O que significa live em Inglês?

Qual é o significado da palavra live em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar live em Inglês.

A palavra live em Inglês significa viver, viver, viver, viver, viver, vivo, vivo, ao vivo, incandescente, vivo, carregado, ativo, ao vivo, ao vivo, viver, viver, viver, viver, viver, levar, viver separado, superar, viver para, morar no emprego, viver de, viver de, perdurar, viver por, dormir fora, correr atrás, superar, sobreviver, viver à altura de, ir ao ar, morar, viver sozinho, viver para, vivendo e aprendendo, ser tolerante, viver como marido e mulher, morar em, nascido vivo, levar a vida, viver por, viver uma vida louca, viver para sempre, viver para sempre, ao deus-dará, viver alucinadamente, viver do bom e do melhor, viver em paz, viver na pobreza, viver intensamente, viver intensamente, música ao vivo, empurrar o caixão com o pé, viver só de, viver na corda bamba, apresentação ao vivo, programa ao vivo, apresentação ao vivo, viver de maneira simples, viver de maneira extravagante, superar, sobreviver, viver junto, superar as expectativas, viver bem, viver feliz, fio sob tensão, pessoa cheia de vida, viver com, aceitar, aguentar,, viver sem, residente, longa vida a. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra live

viver

intransitive verb (reside) (residir)

Luca lives on the second floor.
Luca mora no segundo andar.

viver

intransitive verb (manage your life)

Two full time jobs is no way to live.
Dois empregos de tempo integral não é uma maneira de viver.

viver

intransitive verb (be alive)

The king is not dead! He lives!
O rei não está morto! Ele vive!

viver

intransitive verb (remain alive)

Yes, he still lives. He must be ninety years old.
Sim, ele ainda vive. Deve estar com uns noventa anos.

viver

intransitive verb (exist) (existir)

Cockroaches have lived for millions of years.
As baratas têm vivido por milhões de anos.

vivo

adjective (living)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
We bought live crabs for dinner.
Nós compramos siris vivos para o jantar.

vivo

adjective (broadcast: direct) (transmissão de programa: ao vivo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Is this broadcast live or pre-recorded?
Essa transmissão é ao vivo ou gravada?

ao vivo

adverb (perform: in front of people) (na expressão 'ao vivo')

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The comedian loved performing live.
O comediante adorou apresentar-se perante uma plateia ao vivo.

incandescente

adjective (coals: burning) (queimando)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Don't touch the coals from the fire; they are still live.
Não toque a brasa da fogueira; ela ainda está incandescente.

vivo

adjective (weapons) (munição)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In training, the army uses blanks instead of live ammunition.
No treinamento, o exército usa cartuchos sem bala em vez de balas reais.

carregado

adjective (electrical: with current) (carregado com eletricidade)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Don't touch the wires; they are still live with electricity.
Não toque nos fios. Eles ainda estão carregados com eletricidade.

ativo

adjective (sports: in play) (em jogo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The ball was still live because it had not gone out of bounds.
A bola ainda estava ativa porque ela não tinha saído dos limites.

ao vivo

adjective (audience: present at performance)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The comedian loved performing in front of a live audience.
O comediante adorou fazer o show na frente do público ao vivo.

ao vivo

adverb (broadcast: direct)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
We are broadcasting live from the scene of the protest.
Estamos transmitindo ao vivo do local do protesto.

viver

intransitive verb (subsist) (subsistir)

Many people around the world live on less than a dollar per day.
Muitas pessoas em todo o mundo vivem com menos de um dólar por dia.

viver

intransitive verb (enjoy life)

You can't work all your life; you have to live!
Você não pode trabalhar sua vida toda; você tem que viver!

viver

transitive verb (lead a certain life)

Many monks live a Spartan life.
Muitos monges vivem uma vida espartana.

viver

transitive verb (experience) (experimentar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He still lives the war in his imagination.
Ele ainda vive a guerra em sua imaginação.

viver, levar

transitive verb (way of life) (modo de vida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He lives a moral life, as he speaks a moral life.
Ele leva uma vida moral, como fala de uma vida moral.

viver separado

phrasal verb, intransitive (not cohabit)

They are still married, but they live apart, in different towns.

superar

phrasal verb, transitive, separable (informal (embarrassment: get over) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His friends ensured that he could never live down the day he accidentally wore his sister's pants.

viver para

phrasal verb, transitive, inseparable (take as one's reason for living)

morar no emprego

phrasal verb, intransitive (reside in your workplace)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The hotel staff live in so they don't have to travel home after work.
O pessoal do hotel mora no emprego, portanto eles não têm de viajar para casa depois do trabalho.

viver de

phrasal verb, transitive, inseparable (survive on, be supported by) (figurado, sobreviver às custas de)

The widow lives off her late husband's pension and Social Security checks.
A viúva vive da pensão de seu falecido marido e de ajuda da seguridade social.

viver de

phrasal verb, transitive, inseparable (use for money) (dinheiro, bens)

My mother gives me a monthly allowance but I couldn't live on just that.
Minha mãe me dá um auxílio mensal, mas eu não poderia viver só disso.

perdurar

phrasal verb, intransitive (continue to exist indefinitely) (continuar a existir)

Although a great performer has died today, his memory will live on.
Embora um grande artista tenha morrido hoje, sua memória irá perdurar.

viver por

phrasal verb, transitive, inseparable (live for the duration of)

She lived out her last years in the same small town.
Ela viveu por seus últimos anos na mesma cidade pequena.

