O que significa eyra em Islandês?

Qual é o significado da palavra eyra em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar eyra em Islandês.

A palavra eyra em Islandês significa orelha, ouvido, Orelha. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra eyra

orelha

nounfeminine (De 1 e 2 (órgão da audição)

Hann er með hægri eyra, vinstra eyra og miðeyra.
Ele tem uma orelha direita, uma orelha esquerda e em frente...

ouvido

noun

Hann hlýtur að hafa verið nærri sama hæð og ég, því hann talaði beint í eyra mér.
Ele devia ser quase tão alto quanto eu, porque falou diretamente em meu ouvido.

Orelha

noun

Hann er með hægri eyra, vinstra eyra og miðeyra.
Ele tem uma orelha direita, uma orelha esquerda e em frente...

Veja mais exemplos

EYRA GRÆNSKVETTU
OUVIDO DO GRILO
Ef þú sérð hættumerki skaltu vera fljótur til að ljá heyrandi eyra.
Se houver sinais, esteja pronto para escutar.
Farðu þá eftir ráðleggingu Biblíunnar: „Hneig eyra þitt og heyr orð hinna vitru.“
Nesse caso, siga o conselho da Bíblia: “Inclina teu ouvido e ouve as palavras dos sábios.”
Ūađ er ũmist í ökkla eđa eyra.
Então vamos ter ação!
[Jehóva] allsherjar mælir í eyra mér: Í sannleika skulu mörg hús verða að auðn, mikil og fögur hús verða mannlaus.
Aos meus ouvidos, Jeová dos exércitos jurou que muitas casas, embora grandes e boas, tornar-se-ão francamente um assombro, sem habitante.
* Ekkert eyra finnst sem eigi mun heyra, K&S 1:2.
* Não há ouvido que não ouça, D&C 1:2.
2 Því að sannlega er arödd Drottins til allra manna, benginn kemst undan og ekkert auga sem eigi mun sjá, né eyra sem eigi mun heyra, né chjarta sem ósnortið verður.
2 Pois em verdade a avoz do Senhor dirige-se a todos os homens e bninguém há de escapar; e não haverá olho que não veja nem ouvido que não ouça nem ccoração que não seja penetrado.
Hún hafði alveg gleymt Duchess um þessar mundir, og var dálítið brugðið þegar hún heyrði rödd hennar nálægt eyra hennar.
Ela tinha esquecido completamente a duquesa por esta altura, e estava um pouco assustada quando ela ouviu sua voz perto de sua orelha.
2 aHversu lengi munt þú halda að þér hendi þinni og hversu lengi mun auga þitt, hið hreina auga þitt, horfa frá hinum eilífu himnum á rangindi þau, sem fólk þitt og þjónar þínir eru beittir, og eyra þitt daufheyrast við ákalli þeirra?
2 aAté quando tua mão será retida e teu olho, sim, teu olho puro, contemplará dos eternos céus os agravos contra teu povo e contra teus servos e teu ouvido será penetrado por seus lamentos?
Móðirin vildi draga hann með ermi og tala flattering orð í eyra hans, en systir vildi láta vinna hana til að hjálpa móður sinni, en það myndi ekki hafa viðeigandi áhrif á föður.
A mãe puxava- o pela manga e falar palavras lisonjeiras em seu ouvido, o irmã iria deixá- la trabalhar para ajudar sua mãe, mas que não teria o desejado efeito sobre o pai.
40 Ó, ástkæru bræður mínir, ljáið orðum mínum eyra.
40 Ó, meus amados irmãos, ouvi minhas palavras.
En Jesús snertir eyra mannsins og læknar það.
Mas Jesus tocou na orelha do homem e a curou.
Allt sem við þurfum til að bera vitni og lofa Jehóva er hlustandi eyra.
Tudo o que precisamos é de alguém que dê atenção.
Hann leit anxiously yfir öxl hans og hann talaði, og þá hækkaði sig á tiptoe, setja munninn nálægt eyra hennar og hvíslaði " Hún er undir málslið framkvæmd. "
Ele olhou ansiosamente por cima do ombro enquanto ele falava, e depois levantou- se sobre ponta dos pés, coloque sua boca perto de seu ouvido, e sussurrou " Ela é sob pena de execução. "
Allar innihalda þær eftirfarandi hvatningu: „Hver sem eyra hefur, hann heyri hvað andinn segir söfnuðunum.“ — Opinberunarbókin 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.
Deveras, cada uma dessas mensagens contém o seguinte conselho: “Quem tem ouvido ouça o que o espírito diz às congregações.” — Revelação 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22.
8 Já, og þú heyrðir það eigi — já, þú þekktir það eigi — já, eyra þínu var eigi upp lokið frá þessum tíma, því að ég vissi, að þú mundir svikull verða og verða nefndur alögmálsbrjótur frá móðurkviði.
8 Sim, e não ouviste; sim, não conheceste; sim, tampouco desde aquela época foi aberto o teu ouvido; porque eu sabia que agirias muito perfidamente e que foste chamado de atransgressor desde o ventre.
1 aSonur minn. Ljá þú orðum mínum eyra, því að ég vinn þér eið, að sem þú heldur boðorð Guðs, svo mun þér vegna vel í landinu.
1 Meu afilho, ouve minhas palavras; pois juro-te que, se guardares os mandamentos de Deus, prosperarás na terra.
sérhvert eyra aftur heyra má,
Quem não anda vai poder correr;
Hann vekur á hverjum morgni, á hverjum morgni vekur hann eyra mitt, svo að ég taki eftir, eins og lærisveinar gjöra.“
Ele me desperta de manhã em manhã; desperta-me o ouvido para ouvir como os instruídos.”
Það pierc'd að óttast holur í eyra þitt, hverju kvöldi syngur hún um yond granatepli tré:
Pierc'd que o buraco com medo de teus ouvidos; Nightly ela canta sobre indo muito além romeira:
Þessi munur er undirstrikaður í orðum Páls: „Það sem auga sá ekki og eyra heyrði ekki og ekki kom upp í hjarta nokkurs manns, það allt hefur Guð fyrirbúið þeim er hann elska.
Paulo falou sobre isso quando disse: “‘O olho não viu e o ouvido não ouviu, nem foram concebidas no coração do homem as coisas que Deus preparou para os que o amam.’
Ūegar ég kynntist honum, var hann búinn ađ missa vinstri hönd og eyra.
Quando o conheci, não tinha mão e orelha esquerda.
Ég vil ná eyra Guđs.
Quero chegar até Deus.
Ég flýtti mér til hennar þegar hún steig upp úr vatninu, tók utan um hana og hvíslaði í eyra hennar: „Manstu hvernig við slógumst?“
Quando ela saiu da água, corri para abraçá-la e sussurrei-lhe no ouvido: “Lembra-se de como brigávamos?”
eyra ljáðu nú,
Hinos ao Senhor,

Vamos aprender Islandês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de eyra em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.

Você conhece Islandês

Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.