O que significa mélange em Francês?

Qual é o significado da palavra mélange em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mélange em Francês.

A palavra mélange em Francês significa mistura, misturado, mistura, combinação, mistura, combinação, mesclar, mistura, mistura, mescla, liga, mistura, mescla, miscelânea, fusão, confluência, mistura, sortimento, misturar, fundir, miscelânea, mistura, embaralhado, mistura, mistura, mistura, mistura, mistura, confusão, mesclado, mistura, mescla, processamento, liga, mistura, mistura, combinação, tempero, sortido, embaralhado, multicor, impacto duplo, fusão, mistura, liga, mistura, mescla, combinação, misturado, desorganizado, combinável, misturado, misturado, preparação, amálgama, mexer, misturar, misturar, mesclar, misturar, combinar, misturar, mesclar, misturar, misturar, misturar, deturpar, distorcer, desvirtuar, atrapalhar-se, misturar, misturar, remexer, misturar, mesclar, mexida, , misturar, misturar, juntar, confundir, misturar, mexer, mexer, misturar, mesclar, combinar, confundir, misturar, embaralhar, puro, puro, mistura, de crossover, espanglês, não misturado, cerveja clara e preta misturadas, crossover, sem mistura, confusão, pá. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra mélange

mistura

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le mélange des ingrédients les fera se liquéfier.

misturado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mistura, combinação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
J'ai fait ce dessert en utilisant un mélange de deux de mes recettes de brownie préférées.
Fiz esta sobremesa nova usando uma mistura das minhas duas receitas de brownie preferidas.

mistura, combinação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le mélange de fruits et de légumes dans ce smoothie en fait une boisson très saine.
A mistura (or: combinação) de frutas e legumes neste smoothie o torna muito saudável.

mesclar

nom masculin (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mélange de différents arômes de thé est l'un des talents de Judith.

mistura

nom masculin (de coisas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'enseignant a obtenu un mélange d'évaluations différentes.
A professora fez uma mistura de revisões diferentes.

mistura, mescla, liga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mistura, mescla, miscelânea

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fusão, confluência

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mistura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sortimento

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

misturar, fundir

participe passé

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

miscelânea

(mistura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le smoothie contenait un mélange de fruits et de légumes.

mistura

nom masculin (de peinture)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Un solvant comme la térébenthine facilite le mélange de couleurs.

embaralhado

adjectif (lettres, mots)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mistura

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La musique du groupe était un mélange de plusieurs styles différents.
A música da banda era uma mistura de muitos estilos diferentes.

mistura

nom masculin (informal, figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mistura

(misto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La couleur orange est un mélange de rouge et de jaune.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na exposição havia uma mescla de arte clássica e moderna.

mistura

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A música da banda é uma mistura de várias influências.

mistura, confusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mesclado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mistura, mescla

nom masculin (action) (ação de misturar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le mélange des ingrédients a pris 10 minutes de préparation.

processamento

nom masculin (de alimentos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le mélange est un bon moyen d'inclure des fruits et des légumes dans votre alimentation.

liga

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le récit était un mélange de réalité et de fiction.

mistura

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
En anglais, le mot "cronut" est le mélange de "croissant" et de "donut".
A palavra "cronut" é uma mistura das palavras "croissant" e "donut".

mistura

(action)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le mélange prend plus de temps qu'on le pense ; il faut lui donner le temps de se distribuer également.

combinação

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le mélange subtil des couleurs donne à cette peinture un effet de volutes.

tempero

nom masculin (d'épices)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le paprika et le piment de Cayenne mélangés ensemble font un goûteux mélange pour le poulet.
A páprica e a pimenta caiena misturadas são um delicioso tempero para o frango.

sortido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Rachel a acheté un paquet de noix mélangés pour la fête.
Raquel trouxe um saco de nozes sortidas para a festa.

embaralhado

adjectif (cartes...)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

multicor

(Impression : couleurs)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A impressora passou horas redefinindo o cartucho multicor.

impacto duplo

fusão, mistura, liga

(résultat)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mistura, mescla, combinação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

misturado, desorganizado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

combinável

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

misturado

(figurado, desorganizado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai fait tomber mes notes et maintenant elles sont toutes en désordre.

misturado

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

preparação

(mistura inventiva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

amálgama

nom masculin (mistura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Londres est un mélange de cultures et de nationalités.

mexer

verbe transitif (misturar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mélange tous les ingrédients avec une cuillère.
Mexa todos os ingredientes com uma colher.

