O que significa fini em Francês?

Qual é o significado da palavra fini em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar fini em Francês.

A palavra fini em Francês significa finito, acabado, pronto, finito, limitado, arruinado, completo, total, no fim, acabamento, fracassado, derrotado, esgotar, verdadeiro, absoluto, acabado, acabado, já era, errante, consumado, perfeito, acabado, total, completo, completo, acabar com, terminar, acabar, terminar, terminar, acabar, terminar, acabar, terminar, terminar, concluir, comer tudo, acabar, acabar, terminar, terminar, terminar, comer tudo, parar, chegar, liberar, acabar, terminar, concluir, terminar, terminar, terminar, passar rapidamente por, acabar em, completar, concluir, terminar, inacabado, semiacabado, aprofundado, completo, acabado de vez com, consumido, pronto, quase pronto, já era, terminou! acabou!, estou satisfeito!, produto final, completo idiota, acabar completamente, terminado de vez com, número finito, acabar com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra fini

finito

adjectif (Mathématiques) (matemática)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La solution au problème est un nombre fini.

acabado

participe passé (part pas de acabar)

(particípio passado: Forma verbal ("feito", "ido", etc.) usado em locuções verbais. Ex. "tenho feito", "tem ido", etc.)
La partie s'est finie vers quatre heures.
A partida tinha acabado por volta das quatro horas.

pronto

adjectif (produit)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'est ici qu'ils expédient les produits finis.
Eis o lugar para onde enviam as mercadorias prontas.

finito, limitado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
il y a un nombre limité de manières pour gérer ce problème.

arruinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Criblée de dettes, l'entreprise était ruinée.

completo, total

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

no fim

adjectif (acabado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Les économistes pensent que la récession est finie.

acabamento

nom masculin (textura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
En polissant et en cirant le bois, vous obtiendrez un joli fini.

fracassado, derrotado

adjectif (acteur,...) (figurado, informal: pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Avec l'âge, il se trouvait de plus en plus fini.

esgotar

adjectif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'était un sportif de haut niveau mais aujourd'hui il est complètement fini.

verdadeiro, absoluto

adjectif (emphase) (autêntico)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ton frère est un idiot fini !
Seu irmão é um verdadeiro idiota!

acabado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'en ai marre de ta jalousie. Entre nous, c'est fini !
Já estou cansado dos seus ciúmes. Estamos terminados!

acabado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il était fini ! Plus personne n'allait l'engager après ce scandale.
Ele estava acabado! Ninguém o contrataria após o escândalo.

já era

adjectif (objet) (gíria)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Le peinture rouge est finie, et on n'a presque plus de bleu.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A tinta vermelha já era e não tem muito da azul também

errante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

consumado, perfeito, acabado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'élégante femme était habillée avec un parfait goût.

total, completo

(idiot, crétin,…)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

completo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

acabar com

verbe transitif

Elle a fini la boîte de céréales et a dû en ouvrir une autre.
Ela acabou com a caixa de cereais e teve que abrir outra.

terminar

verbe transitif (une distance)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a fini la course en 35 minutes.
Ele terminou a corrida em 35 minutos.

acabar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mon cours finit (or: se termine) à midi.
Minha aula acaba meio-dia.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il aura fini (or: aura terminé) la traduction dans 30 minutes.
Ele terminará a tradução em 30 minutos.

terminar, acabar

verbe intransitif

Veuillez finir (or: terminer) pour que nous puissions partir.
Por favor, termine logo para nós podermos ir embora.

terminar, acabar

verbe intransitif (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Continuer à dépenser comme ça et tu finiras sans un sou.

terminar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je dois finir mes devoirs avant d'aller au centre commercial.

terminar, concluir

(gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai fini une dissertation de science po en attendant qu'elle se prépare.
Eu terminei um ensaio político enquanto esperava ela ficar pronta.

comer tudo

(comer tudo, consumir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il a fini le gâteau sans en offrir une seule part à qui que ce soit.

acabar

(informal)

Se continuarmos a seguir esse caminho, acabaremos totalmente perdidos.

acabar, terminar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
John a fini son repas puis a quitté la maison.
John terminou a refeição e, depois, saiu de casa.

terminar

verbe transitif (informar, comer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu dois finir tes légumes avant d'avoir du dessert.

terminar

verbe intransitif

Finissons et rentrons à la maison.
Vamos acabar e ir embora.

comer tudo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Si tu finis tous tes légumes, tu pourras avoir du dessert.
Se você comer todos seus vegetais, poderá comer a sobremesa.

parar

verbe intransitif (école)

L'école finit la semaine prochaine pour les vacances d'été.
A escola para na próxima semana para as férias de verão.

chegar

liberar

verbe intransitif (école, cours) (escola, horário de saída)

L'école finit à 15 heures.
A escola libera às três.

acabar, terminar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Finis le rapport avant de rentrer.
Acabe o relatório antes de ir para casa.

concluir

verbe transitif (terminar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fini son allocution sur une boutade destinée à détendre l'auditoire.
Ele concluiu seu discurso com uma piada, deixando a plateia de bom humor.

terminar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

terminar

verbe intransitif (concluir: bem ou mal)

Les pronostics sont bons, mais il est trop tôt pour savoir comment ça va finir.

terminar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

passar rapidamente por

(figuré : un livre,...)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

acabar em

J'espérais qu'en prenant le métro, je me retrouverais dans le centre de Paris.
Eu esperava que ao pegar o metrô, eu acabasse no centro de Paris.

completar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'aurais achevé ce tableau d'ici vendredi.
Vou completar a pintura por volta de sexta-feira.

concluir, terminar

verbe transitif

inacabado

(travail,...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'auteure est morte, laissant son dernier manuscrit inachevé.

semiacabado

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

aprofundado, completo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

acabado de vez com

(acabado, terminado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Dieu merci, cette épreuve est bien finie.

consumido

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Toute la farine a été utilisée hier soir quand nous avons fait le pain.

pronto

locution verbale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quand vous aurez fini le test, posez vos stylos et attendez que tout le monde ait fini.
Se o teste estiver pronto, por favor ponha o lápis na mesa e espere os outros terminarem.

quase pronto

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
J'ai presque fini. Donne-moi encore cinq minutes et je te rejoins.

já era

(familier)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pour ma journée à la plage, on repassera : il pleut à verse !

terminou! acabou!

interjection

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
C'est fini, Jack, le bâtiment est cerné.

estou satisfeito!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
« J'ai fini ! », s'écria le petit garçon en sautant de sa chaise.

produto final

nom masculin (resultado de um processo)

completo idiota

nom masculin (très fam)

acabar completamente

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
La bataille fut finie en moins de trois heures.

terminado de vez com

(relacionamento terminado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
C'est fini entre Robert et Hannah.

número finito

nom masculin (número que não é infinito)

acabar com

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tu en as fini avec ce journal ?
Você acabou com este jornal?

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de fini em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.