O que significa laid em Inglês?
Qual é o significado da palavra laid em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar laid em Inglês.
A palavra laid em Inglês significa pôr, pôr, colocar, pôr, botar, cobrir, tapar, laico, secular, leigo, leigo, foda, trepada, foda, trepada, balada, canto, botar, pôr, instalar, pôr, apostar, jogar, apostar, jogar, atacar, pôr de lado, reclinar-se, negligenciar, poupar, deitar, baixar, estabelecer, reclinar, guardar, demitir, cortar, parar de amolar, parar de amolar, largar, exagerar, deitar, instalar, dispor, arranjar, organizar, explicar, desembolsar, gastar, pôr fora de combate, vestir o morto, deixar de cama, armazenar, guardar, atracar, lay-up, fazer escala, colocar as mãos em, sondar o terreno, preparar uma fogueira, encostar as mãos em alguém, preparar uma armadilha, armar uma arapuca para, guardar para depois, revelar, reivindicar, dizer-se, dar ordens, pavimentar, apoiar completamente, deitar, nocautear, impor as mãos, pôr as mãos em, atacar, criticar por, falar francamente, adular, bajular, adular, bajular, dominar, contornos do terreno, parar com, colocar sobre, impor as mãos, sitiar, assediar, assentar a fundação, colocar a fundação, estabelecer as bases, apresentar, expor, ser enterrado, enterrar, devastar, botar as cartas na mesa, acostamento, bandeja, intervalo, sinal, ser discreto, acertar na pinta, pôr a mesa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra laid
pôrtransitive verb (place horizontally) (posicionar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He usually lays the plans on the table. Ele geralmente põe os planos na mesa. |
pôr, colocar(blame, stress: assign) (atribuir culpa) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He would usually lay the blame on his sister. Geralmente ele colocava a culpa na irmã. |
pôr, botartransitive verb (produce: egg) (ovos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) A hen can lay a few eggs per week, I think. Acho que a galinha põe alguns ovos por semana. |
cobrir, tapartransitive verb (floor: cover) (encobrir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He laid lino in the hall. Ele cobriu o corredor com piso vinílico. |
laico, secularadjective (not religious) (não religioso) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) This is a lay organisation, with no connection to any religion. Esta é uma organização laica, sem nenhuma conexão com qualquer religião. |
leigoadjective (not member of a religious order) (não religioso) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) The priest was on the altar with three lay people, who would help with Holy Communion. O padre estava no altar com três pessoas leigas, que ajudariam na Comunhão. |
leigoadjective (not professional) (não profissional) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I'm not a doctor, just a lay person. Não sou médico, só um leigo. |
foda, trepadanoun (slang, vulgar (sexual partner) (vulgar: pessoa) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Yeah, she was a good lay. Ela era uma boa trepada. |
foda, trepadanoun (slang, vulgar (sexual intercourse) (vulgar: ato sexual) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I hope I get a lay tonight, I am so randy. Espero dar uma trepada hoje. Estou tarado. |
baladanoun (historical (medieval poem) (poesia) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) "The Lay of the Last Minstrel" is a poem by Sir Walter Scott. "A Balada do Último Menestrel" é um poema de Sir Walter Scott. |
cantonoun (historical (medieval song) (música) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) She sang us a beautiful lay from centuries ago. Ela nos cantou uma linda balada de séculos atrás. |
botar, pôrintransitive verb (produce eggs) (ovos) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) That hen does not lay any more. Aquela galinha não bota mais ovos. |
instalar, pôrtransitive verb (install) (colocar algo em algum lugar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The contractors came in to lay the foundation to the building. Os construtores vieram hoje para instalar a fundação do edifício. |
apostar, jogartransitive verb (place a bet) (arriscar dinheiro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He laid fifty dollars on the horse. Ele apostou 50 dólares no cavalo. |
apostar, jogartransitive verb (bet) (arriscar dinheiro) I'll lay you ten to one that he wasn't there at all. Aposto 10 a 1 como ele não esteve lá. |
atacarphrasal verb, transitive, inseparable (UK (attack, beat) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
pôr de ladophrasal verb, transitive, inseparable (put temporarily to one side) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) I had to lay aside my wedding plans until after my mother recovered. |
reclinar-sephrasal verb, intransitive (slang (recline) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I love to lay back and relax in my new easy chair. |
negligenciarphrasal verb, intransitive (US (crop: leave untended) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) After the farmer was evicted from his land, the corn was left to lay by. Depois que o fazendeiro foi despejado de sua terra, o milho foi deixado negligenciado. |
pouparphrasal verb, transitive, inseparable (US (money: save up) (dinheiro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
deitar, baixarphrasal verb, transitive, separable (surrender, give up: weapons) (armas) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The President pleaded with the terrorists to lay down their arms. O Presidente pleiteou junto aos terroristas para deitarem as armas. |
