O que significa matière em Francês?

Qual é o significado da palavra matière em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar matière em Francês.

A palavra matière em Francês significa matéria, material, matéria, matéria, material, substância, substância, meio, matéria-prima, excremento, inteligência, levar pau, levar bomba, termoplástico, levar pau, levar bomba, tratar-se de, novo em, com respeito a, últimas notícias, gordura vegetal, gosma, material perigoso, matéria gorda butírica, área principal de estudo, pessoa experiente, material combustível, substância combustível, matéria inorgânica, matéria viva, especialização, substância radioativa, algo para pensar, motivo para pensar, razão para reflectir, creme de leite, matéria-prima, espaço para melhorar, ícone da moda, matéria fácil, massa cinzenta, conhecimento enciclopédico, tecnologia de ponta, fômite, requisitos de saúde, práticas reprodutivas, necessidade de educação especial, dificuldade de aprendizado, em termos de, obter um título adicional, particulado, a última moda, o mais novo em, o mais moderno em, material combustível, curso acadêmico, pessoa experiente, cérebro, perito, gordura, especialização universitária, matéria-prima, educacionalmente, requisito, minor, lixo orgânico, lixo doméstico, double cream, -, estercar, estrumar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra matière

matéria

nom féminin (physique) (física)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La matière carbonique s'allie à l'oxygène.
A matéria do carbono combina com a do oxigênio.

material

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il y a comme une espèce de matière recouvrant cette table afin de la rendre lisse.
Tem algum tipo de material cobrindo esta mesa para deixá-la tão lisa.

matéria

(matériau) (tipo de substância)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le papier se compose de matières fibreuses extraites de pâte à papier ou de tissus.
O papel é feito de matéria fibrosa, seja massa ou têxtil.

matéria

nom féminin (Scolaire) (escola, acadêmico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'étudie trois matières : la chimie, l'anglais et le français.
Estou estudando três matérias: química, inglês e francês.

material

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La chercheuse a fini de réunir toute la matière dont elle a besoin.
Depois que terminarmos com isto, teremos de ver o material de leitura para esta aula.

substância

(ser físico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'apparition semblait ne pas avoir de substance.
A aparição parecia não ter substância.

substância

nom féminin (matéria, material)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Peter n'était pas sûr de quelle substance (or: matière) était fait le toit.
Peter não tinha certeza de qual material o telhado era feito.

meio

nom féminin (arte, material)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
D'ordinaire, la matière qu'il travaille est le marbre ou le verre.
Ele geralmente trabalha com mármore ou vidro como meio.

matéria-prima

nom féminin (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

excremento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

inteligência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

levar pau, levar bomba

(BRA: ser reprovado em teste)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
J'ai raté l'interrogation de maths et je dois la repasser.

termoplástico

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

levar pau, levar bomba

(BRA: ser reprovado em curso)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Elle est très gênée d'avoir raté son CE2.

tratar-se de

Quand il s'agit de l’œuvre de Charles Dickens, elle est l'une des experts mondiaux.
Quando se trata do trabalho de Charles Dickens, ela é uma das maiores especialistas do mundo.

novo em

(compétences)

com respeito a

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
J'adore lire, mais j'ai du mal quand il s'agit d'étudier la science.

últimas notícias

Ben se levait toujours tôt pour pouvoir entendre les dernières infos (or: les dernières nouvelles) avant d'aller travailler.
Ben sempre acordava cedo para poder por em dia as últimas notícias antes de trabalhar.

gordura vegetal

nom féminin (gordura para massas)

Mélangez la matière grasse dans la farine avec le bout des doigts.

gosma

nom féminin (substância pegajosa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

material perigoso

(abreviatura)

matéria gorda butírica

nom féminin (obtida da manteiga)

área principal de estudo

nom féminin

Ma matière principale est le grec, et j'étudie l'histoire de l'art en option.

pessoa experiente

(figuré, familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ouça seu pai quando o assunto são os negócios da família; ele é uma pessoa experiente.

material combustível

(combustível)

substância combustível

nom féminin (matéria que pega fogo facilmente)

matéria inorgânica

nom féminin

L'appareil sépare l'eau, l'argile et d'autres matières inorganiques de l'huile.

matéria viva

nom féminin (matéria orgânica)

Toute matière vivante contient des acides aminés.

especialização

nom féminin (acadêmico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Elle étudie l'espagnol à l'université, mais sa matière principale est la psychologie.

substância radioativa

nom féminin (material que emite energia nuclear)

algo para pensar, motivo para pensar, razão para reflectir

nom féminin

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Oui, tes idées m'ont bien donné matière à réflexion !
Sim, suas ideias realmente me deram algo para pensar!

creme de leite

nom féminin

matéria-prima

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous risquons de subir une rupture de stock de matière première pour la production de cette pièce.

espaço para melhorar

nom féminin

ícone da moda

nom féminin (alguém admirado pela noção de moda)

matéria fácil

nom féminin (à l'école) (escola)

massa cinzenta

nom féminin (matière cérébrale) (parte do cérebro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conhecimento enciclopédico

nom féminin pluriel

Les enfants étaient impressionnés par les connaissances encyclopédiques en aéronautique de leur grand-père (or: par les connaissances encyclopédiques de leur grand-père en matière d'avion).

tecnologia de ponta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fômite

(Médecine) (medicina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

requisitos de saúde

(condição necessária de saúde)

Certains métiers, comme les pompiers, ont des exigences en matière de condition physique.

práticas reprodutivas

nom féminin pluriel (hábitos relacionados ao fato de ter filhos)

necessidade de educação especial

(dificuldade de aprendizado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

dificuldade de aprendizado

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

em termos de

(emploi critiqué) (em relação a)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
En termes de profit, l'éditeur a gagné 15,3 millions de dollars l'année dernière.
Em termos de lucro, a editora fez $ 15,3 milhões no ano passado.

obter um título adicional

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
À l'université, ma matière principale était le commerce, et j'ai étudié la psychologie comme matière secondaire.

particulado

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

a última moda, o mais novo em, o mais moderno em

nom masculin (figurado: mais atual)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
On trouve toujours le nec plus ultra de la haute couture à Paris.

material combustível

(algo que pode pegar fogo)

curso acadêmico

nom féminin (Éducation)

pessoa experiente

(figuré, familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cérebro

nom féminin (figuré : intelligence) (figurado, inteligência)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

perito

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

gordura

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Si ce fromage est si bon, c'est parce qu'il est riche en matière grasse.
Este queijo tem um gosto tão bom porque tem alto teor de gordura.

especialização universitária

nom féminin (Éducation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les matières principales les plus prisées dans cette université sont l'Anglais, le Commerce et l'Économie.
As especializações universitárias mais importantes nesta universidade são as de Letras e Economia.

matéria-prima

(figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ses expériences, bonnes et mauvaises, constituaient toutes de la matière pour son roman.

educacionalmente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

requisito

nom féminin (Scolaire) (matéria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Allemand deuxième langue était une matière obligatoire dans mon lycée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A Introdução à História é requisito para outras matérias de história.

minor

(título de conclusão ensino superior)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Kelsey a pris une matière secondaire en musique.

lixo orgânico, lixo doméstico

nom féminin

Tom a jeté de la matière organique sur le tas de compost.

double cream

nom féminin

-

Que devons-nous prendre en matière de vêtements (or: au niveau des vêtements) pour nos vacances ?
New: Que tipo de roupa precisamos levar para nossas férias?

estercar, estrumar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Rachel a étendu de la matière organique sur son jardin.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de matière em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.