O que significa ordering em Inglês?

Qual é o significado da palavra ordering em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ordering em Inglês.

A palavra ordering em Inglês significa ordem, encomenda, de encomenda, ordenar, pedir, pedir, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, pedido, ordem, ordem, camada, pedido, comenda, qualidade, ordem, ordem, ordem, ordem, ordem, ordenação, ordem, mandar, ordenar, organizar, ordenar, prescrever. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra ordering

ordem

noun (arrangement)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The essay discusses the ordering of events in the novel.

encomenda

noun (formal request)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The chef is responsible for the ordering of ingredients from the suppliers.

de encomenda

adjective (requesting)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The ordering process is easy for online shoppers to use.

ordenar

transitive verb (command) (comando)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I'm ordering you to put that money back and apologize.
Estou ordenando que você devolva o dinheiro e peça desculpas.

pedir

transitive verb (request)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We should order another bottle of wine.
Nós deveríamos pedir outra garrafa de vinho.

pedir

intransitive verb (request food or drink) (pedir comida ou bebida)

Have you ordered yet?
Você já pediu?

ordem

noun (mandate, command) (comando)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Whose orders are these?
De quem são estas ordens?

ordem

noun (military: command issued)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The general's order was to attack immediately.
A ordem do general era para atacar imediatamente.

ordem

noun (succession) (sucessão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He listed off their names in alphabetical order.
Ele listou seus nomes em ordem alfabética.

ordem

noun (arrangement) (disposição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Are these books in any particular order?
Estes livros estão em alguma ordem específica?

ordem

noun (social structure) (estrutura social)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The Second World War gave rise to a new world order.
A Segunda Guerra Mundial deu início à uma nova ordem mundial.

ordem

noun (rule of law) (regras, lei)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Society cannot function without order.
Uma sociedade não consegue sobreviver sem ordem.

pedido

noun (request: in restaurant, etc.) (restaurante, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Has the waiter taken your order?
O garçom já anotou o seu pedido?

ordem

noun (decree)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
By order of the King, the prisoners were set free.

ordem

noun (society) (sociedade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He joined an order of Freemasons.

camada

noun (rank)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The lower orders of society always suffer most from war.

pedido

noun (document: request to purchase)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I have sent you my order for a new table.

comenda

noun (rare (military insignia) (insígnia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
He wore his orders proudly on the breast of his jacket.

qualidade

noun (quality)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Their cooking is of the highest order.

ordem

noun (kind) (tipo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I don't like behaviour of that order.

ordem

noun (law: directive) (jurid:)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The judge issued an order requiring him to pay the debt in full.

ordem

noun (religious group) (grupo religioso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
St Francis established the order of friars named after him in 1209.

ordem

noun (biology: grouping) (Biologia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Foxes and bears are of the same order, but not the same family.

ordem

noun (architecture) (Arquitetura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This book has pictures of the Ionic, Doric and Corinthian orders.

ordenação

plural noun (Christianity: rite of ordination) (Cristianismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ordem

plural noun (Christianity: clergy ranks) (hierarquia do clero)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mandar

intransitive verb (issue orders)

He prefers to order than to obey.
Ele prefere mandar a obedecer.

ordenar

transitive verb (decree)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The judge ordered that he stay away from the victim.

organizar, ordenar

transitive verb (arrange)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He ordered the files according to date.

prescrever

transitive verb (prescribe) (receitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The doctor ordered a week's bed rest.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ordering em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de ordering

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.