estabelecerphrasal verb, transitive, separable (establish: law, rules, etc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Good parenting involves laying down clear rules. |
reclinarphrasal verb, intransitive (informal (recline, lie down) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I'm tired; I'm going to lay down on the bed for an hour. |
guardarphrasal verb, transitive, separable (US (store for later use) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I am laying in plenty of food and drink for the Christmas period. |
demitir, cortarphrasal verb, transitive, separable (make redundant) (empregados, pessoal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The current economic crisis has led many companies to lay off some of their employees. A atual crise econômica levou muitas empresas a demitirem seus empregados. |
parar de amolarphrasal verb, intransitive (slang (stop bothering [sb]) (figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I've had a bad day. Just lay off! Tive um dia ruim. Só pare de me amolar e me deixe sozinho. |
parar de amolarphrasal verb, transitive, inseparable (slang (stop bothering: [sb]) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Lay off your sister for five minutes, would you? You've teased her enough. Pare de amolar sua irmã por cinco minutos, pode ser? Você já implicou o bastante com ela. |
largarphrasal verb, transitive, inseparable (slang (stop indulging in) (figurado, abster-se de algo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He needs to lay off the booze for a while. Ele precisa largar a bebida por um tempo. |
exagerarphrasal verb, transitive, separable (informal (exaggerate) (informal, figurado, dramalhão) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Your brother can really lay on the drama! |
deitar, instalarphrasal verb, transitive, separable (apply) (aplicar na superfície) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The builder laid the plaster on with a trowel. O pedreiro instalou o reboco com uma colher de pedreiro. |
dispor, arranjar, organizarphrasal verb, transitive, separable (arrange, set out) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Before packing his bag for the trip, he carefully laid out the clothes he wanted to take. Antes de fazer a mala para a viagem, ele cuidadosamente organizou as roupas que queria levar. |
explicarphrasal verb, transitive, separable (explain, present: a plan) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) During the murder trial, the prosecutors carefully laid out the state's case against the defendant. Durante o julgamento de assassinato, os promotores cuidadosamente explicaram o caso contra o réu. |
desembolsar, gastarphrasal verb, transitive, separable (informal (spend: money) (dinheiro: pagar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Her father will have to lay out a lot of money to pay for her wedding. O pai dela terá de desembolsar muito dinheiro para pagar pelo casamento dela. |
pôr fora de combatephrasal verb, transitive, separable (slang (punch, knock over) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) His punch laid his opponent out and he won the boxing match. O soco dele pôs o oponente fora de combate e ele venceu a luta de boxe. |
vestir o mortophrasal verb, transitive, separable (prepare body for funeral) (preparar alguém para ser sepultado) The funeral home is going to lay my dead aunt out for viewing tomorrow. A funerária irá vestir minha tia morta para o velório amanhã. |
deixar de camaphrasal verb, transitive, separable (informal, often passive (confine to bed) (adoecer) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) A bad dose of flu can lay you up for several days. |
armazenar, guardarphrasal verb, transitive, separable (US (store for future use) (por uso futuro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) We need to lay up plenty of firewood for the winter. |
atracarphrasal verb, transitive, separable (vessel: put in dock) (embarcação) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
lay-upphrasal verb, intransitive (golf: make conservative shot) |
fazer escalaphrasal verb, intransitive (US (make a stopover) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Maggie will lay over in Chicago before continuing on to Portland. |
colocar as mãos emverbal expression (manage to find, obtain [sth]) (conseguir, obter) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
sondar o terrenoverbal expression (informal, figurative (become familiar with [sth]) (figurado) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
preparar uma fogueiraverbal expression (prepare a fire) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He laid a fire for the group. |
encostar as mãos em alguémverbal expression (informal (hit, harm) (informal: bater, agredir) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I would never lay a hand on my children; I don't believe in corporal punishment. |
preparar uma armadilhaverbal expression (set a trap, snare) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) He laid a trap for the mouse. |
armar uma arapuca paraverbal expression (trick [sb]) (figurado) |
guardar para depois(store for later use) |
revelarverbal expression (figurative (reveal, expose) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The investigation laid bare the corruption by government officials. |
reivindicarverbal expression (claim ownership of) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He laid claim to the house and the surrounding land. |
dizer-severbal expression (assert [sth] about yourself) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Prudence laid claim to being the best singer in her family. |
