tosco

nom masculin

tijolos e argamassa

nom masculin

Nous pouvons soit monter une barrière autour du jardin, soit construire un mur en dur.

duro como diamante

(pessoa fria, insensível)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

calejado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La patiente a un bouton tout dur au coude.
A paciente tinha uma marca calejada no cotovelo.

rijo, duro

adjectif (mamelons)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le froid avait rendu les mamelons de Kevin durs et gênants.

endurecido

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le béton ne devient complètement dur qu'après trois jours.
O cimento só estará completamente endurecido daqui a uns três dias.

bruto, duro

(trait) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Beaucoup de femmes trouvaient les traits durs de John attirants.
Muitas mulheres achavam os traços brutos de John atraentes.

cáustico

(moralement) (severo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Son caractère dur lui a coûté son dernier emploi.
Seu temperamento cáustico fez ele perder o emprego.

rude, duro, ríspido

adjectif (mots) (palavras)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sa petite amie employa des mots très durs quand elle apprit ses projets.
A namorada dele tinha palavras ríspidas para ele quando ela descobriu seus planos.

bem feito!

interjection

Dur ! Tu vas devoir faire avec.
Bem feito! Você aprenderá a viver com isso.

vilão, bandido

nom masculin (papel)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
John joua le rôle du dur dans la pièce, donc il dut crier beaucoup.
John fez o papel de vilão na peça, então ele teve que gritar bastante.

duro

(objet : chaussures,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le steak était trop dur.
O bife estava muito duro.

cruel

adjectif (personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Henry VIII était réputé pour être un tyran sans cœur.
Diziam que Henrique VIII era um governante cruel.

cartilaginoso

(viande) (carne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

penoso, difícil

(figurativo, difícil)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'était une période très dure dans la vie d'Andrew : sa femme venait de le quitter. // Je comprends que c'est difficile pour toi, mais tu vas t'en sortir.
A esposa de Andrew o deixou; foi um período muito difícil em sua vida. Entendo que seja muito penoso para você, mas você irá superar.

insensível, endurecido

(personne)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O coração dela era insensível (or: endurecido) conosco, e ela nunca mais escreveu.

intenso, severo

adjectif (personne) (personalidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

rigoroso

adjectif (climat,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les hivers durs (or: rudes) dans le Maine en font un endroit où il est difficile d'habiter.
Os invernos rigorosos tornam o Maine um lugar difícil para viver.

difícil, duro

adjectif (difficile)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai vraiment passé des moments durs (or: pénibles) à la fac.
Eu tive uma época difícil na faculdade.

rígido

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ma mère était très dure (or: stricte) avec moi quand je n'étais pas sage.
Minha mãe costumava ser muito rígida comigo quando eu me comportava mal.

bruto, grosseiro, agressivo

adjectif (violento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est extrêmement dur (or: sévère) avec ses enfants.
Ele é extremamente agressivo com seus filhos.

calejado

adjectif (personne) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'homme politique idéaliste est devenu insensible en vieillissant et a fini par devenir comme les autres.

insensível

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

adstringente

adjectif (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

durão, brigão

(familier) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Une bande de durs (à cuire) traînent au coin de la rue.
Existem alguns brigões de rua na esquina.

brutal

(ação)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Son traitement brutal à l'égard des chevaux a enragé le public.

ameaçador, ominoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les montagnes sombres avaient l'air menaçantes au-dessus de nous.

brusco

(choix)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est un choix difficile que tu as à faire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Um vento brusco soprou pela planície. O acidente serviu como um lembrete gritante da loucura de dirigir rápido demais em más condições climáticas.

contundente, agressivo

(fala, ação: que ofende)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ses commentaires blessants ont été largement rapportés dans les médias.

emperrado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cette poignée de porte est raide ; il est difficile d'ouvrir la porte.
A maçaneta dessa porta está emperrada, é difícil abrir a porta.

osso

(figuré, familier)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Évite de prendre économie avec le Professeur Smith ; son cours est une tannée ! Cette déclaration de revenus est une tannée.
Evite fazer economia com o Professor Smith, a aula dele é osso. Esse formulário de impostos é osso.

duro, áspero, rude

adjectif (personne) (maneira: má)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle était trop sévère avec ses enfants. Elle aurait dû être plus aimante.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. É conhecido pela sua atitude grossa de sempre falar gritando.

insensível, impiedoso

adjectif (sem coração)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

intransigente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

severo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mes parents étaient durs avec moi quand j'étais jeune.
Meus pais eram severos comigo na adolescência.

meio surdo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cabeça dura

(familier : bête) (pessoa estúpida)

Il est vraiment bouché. J'ai dû lui expliquer le truc sept fois.

osso duro de roer

(gíria)

trabalhoso

adjectif invariable (familier) (algo difícil ou esforçado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dur-dur, ce sentier, mais la vue depuis le sommet était magnifique.

redobrar esforços

(familier) (continuar trabalhando em algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

brutamontes

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

suar

(figuré) (figurado)

Certains étudiants ont trouvé le travail facile, mais pas Nathan ; il a dû suer.
Alguns alunos acharam o trabalho fácil, já o Nathan teve que suar.

mais duro

adjectif (comparativo: duro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Certains types de bois sont plus durs que d'autres.
Alguns tipos de madeira são mais duras que outras.

aplicado no trabalho

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Miguel travaillait dur sur son projet d'histoire.

duro como diamante

adjectif (duro, rígido)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Je n'arrive pas à casser la glace, elle est dure comme de la pierre.

angustiante

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les cinq derniers kilomètres ont été éprouvants pour les nerfs étant donné que nous traversions une zone d'embuscade.

achar

locution adjectivale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les premières éditions du livre sont difficiles à trouver.

não é fácil

(plus familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
De nos jours, c'est dur de rencontrer l'âme sœur.

O resto vai ser mais fácil

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

madeira de lei

nom masculin

Tout notre bois de chauffage est du bois dur.
Toda a nossa lenha é de madeira de lei.

labuta, lida, faina

(difficile) (trabalho duro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Seul un dur labeur fera de ce projet une réussite.
Apenas uma labuta dedicada tornará este projeto bem sucedido.

compensado

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trigo durum

nom masculin (tipo de trigo)

quebra-queixo

(familier : bonbon) (tipo de bala)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estacionamento para aviões

nom féminin (parking, piste aérodrome)

labutador

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ovo cozido

nom masculin

Les œufs durs sont fortement recommandés lors d'un régime.

trigo duro, trigo durum

nom masculin

trabalho difícil, duro

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trabalho árduo

Nous voudrions vous féliciter pour votre travail acharné pour l'entreprise au cours de toutes ces années.
Gostaríamos de te elogiar por seu trabalho árduo pela empresa ao longo dos anos.

ovo cozido

nom masculin (com gema dura)

recusante

(pessoa que recusa oferta)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

estrada calçada

nom féminin (familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Après 3 kilomètres, la route en dur se transforma en chemin de gravier, plus difficile à parcourir à vélo.

escova de cerdas duras

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La seule façon de se débarrasser d'une tache sur la moquette, c'est avec une brosse et beaucoup de détergent.

cabeça dura

(informal)

Boa sorte em fazer com que ele concorde- ele é cabeça dura.

disco rígido

nom masculin (Informatique) (inform.: hardware, leitura de disco)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

disco rígido

nom masculin (Informatique)

La police a pu récupérer les informations du disque dur de l'escroc.
Insira o disquete no disco rígido.

uma dura batalha

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

durão

(figuré, familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

bolovo

nom masculin (ovo cozido envolto em carne moída)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

não ceder fácil

(numa negociação)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de dur em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de dur

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.