O que significa eftirfarandi em Islandês?

Qual é o significado da palavra eftirfarandi em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar eftirfarandi em Islandês.

A palavra eftirfarandi em Islandês significa seguinte, subsequente, próximo, depois, subseqüente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra eftirfarandi

seguinte

(following)

subsequente

(following)

próximo

(following)

depois

(following)

subseqüente

Veja mais exemplos

Russell Ballard í Tólfpostulasveitinni eftirfarandi þrjár ábendingar:
Russell Ballard, do Quórum dos Doze Apóstolos, dá estas três sugestões:
Eftirfarandi hvatningarorð geta örugglega hjálpað til að ráða bót á vandanum.
Cremos que o encorajamento que se segue ajudará a sanar essa situação.
Farið verður yfir eftirfarandi spurningar í Boðunarskólanum í vikunni sem hefst 29. ágúst 2005.
As seguintes perguntas serão respondidas oralmente na Escola do Ministério Teocrático durante a semana que se inicia em 29 de agosto de 2005.
Flytjið ræðu og farið stuttlega yfir efni eftirfarandi greina í Ríkisþjónustunni: „Getur þú tekið þátt í boðunarstarfinu á sunnudögum?“
Por meio de um discurso, recapitule brevemente as informações nos seguintes artigos recentes de Nosso Ministério do Reino: “Você pode participar no ministério aos domingos?”
Ég legg eftirfarandi staðreyndir til málsins.
Gostaria de apresentar os seguintes fatos como evidência.
Þegar þú vinnur að hverju markmiði fyrir sig skaltu gera eftirfarandi:
Para cada meta, faça o seguinte:
Jehóva gaf þjóð sinni eftirfarandi fyrirmæli: „Eigi skalt þú mægjast við þær.
Jeová instruiu seu povo: “Não deves formar com elas nenhuma aliança matrimonial.
Ljúktu eftirfarandi þremur viðbótargildisathugunum.
Complete três experiências adicionais com o valor “Natureza Divina”.
Lítum á eftirfarandi vers:
Veja estas estrofes:
* Eftirfarandi loforð er að finna í Biblíunni: „Hinir [siðferðilega og trúarlega] hreinlyndu munu byggja landið og hinir ráðvöndu verða þar áfram.
* Ele promete: “Os retos [em sentido moral e espiritual] são os que residirão na terra e os inculpes são os que remanescerão nela.
Merkið við hvort eftirfarandi fullyrðingar séu réttar eða rangar:
Responda se são Certas ou Erradas as seguintes declarações:
Eftirfarandi bretti eru alveg eða að mestu leyti samhæfð við Arduino vélbúnað og hugbúnað og geta tengst skjöldum.
As placas a seguir são quase ou totalmente compatíveis tanto com o hardware quanto com o software do Arduino, incluindo serem capazes de aceitarem placas derivadas do mesmo.
Svarið eftirfarandi spurningum:
Responda às seguintes perguntas:
3 Þú getur líklega samið áhrifarík kynningarorð með því að fylgja eftirfarandi grundvallarskrefum: (1) Veldu grein í einu blaðanna sem þér finnst muni höfða til fólks í þínu byggðarlagi.
3 Você provavelmente poderá desenvolver uma apresentação eficaz seguindo os seguintes passos básicos: (1) Escolha um artigo em uma das revistas que em sua opinião será de interesse para as pessoas em sua comunidade.
Hvernig geta eftirfarandi ritningarstaðir hjálpað systur að koma auga á eiginleika sem eiginmaður þarf að hafa til að bera? — Sálmur 119:97; 1. Tímóteusarbréf 3:1-7.
Como estes textos podem ajudar uma irmã a identificar as qualidades que um marido precisa ter? — Salmo 119:97; 1 Timóteo 3:1-7.
Láta vírusvarnartólin skoða póstinn þinn. Álfurinn mun þá útbúa viðeigandi síur. Bréfin eru vanalega merkt af tólunum svo eftirfarandi síur geti unnið á þeim, og t. d. flutt smituð bréf í sérstaka möppu
Deixa que as ferramentas anti-vírus classifiquem as suas mensagens. O assistente irá criar filtros apropriados. As mensagens são marcadas normalmente pelas ferramentas, de modo a que os filtros possam reagir a isto e, por exemplo, possa mover as mensagens com vírus para uma pasta especial
Eftirfarandi sýnir hvað Biblían kennir í raun og veru.
O que se segue mostra o que a Bíblia realmente ensina.
Þegar þú hefur lesið eftirfarandi greinar geturðu ákveðið hvort þér finnist Biblían vera traustsins verð.
Depois de ler os artigos a seguir, você terá condições de decidir por si mesmo se a Bíblia merece sua confiança.
Raðið eftirfarandi Trúarmyndum í stafla í eftirtalinni röð og hafið mynd 227 efst: 227 (Jesús biðst fyrir í Getsemane), 228 (Jesús svikinn), 230 (Krossfestingin), 231 (Greftrun Jesú), 233 (María og Drottinn upprisinn), 234 (Jesús sýnir sár sín) og 316 (Jesús kennir í Vesturálfu).
Coloque as seguintes gravuras do Pacote de Gravuras do Evangelho em uma pilha, na seguinte ordem, com a de número 227 no alto: 227 (Jesus Orando no Getsêmani), 228 (A Traição de Jesus), 230 (A Crucificação), 231 (O Sepultamento de Jesus), 233 (Maria e o Senhor Ressuscitado), 234 (Jesus Mostra os Ferimentos), e 316 (Jesus Ensina no Hemisfério Ocidental).
Spyrðu þig eftirfarandi spurninga:
Pergunte-se:
16 Jehóva lofaði eftirfarandi um þá sem ættu aðild að nýja sáttmálanum: „Ég mun fyrirgefa misgjörð þeirra og ekki framar minnast syndar þeirra.“
16 A respeito dos que fazem parte do novo pacto, Jeová prometeu o seguinte: “Perdoarei seu erro e não me lembrarei mais do seu pecado.”
Ef við erum umhyggjusöm og hlustum af áhuga getum við hugsanlega opnað hjarta húsráðandans eins og sjá má af eftirfarandi dæmi.
Escutar compassivamente pode ser a chave que abrirá o coração do morador, como mostra o seguinte caso real.
Svaraðu síðan eftirfarandi spurningum.
Depois responda às seguintes perguntas.

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de eftirfarandi em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.