dormir fora

phrasal verb, intransitive (US (domestic, etc; not reside in house of employer) (figurado, não dormir na casa dos patrões)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Granddad's caregiver lives out, but she spends 12 hours a day at his home.

correr atrás

phrasal verb, transitive, inseparable (enact, fulfill) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
He urged his students to live out their dreams.

superar, sobreviver

phrasal verb, transitive, inseparable (experience or endure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Our grandparents lived through the War and know what it is like to lose everything.

viver à altura de

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (be as good as)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She made every effort to live up to her ideals.
Ela fez todos os esforços para viver à altura de seus ideais.

ir ao ar

intransitive verb (be broadcast directly, go on air) (transmitir direto, ao vivo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The new website went live last week.

morar, viver sozinho

intransitive verb (not cohabit)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
After many years of flat-sharing, it is a luxury to live alone.

viver para

verbal expression (figurative (be passionately interested in [sth]) (ser apaixonado, devotado a)

When I was a teenager I lived and breathed ballet. Her boyfriend lives and breathes football; nothing else seems to interest him.

vivendo e aprendendo

verbal expression (gain knowledge and experience)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Live and learn is my motto; we all learn from our own mistakes. I never knew that was possible! Well, you live and learn.
Vivendo e aprendendo é o meu lema; todos aprendemos com nossos próprios erros. Eu nunca soube que isso era possível! Bem, vivendo e aprendendo.

ser tolerante

verbal expression (be tolerant of others)

Those two men used to fight a lot, but now they have decided to live and let live.

viver como marido e mulher

verbal expression (cohabit as a couple)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
They might as well be married; they've been living for years as husband and wife.

morar em

(reside at) (residir)

George lives at his mom's house because he is not able to afford an apartment for himself yet.

nascido vivo

noun (birth: baby is born alive)

levar a vida

(figurative (take as a rule for life)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Never give up is a good rule to live by if you hope to have success in life.

viver por

(use for survival)

viver uma vida louca

verbal expression (informal, figurative (behave recklessly) (ter comportamento desregrado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

viver para sempre

verbal expression (be immortal, never die)

viver para sempre

verbal expression (figurative (be enduring) (figurado: na memória)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Classic movies like "Casablanca" will live forever in the hearts of movie-goers. Elvis died years ago but to the fans who still listen to his music, he will live forever.
Filmes clássicos como "Casablanca" viverão para sempre nos corações dos cinéfilos. Elvis morreu há muitos anos, mas viverá para sempre para os fãs que ainda ouvem a sua música.

ao deus-dará

verbal expression (be poor) (viver num estado de pobreza)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Though they appeared wealthy, they actually lived from hand to mouth.

viver alucinadamente

verbal expression (informal (behave recklessly and decadently) (ter comportamento desregrado, decadente)

Rock stars are known for living hard and dying young.

viver do bom e do melhor

verbal expression (live extravagantly) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
They lived high while in Thailand because everything was so cheap there.

viver em paz

verbal expression (coexist harmoniously) (coexistir harmoniosamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Can't you just live in peace with your neighbors?

viver na pobreza

verbal expression (be very poor)

Half the world lives in poverty while the other half throws away good food.

viver intensamente

verbal expression (slang (lead hedonistic life)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Live it up while you are still young and beautiful.

viver intensamente

verbal expression (slang (celebrate extravagantly)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's all right to live it up once in a while; a few beers won't hurt you.

música ao vivo

noun (performance by musicians)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There's something special about seeing live music instead of just listening to a recording.

empurrar o caixão com o pé

verbal expression (figurative (have limited time left) (figurado, ter tempo limitado até a morte)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
If you continue to smoke, soon you'll be living on borrowed time.

viver só de

verbal expression (have [sth] as only sustenance) (figurativo - sustento, alimento único)

Man cannot live on bread alone.

viver na corda bamba

verbal expression (informal, figurative (take risks) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Louise likes to take risks and live on the edge.

apresentação ao vivo

noun (before an audience)

The band gave a live performance of their new song.

programa ao vivo

noun (tv, radio: live broadcast) (TV, rádio)

I prefer edited programs rather than live shows.

apresentação ao vivo

noun (stage: live performance)

This tape was recorded at his live show in New York.

viver de maneira simples

verbal expression (avoid extravagant spending)

If you lived simply you wouldn't have to work such long hours.

viver de maneira extravagante

verbal expression (informal (have a luxurious lifestyle)

Ever since he won the lottery he's been living the high life.

superar, sobreviver

verbal expression (US (experience or endure [sth]) (algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Don't worry - times are hard because of the recession but you'll live through it.

viver junto

(cohabit) (coabitar)

A year after they started dating, they decided to live together.

superar as expectativas

verbal expression (be as good as anticipated)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I fear I will never live up to my parents' expectations.

viver bem, viver feliz

verbal expression (be comfortably well off)

We're not rich, but we live well.

fio sob tensão

noun (cable carrying electricity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
CAUTION: LIVE WIRES OVERHEAD. Always assume that a fallen wire is a live wire.

pessoa cheia de vida

noun (figurative (lively, outgoing person)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
That kid is such a live wire! He never stays still!

viver com

(share a home) (coabitar com)

I once lived with someone who would never wash the dishes.

aceitar, aguentar,

(accept or endure: [sth]) (algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
His disease is incurable - he'll just have to live with it.

viver sem

(be deprived of: [sth] or [sb])

residente

adjective (residing in your workplace)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My mother is disabled and has to have a live-in carer.

longa vida a

expression (cheer in support)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The crowd shouted with one voice: "Long live the king!".

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de live em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de live

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.