O que significa loading em Inglês?

Qual é o significado da palavra loading em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar loading em Inglês.

A palavra loading em Inglês significa carregamento, sobretaxa, carga, carga, um monte, monte, demais, carregar, carregar, carregar, volume, carregamento, carga, fardo, carga, carga, carregar, carregar, carregar, carregar, sobrecarregar, carregar, carregar, de carregamento frontal, antecipação de despesas, cais de carga, cais de carga, carregável exclusivamente pela boca, automática, autocarregável. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra loading

carregamento

noun (act of filling)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Loading was interrupted by bad weather, so the flight had to be delayed.

sobretaxa

noun (NZ (extra payment)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ray demanded a loading for having to work at night.

carga

noun (weight) (peso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She carried the heavy load up the hill.
Ela carregou a carga pesada colina acima.

carga

noun (cargo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The truck driver picked up a load at the dock.
O caminhoneiro pegou uma carga nas docas.

um monte

plural noun (informal (great quantity)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Have you ever seen a shooting star? I've seen loads.
Você já viu uma estrela cadente? Eu já vi um monte.

monte

plural noun (informal (great quantity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I spent loads of money when I went shopping.
Gastei um monte de dinheiro fazendo compras.

demais

adverb (informal (a lot, greatly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I miss you loads.
Sinto demais sua falta.

carregar

transitive verb (fill) (encher,figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The men loaded the truck and then drove away.
Nós carregamos o carrinho de mão com tijolos.

carregar

(put: [sth] to be transported)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They loaded the goods into the delivery truck.
Eles carregaram os produtos no caminhão de entrega.

carregar

(fill with [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We loaded the wheelbarrow with bricks.
Carregamos o carinho com tijolos.

volume

noun (laundry)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He emptied the washing machine, hung the clothes to dry and put in another load.
Ele esvaziou a máquina de lavar, pendurou as roupas para secar e colocou o outro volume.

carregamento

noun (often as suffix (measure: how many)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I estimate that there are 50 truck-loads of dirt here.
Estimo que haja 50 carregamentos de sujeita aqui.

carga

noun (uncountable (quantity, weight borne)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The pillars of the building support the load of the floors above.
Os pilares do prédio sustentam a carga dos pisos superiores.

fardo

noun (figurative (stress)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He felt the load lifted off of him when he finished his last exam.
Ele sentiu o fardo sair das costas quando acabou o último exame.

carga

noun (amount of work assigned)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have a heavy load this semester.
Tenho uma carga pesada esse semestre.

carga

noun (charge for a gun)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The boy prepared the next load for the soldier.
O garoto preparou a próxima carga para o soldado.

carregar

intransitive verb (take on cargo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Trucks must pull up to the dock to load.
Os caminhões tem que estacionar nas docas para carregar.

carregar

intransitive verb (take on passengers)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The ship is loading at the pier.
O navio está sendo carregado no pier.

carregar

intransitive verb (charge: a firearm) (colocar projéteis e pólvora)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The soldier stopped firing so that he could load.
O soldado parou de atirar para que pudesse carregar a arma.

carregar

intransitive verb (web page: appear in browser) (internet, página)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In the old days, it often took a long time for a web page to load.
Nos velhos tempos, costumava levar um longo tempo para uma página carregar.

sobrecarregar

transitive verb (figurative (burden)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The managers loaded his employees with projects.
Os gerentes sobrecarregaram os funcionários com projetos.

carregar

transitive verb (supply in abundance)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The spring rains loaded the trees with fruit.
As chuvas de primavera carregaram as árvores de frutos.

carregar

transitive verb (web page: send to browser)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I get an error message when I try to load the page.

de carregamento frontal

adjective (washing machine: opening at front) (máquina de lavar)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Front-loading washers are much more energy efficient than top-loading.

antecipação de despesas

noun (project: invest more early on)

cais de carga

noun (dock where cargo is loaded)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The truck reversed from the road to the loading bay.

cais de carga

noun (where cargo is loaded)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Reversing an articulated vehicle up to a loading dock is difficult.

carregável exclusivamente pela boca

adjective (firearms: loaded through the front)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

automática, autocarregável

adjective (automatically loads)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de loading em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.