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tout d'abord, mélange les ingrédients à l'aide d'un fouet.
Primeiro, misture os ingredientes com um batedor.

misturar, mesclar

verbe transitif

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

misturar, combinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar, mesclar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous avons mélangé les peintures rouge et jaune pour créer la couleur orange.
Misturamos (or: mesclamos) a tinta vermelha com a amarela para criar a laranja.

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mélangez les ingrédients jusqu'à obtenir une pâte onctueuse.
Misture os ingredientes para fazer uma massa uniforme.

deturpar, distorcer, desvirtuar

(discurso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

atrapalhar-se

verbe transitif

On avait prévu de se voir mais il a mélangé les dates et il est venu un jour trop tôt.
Decidimos nos encontrar, mas ele se atrapalhou com as datas e apareceu um dia antes.

misturar

verbe transitif (juntar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mélangez le beurre et le sucre, puis ajoutez les œufs.
Misture a manteiga com o açúcar e depois acrescente os ovos.

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le récit du témoin mélangeait vérité et mensonge, à tel point qu'on ne pouvait distinguer le vrai du faux.
Misture os ingredientes secos e molhados e mexa bem.

remexer

(misturar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je t'en prie, ne mélange pas mes pièces d'échecs
Por favor, não misture minhas peças de xadrez.

mesclar

verbe transitif (des saveurs)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La boutique de thé en ville mélange du thé vert à de la tisane et en font leur mélange attitré.
A loja de chás no centro da cidade mescla chá verde e chá de ervas para criar a mistura que é sua marca registrada.

mexida

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mélanger le sucre l'aida à se dissoudre dans le café.
Uma mexida ajudou o açúcar a se dissolver no café.

verbe transitif (Imprimerie)

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar, juntar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

confundir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

misturar, mexer

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La recette indique qu'il faut mélanger les ingrédients jusqu'à absorption du beurre.
A receita diz para misturar os ingredientes até a manteiga ser absorvida.

mexer

verbe intransitif (misturar)

La recette indique de mélanger (or: remuer) pendant deux minutes.
A receita diz para mexer por dois minutos.

misturar, mesclar, combinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les vignerons ont fusionné merlot et cabernet sauvignon dans leur nouveau mélange.

confundir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Émilie a confondu les mots "périphérique" et "téléphérique".
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Meu avô está sempre confundindo as palavras.

misturar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Incorporer délicatement les blancs battus en neige.

embaralhar

verbe transitif (les cartes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le donneur a battu (or: mélangé) les cartes.
O jogador embaralhou as cartas.

puro

(figurado: emoção)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

puro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mistura

(familier)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

de crossover

(estilo musical)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Son hit métissé de 2003 a initié une nouvelle carrière dans la musique country.
Seu hit musical de crossover de 2003 iniciou uma nova carreira de música country para ela.

espanglês

(anglicisme) (informal: dialeto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

não misturado

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cerveja clara e preta misturadas

nom masculin

crossover

nom masculin (música: mistura de estilos, estrang)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les critiques sont partagés quant au succès de ce mélange de différents styles.
Os críticos estão divididos sobre se o crossover foi um sucesso.

sem mistura

adjectif (puro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

confusão

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vous pouvez faire la pâte dans un robot culinaire s'il est équipé d'une lame de mélange.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mélange em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de mélange

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.