O que significa propre em Francês?

Qual é o significado da palavra propre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar propre em Francês.

A palavra propre em Francês significa limpo, próprio, próprio, legível, limpo, puro, limpo, capaz de controlar a vontade de urinar e evacuar, que consegue usar o banheiro, legível, domesticado, educado, sem marca, pessoal, intrínseco, inerente, limpo, literal, do purgatório, bem-apessoado, bem-parecido, de filha, orgulho, amor-próprio, escrever por extenso, amor próprio, autoestima, ego, volitivo, voluntário, característica de um relatório, próprio para o consumo, para um lugar em particular, no seu próprio ritmo, admitidamente, de sua própria vontade, traga sua própria bebida, escolha própria, sentido estrito, orgulho ferido, sala limpa, vinho nacional, sentido literal, nome próprio, autoestima, energia limpa, amor próprio, autopiedade, autossobrevivência, próprio de, jogar pedras no próprio telhado, ensinar a usar o penico, elementar, conduzido por si próprio, escoteiro, abusar psicologicamente, treinar animal de estimação para fazer suas necessidades, cai na própria armadilha, característico, único, peculiar de, autoconfessado, animalismo, ensinar o animal a fazer as necessidades no lugar certo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra propre

limpo

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il faut que je mette une chemise propre.
Preciso vestir uma camisa limpa.

próprio

adjectif (possession) (possuído por)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ma propre voiture est loin d'être aussi belle que la vôtre.
Meu próprio carro não é tão legal como o seu.

próprio

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je l'ai vu de mes propres yeux !
Eu vi com meus próprios olhos!

legível

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le bureau a besoin d'un exemplaire propre du formulaire.
O escritório precisa de uma cópia legível do formulário.

limpo

(figuré) (justo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'arbitre veut un combat propre.
O árbitro quer uma luta limpa.

puro, limpo

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'échantillon est complètement pur (or: propre), sans contamination.
A amostra está completamente limpa, sem contaminação.

capaz de controlar a vontade de urinar e evacuar

adjectif (enfant)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

que consegue usar o banheiro

adjectif (enfant, animal domestique)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

legível

(nítido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
J'ai rédigé le brouillon et dois maintenant recopier sur une feuille propre.
Escrevi um rascunho de ensaio e agora preciso escrever uma cópia legível.

domesticado

adjectif (animal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

educado

adjectif (animal) (cão ou gato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

sem marca

adjectif

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pessoal

(individual)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vous devrez donner votre adresse ainsi que d'autres données personnelles.
Você precisará dar seu endereço e outros dados pessoais.

intrínseco, inerente

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le bijou était bon marché et il n'avait aucune valeur intrinsèque (or: propre).

limpo

adjectif (écriture) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'écriture soignée de Kelsey était facile à lire.
A caligrafia limpa de Kelsey era fácil de ler.

literal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

do purgatório

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

bem-apessoado, bem-parecido

(homem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les gens lui faisaient confiance parce qu'il avait une image tellement soignée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. As pessoas confiavam nele porque ele tinha aquela aparência bem-apessoada (or: bem-parecida) de escoteiro.

de filha

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O pai de Anne e Fiona esperava que elas mostrassem uma obediência de filha.

orgulho

(haute estime de soi)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a trop d'orgueil pour admettre qu'il avait tort.
Ele tem muito orgulho para admitir que estava errado.

amor-próprio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escrever por extenso

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Por favor escreva por extenso as suas anotações da observação de sala de aula.

amor próprio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a perdu son meilleur ami et par excès d'amour-propre, il ne fera rien pour regagner son amitié.

autoestima

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ego

nom masculin (auto-estima)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les éloges ont fait du bien à mon amour-propre et je me sens mieux dans mon travail maintenant.

volitivo, voluntário

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

característica de um relatório

locution adjectivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

próprio para o consumo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

para um lugar em particular

adjectif

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

no seu próprio ritmo

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

admitidamente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

de sua própria vontade

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

traga sua própria bebida

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

escolha própria

sentido estrito

nom masculin

Le sens propre du mot « juif » désigne les israélites de la tribu de Juda.

orgulho ferido

(vergonha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quand je suis tombé à vélo, c'est mon amour-propre qui a le plus souffert.

sala limpa

nom féminin

vinho nacional

(vin pas importé)

Avec les progrès accomplis en viticulture, l'Angleterre augmente progressivement la production de son propre vin.

sentido literal

nom masculin

nome próprio

nom masculin (nome)

En anglais, les noms communs commencent généralement par une minuscule, et les noms propres par une majuscule.

autoestima

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

energia limpa

nom féminin (fonte de combustível não poluente)

amor próprio

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'est une question d'amour propre. Il refuse de s'abaisser à présenter des excuses.

autopiedade

nom masculin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

autossobrevivência

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Chaque organisme se préoccupe de sa propre survie.

próprio de

(característica de)

jogar pedras no próprio telhado

(figuré)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ensinar a usar o penico

(à un enfant)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

elementar

(relativo à atmosfera)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

conduzido por si próprio

locution adjectivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

escoteiro

locution adjectivale (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'était le genre bien propre sur lui.

abusar psicologicamente

treinar animal de estimação para fazer suas necessidades

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

cai na própria armadilha

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Desta vez, eu caí na minha própria armadilha.

característico, único

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ce style de peinture est propre à cet artiste.
Esse estilo de pintura é característico desse artista.

peculiar de

Cette expression est propre à l'anglais britannique, la plupart des Américains ne la comprendraient pas.
Aquela expressão é peculiar do inglês britânico; a maioria dos americanos não a entenderia.

autoconfessado

locution adverbiale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

animalismo

(características naturais dos animais)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ensinar o animal a fazer as necessidades no lugar certo

locution verbale (un animal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de propre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.