O que significa lock em Inglês?
Qual é o significado da palavra lock em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar lock em Inglês.
A palavra lock em Inglês significa trancar, fechadura, trave de segurança, comporta, trava, travar, frear, certeza, câmera de descompressão, chave de braço, cacho, saltador, cachos, trancar-se, trancar, travar, entrelaçar, trancafiar, trancafiar, trancar, trancar, acertar, desligar por segurança, bloquear, encarcerar, prender, encarcerar, trancar, trancar, câmara de descompressão, câmara de ar comprimido, antiblocante, fechadura de segurança, ferrolho, trinco, trancar, fixar a taxa, fechar uma data, mecha de cabelo, do lado de fora, trancar fora de, impedir o acesso, impedir o acesso, trancar para fora, trancar a porta, ficar trancado do lado de fora, permanência após fechamento do bar, bloqueio, cofre, cofre, depósito, cadeia, prisão, forçar a fechadura, rebite plástico, trava de rolagem, atrás das grades, atrás das grades, escondido. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra lock
trancartransitive verb (secure with key, etc.) (fechar com a chave) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lock the door behind you. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Trancou o filho no quarto de castigo o dia inteiro. |
fechaduranoun (securing device) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) There are two locks on the door. Há duas fechaduras na porta. |
trave de segurançanoun (firearm safety) The gun's lock prevents accidental firing. A trave de segurança da arma evita disparos acidentais. |
comportanoun (canal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This canal has fifteen locks. Esse canal tem quinze comportas. |
travatransitive verb (mechanism: stop from moving) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) This device locks the steering wheel to prevent theft. |
travar, frearintransitive verb (mechanism: stop moving) The wheels locked when he pulled the emergency brake. As rodas travaram quando ele puxou o freio de mão. |
certezanoun (US, slang (certainty) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The New York Yankees now have a lock on the Championship. Os New York Yankees agora têm certeza do Campeonato. |
câmera de descompressãonoun (airtight chamber) The diver remained in the lock for two hours to avoid the bends. O mergulhador permaneceu na câmara pressurizada por duas horas para evitar a descompressão. |
chave de braçonoun (wrestling hold) He held the other guy in a lock. Ele prendeu o outro cara numa chave de braço. |
cachonoun (lock of hair: curl) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Vicky wears a locket containing a lock of her late husband's hair. Vicky usa um medalhão com um cacho do cabelo do seu marido falecido. |
saltadornoun (rugby player) (rugby) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Locks are an important part of a rugby scrum. |
cachosplural noun (literary (hair) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) I envy my sister's thick, shiny locks. Eu invejo os cachos grossos e sedosos da minha irmã. |
trancar-seintransitive verb (become locked) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) You could hear the door lock. Dava para ouvir a porta se trancar. |
trancartransitive verb (shut in securely) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She locked the dog in his kennel. Ela trancou o cachorro no canil. |
travartransitive verb (immobilize) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) She locked the box in place in the back of the truck. Ela travou a caixa no lugar na carroceria do caminhão. |
entrelaçartransitive verb (interlink, join) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The protesters locked arms to keep the police from removing them. Os manifestantes entrelaçaram os braços para impedir que a polícia os removessem. |
trancafiarphrasal verb, transitive, separable (informal (person: put in prison) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) That man has committed terrible crimes; the judge is going to lock him away for a long time. |
trancafiarphrasal verb, transitive, separable (informal (person: put in institution) (figurado, aprisionar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
trancarphrasal verb, transitive, separable (thing: keep safe, hidden) (guardar em lugar seguro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lock away this box of chocolates before I eat them all! |
trancarphrasal verb, transitive, separable (make secure) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Please securely lock down the skis on the roof rack. |
acertarphrasal verb, transitive, separable (figurative (interest, price: fix) (preço) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
desligar por segurançaphrasal verb, transitive, separable (turn off securely) |
bloquearphrasal verb, transitive, separable (close off area) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
encarcerar, prenderphrasal verb, transitive, separable (imprison) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) They locked him up in a cell that was barely large enough to move around in. Eles o encarceraram numa cela que mal era grande o suficiente para alguém se mover. |
