O que significa mariage em Francês?

Qual é o significado da palavra mariage em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mariage em Francês.

A palavra mariage em Francês significa casamento, casamento, casamento, casamento, casamento, matrimônio, matrimônio, matrimônio, cerimônia de casamento, combinação, de casamento, união, pré-nupcial, intercasamento, festa de casamento, conjugal, nascido fora dos laços matrimoniais, de noiva, aniversário de casamento, loja de noiva, ilegitimidade, casamento de conveniência, casamento forçado, casamento religioso, cerimônia civil, casamento civil, festa de casamento, casamento forçado, casamento gay, casamento homossexual, santo matrimônio, casamento inter-racial, cerimônia de casamento, contrato de casamento, certidão de casamento, proposta de casamento, casamento inter-racial, aniversário de casamento, convite de casamento, banquete de casamento, bolo de casamento, data de casamento, convidado, festa de casamento, casamento arranjado, casamento dos sonhos, santidade do matrimônio, álbum de casamento, presente de casamento, convite de casamento, convidado de honra, foto de casamento, ensaio de casamento, loja de noivas, votos nupciais, roupas de casamento, votos de casamento, propor casamento, unir em matrimônio, pedir em casamento, tornar-se parte, intercasamento, sinos da igreja, entrar pelo casamento, intercasamento, consumação, de aniversário de casamento, pedir em casamento, registrar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mariage

casamento

nom masculin (institution)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'institution du mariage a peu changé au cours des siècles.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O matrimônio de duas pessoas do mesmo sexo é legal na Espanha.

casamento

(cerimônia da união entre duas pessoas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le mariage a eu lieu le 27 mars.
Eles celebraram o casamento deles no dia 27 de março.

casamento

(vie maritale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Leur mariage a duré 50 ans.
O casamento deles durou 50 anos.

casamento

nom masculin (cérémonie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
M. et Mme Stevens sont heureux de vous annoncer le mariage de leur fille Sarah Jane à Christopher Smith.
O Sr. e a Sra. Stevens desejam anunciar o casamento de sua filha Sara Jane com Christopher Smith.

casamento, matrimônio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

matrimônio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le couple vit heureux dans son mariage.

matrimônio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cerimônia de casamento

nom masculin (missa nupcial)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

combinação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de casamento

(général)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ce photographe fait de magnifiques photos de mariage.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Os retratos de casamento estavam lindos.

união

(figuré) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nos produits sont le parfait mariage entre style et fonctionnalité.
Nosso produtos são feitos em perfeita união de estilo e funcionalidade.

pré-nupcial

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

intercasamento

(casamento entre parentes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

festa de casamento

(festa após uma cerimônia de casamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conjugal

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

nascido fora dos laços matrimoniais

(enfant)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
"Bastardo" é o termo legal para uma criança nascida fora dos laços matrimoniais.

de noiva

(robe)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

aniversário de casamento

nom masculin

Chaque année, mes parents partent en croisière fêter leur anniversaire de mariage.
Todo ano, meus pais vão num cruzeiro no aniversário de casamento.

loja de noiva

nom féminin

ilegitimidade

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

casamento de conveniência

nom masculin

La royauté a toujours préféré les mariages de convenance (or: de raison) aux mariages d'amour.

casamento forçado

nom masculin (figurado, por causa de gravidez)

Oui, c'était vraiment un mariage précipité : la mariée a accouché pendant la réception.

casamento religioso

Le mariage civil a eu lieu en juin mais elle veut encore un mariage religieux.

cerimônia civil

(BRA)

casamento civil

nom masculin

festa de casamento

nom féminin

casamento forçado

nom masculin

Em um casamento forçado, você é forçado a se casar com alguém contra a sua vontade.

casamento gay, casamento homossexual

Le sénat vote pour savoir s'il faut autoriser ou non le mariage homosexuel.
O senado está votando sobre a permissão do casamento gay (or: casamento homossexual).

santo matrimônio

nom masculin pluriel (casamento)

casamento inter-racial

nom masculin

Les mariages mixtes étaient interdits en Afrique du Sud pendant l'apartheid.

cerimônia de casamento

nom féminin

contrato de casamento

nom masculin (contrato pré-nupcial)

Il insista pour que son épouse future signe un contrat de mariage pour protéger sa fortune familiale.

certidão de casamento

nom masculin

Il est recommandé de se rendre au palais de justice environ une semaine avant le mariage pour obtenir un certificat de non-opposition au mariage.

proposta de casamento

nom féminin

Elle accepta sa demande en mariage sans aucune hésitation.

casamento inter-racial

nom masculin

Autrefois, les mariages mixtes étaient interdits dans les états du sud des États-Unis.

aniversário de casamento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le 9 novembre, c'est notre anniversaire de mariage.

convite de casamento

nom masculin (aviso de um casamento que irá acontecer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

banquete de casamento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bolo de casamento

nom masculin (bolo recheado servido em uma festa de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

data de casamento

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

convidado

nom masculin (alguém convidado para uma cerimônia de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

festa de casamento

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A festa de casamento será após a cerimônia na igreja. A família contratou uma banda para tocar na festa de casamento do casal.

casamento arranjado

nom masculin

Il ne veut pas l'épouser, c'est un mariage arrangé.

casamento dos sonhos

nom masculin

santidade do matrimônio

nom masculin pluriel

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

álbum de casamento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

presente de casamento

nom masculin (presente dado ao casal em um casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nous avons reçu des dizaines de cadeaux de mariage.

convite de casamento

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

convidado de honra

(alguém que participa da cerimônia de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

foto de casamento

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ensaio de casamento

nom féminin (ensaio de cerimônia de casamento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

loja de noivas

nom féminin (loja que vende vestes de casamento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

votos nupciais

nom masculin pluriel

roupas de casamento

nom masculin pluriel (vestes de noiva ou noivo)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

votos de casamento

nom masculin pluriel (votos feitos pela noiva e noivo)

propor casamento

locution verbale (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quand est-ce qu'il va lui faire sa demande ? Ça fait longtemps qu'ils sortent ensemble.

unir em matrimônio

(casamento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pedir em casamento

verbe transitif (pedir alguém em casamento)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il envisage de la demander en mariage bientôt mais pour l'instant, il a le trac ! Elle était très émue lorsqu'il l'a demandée en mariage.

tornar-se parte

verbe intransitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Sophie est entrée dans une famille italienne par mariage.

intercasamento

nom masculin (casamento inter-racial)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sinos da igreja

(possibilidade de casamento)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

entrar pelo casamento

verbe transitif

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
William a acquis une vie de richesses et de privilèges grâce à son mariage (or: En se mariant, William a acquis une vie de richesses et de privilèges).

intercasamento

nom masculin (casamento entre grupos diferentes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

consumação

nom féminin (union charnelle) (casamento: relação sexual)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de aniversário de casamento

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Pour leur fête d'anniversaire de mariage, Maude et James ont sollicité le musée pour pouvoir accueillir tous leurs amis et leur famille.
Para a festa de aniversário de casamento, Maude e James contrataram o museu para dar uma festa para todos os seus amigos e família.

pedir em casamento

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il m'a demandé en mariage sur la plage à minuit.
Ele me pediu em casamento na praia à meia-noite.

registrar

locution verbale (fiancés) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le couple a déposé une liste de mariage au grand centre commercial, donc vous pouvez voir ce qu'ils veulent sur le site du magasin.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mariage em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.