dar ordensverbal expression (enforce rules) (reforçar as regras) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) My mom laid down the law; if I choose to smoke I can't live at home. |
pavimentarverbal expression (place paving slabs on) (com laje, pedras) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
apoiar completamente(spread [sth] across an even surface) You must lay the book out flat in order to photocopy it well. |
deitar(place [sb] in lying position) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The doctor told me to lay him flat on the ground so he could check his pulse. |
nocautear(figurative, informal (knock [sb] over) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) After the punch laid the boxer flat, the referee declared his opponent the winner. |
impor as mãosverbal expression (person: heal by touch) (curar por meio de toque) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) After the preacher laid hands on him he began to walk without his crutches. |
pôr as mãos emverbal expression (informal, figurative (obtain: [sth]) (informal, figurado: obter algo) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) I'll bring you that CD just as soon as I can lay my hands on it. Vou trazer o CD para você assim que eu conseguir pôr as mãos nele. |
atacar(informal (attack) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The attacker laid into his victim with several punches to the head. |
criticar por(informal (criticize) Kate laid into her husband for arriving late. |
falar francamenteverbal expression (figurative, informal (speak frankly) (informal, figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The CEO laid it on the line: "The business needs to reform or it will face dire consequences." |
adular, bajularverbal expression (figurative, informal (compliment effusively) (cumprimento, elogio efusivo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He keeps telling me how fabulous I look; he's really laying it on thick and I am getting embarrassed. |
adular, bajularverbal expression (figurative, informal (exaggerate to mislead) (para iludir, enganar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) At the interview he laid it on thick how much past experience he had, which made me suspicious. |
dominarverbal expression (overcome, incapacitate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
contornos do terrenonoun (geographical features) (características geográficas) When hillwalking, be guided by the lay of the land. |
parar comverbal expression (slang (stop doing) I wish my friends would lay off teasing me about my friendship with James. |
colocar sobre(put on top) He laid his coat on the arm of the chair. |
impor as mãosverbal expression (heal by touch) (curar por meio de toque) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Jesus laid on hands and the blind man was able to see. |
sitiar, assediarverbal expression (attack) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The German army laid siege to Stalingrad in August 1942. |
assentar a fundaçãoverbal expression (prepare the ground or base) (preparar o chão ou as bases) To build a house, you must first lay the foundation. |
colocar a fundaçãoverbal expression (figurative (do preparatory work) (fig. - trabalho inicial) The research from my dissertation laid the foundation for my first book. A good education can lay the foundation for a successful life. |
estabelecer as basesverbal expression (figurative (do the preparatory steps) |
apresentar, exporverbal expression (set: a scene) (uma cena) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) He laid the scene for the audience with his description. |
ser enterradoverbal expression (euphemism (person: bury) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) She was laid to rest under the oak tree next to her husband. |
enterrarverbal expression (figurative (rumours, etc.: end) (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The politician wanted to lay the rumours about his private life to rest. |
devastarverbal expression (devastate) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The earthquake laid waste to the already devastated country. |
botar as cartas na mesaverbal expression (figurative (be frank) (figurado) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) It's time for everyone to put their cards on the table. |
acostamentonoun (UK (vehicle rest stop) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) There is a lay-by coming up in about one-hundred meters. |
bandejanoun (basketball shot) (basquetebol) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The two points from the last lay-up helped them win the game. |
intervalonoun (journey: break) (jornada) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
sinalnoun ([sth] reserved by paying a deposit) (pagamento como reserva) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
ser discretoverbal expression (figurative (not draw attention to yourself) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
acertar na pintaverbal expression (figurative, informal (identify, determine) (inf., identificar, determinar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I've just put my finger on why I find it so hard getting up in the morning: I hate my job! |
pôr a mesaverbal expression (lay place settings for a meal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) My mother asked me to set the table whilst she cooked our dinner. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de laid em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de laid
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.