encarcerarphrasal verb, transitive, separable (informal (sentence to jail) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The judge should lock up the murderer and throw the key away! O juiz deveria encarcerar o assassino e jogar as chaves fora! |
trancarphrasal verb, transitive, separable (object: keep safe) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The custodian locked up the school at the end of the day to prevent vandals from entering. O zelador trancou a escola no fim do dia para impedir os vândalos de entrarem. |
trancarphrasal verb, intransitive (premises: secure) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The last person to leave should lock up. A última pessoa a sair deve trancar. |
câmara de descompressãonoun (between rooms) |
câmara de ar comprimidonoun (pressurized chamber for divers) |
antiblocanteadjective (brakes: will not lock) (freio) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
fechadura de segurançanoun (heavy lock system) The door has a passage lock and a deadbolt lock for extra security. |
ferrolho, trinconoun (for locking a door) (para fechar portas, janelas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) After the thief broke in, I had a hard time replacing the door lock. |
trancar(prevent from leaving) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) The police officer threw the two men in a cell and locked them in. O policial jogou os dois homens em uma cela e os trancou. |
fixar a taxa, fechar uma dataverbal expression (fix an interest rate) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Prequalifying for a loan allows you 30 days to lock in a rate. |
mecha de cabelonoun (curl or tress of hair) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) She cut a lock of hair and put it in a letter to her lover. |
do lado de fora(prevent from entering a place) I started banging on the door when I realised he had locked me out. Eu comecei a bater na porta quando descobri que tinha me trancado do lado de fora. |
trancar fora deverbal expression (out of a room, building) Dennis kept coming home late, so Sheila locked him out of the house to teach him a lesson. Dennis continuava voltando para casa tarde, por isso Sheila o trancou fora de casa para lhe ensinar uma ilusão. |
impedir o acesso(computing: prevent access) (computação) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) If you type in the wrong password three times, the website will lock you out. Se você digitar a senha errada três vezes, o site irá impedir o acesso. |
impedir o acessoverbal expression (computing: prevent access) (computação) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) The system will lock you out of the site if you answer the security questions incorrectly. O sistema vai impedir o seu acesso ao site se você responder as perguntas de segurança incorretamente. |
trancar para fora(often passive (close workplace) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The factory owner locked out his employees. |
trancar a portaverbal expression (close and secure the door with a key) (à chave) I always set the burglar alarm and lock the door when I go out. Don't forget to lock the door behind you when you leave. |
ficar trancado do lado de foraverbal expression (forget keys) |
permanência após fechamento do barnoun (UK (late pub closure) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
bloqueionoun (figurative (commercial monopoly) (figurado: monopólio comercial) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cofrenoun (US (box that can be locked) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cofrenoun (US (bank service) (de banco) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
depósitonoun (UK, informal (storage facility) (INGL, informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cadeia, prisãonoun (informal (jail) (informal) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
forçar a fechaduraverbal expression (unlock [sth] without a key) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) The thieves picked the lock on the door to get inside the house. |
rebite plásticonoun (type of fastening) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
trava de rolagemnoun (computing: key that stops cursor rolling) (computação) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
atrás das gradesadverb (to or in prison) (preso) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) This type of deviant behaviour will get you put under lock and key. |
atrás das gradesadjective (person: in prison) (prisão) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) He's under lock and key after he committed that robbery last year. |
escondidoadjective (thing: locked away) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I want you to stop overspending so I put your credit card under lock and key. |
Vamos aprender Inglês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de lock em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.
Palavras relacionadas de lock
Sinônimos
Palavras atualizadas de Inglês
Você conhece Inglês
O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.