O que significa stund em Islandês?
Qual é o significado da palavra stund em Islandês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar stund em Islandês.
A palavra stund em Islandês significa hora. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra stund
horanounfeminine Veldu frekar stað og stund sem gerir ykkur mögulegt að ræða saman um þetta alvarlega mál. Em vez disso, escolha a hora e o local apropriados para conversar sobre esse assunto sério. |
Veja mais exemplos
Hann hugleiddi um stund. Pensou por um instante. |
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta. Com um entorpecimento que somente pode advir do contato constante e inexorável com o mal, ela aceitou o fato de que todo momento poderia ser o seu último. |
(Matteus 24: 4-14, 36) Spádómur Jesú getur engu að síður búið okkur undir „þann dag og stund.“ (Mateus 24:4-14, 36) Mas a profecia de Jesus pode ajudar-nos a estar preparados para ‘aquele dia e aquela hora’. |
Við boðum öll með englinum sem flýgur um miðhimin: „Óttist Guð og gefið honum dýrð, því að komin er stund dóms hans. Tilbiðjið þann, sem gjört hefur himininn og jörðina og hafið og uppsprettur vatnanna.“ — Opinberunarbókin 14:7. Todos nós, junto com o anjo que voa pelo meio do céu, declaramos: “Temei a Deus e dai-lhe glória, porque já chegou a hora do julgamento por ele, e assim, adorai Aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.” — Revelação 14:7. |
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn? Foi injusto pagar aos trabalhadores da décima primeira hora o mesmo que foi pago aos que trabalharam o dia inteiro? |
Biblían segir frá manninum Job sem hafði á orði að ‚maðurinn lifði stutta stund og mettaðist órósemi‘ en var þó efnaður og hraustur mestan hluta ævinnar. — Jobsbók 14:1. Embora tenha sido saudável e rico a maior parte da vida, o personagem bíblico Jó observou: “O homem, nascido de mulher, é de vida curta e está empanturrado de agitação.” — Jó 14:1. |
Öðru sinni sagði Jesús: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans [það er að segja raust Jesú] og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29. Em outra ocasião, Jesus disse: “Vem a hora em que todos os que estão nos túmulos memoriais ouvirão a sua voz [isto é, a de Jesus] e sairão.” — João 5:28, 29. |
Forðast þú hinar vanheilögu hégómaræður, því að þeim, er leggja stund á þær, skilar lengra áfram í guðleysi, og lærdómur þeirra etur um sig eins og helbruni.“ Mas esquiva-te dos falatórios vãos que violam o que é santo; porque passarão a impiedade cada vez maior e a palavra deles se espalhará como gangrena.” |
„Sú stund kemur, já, hún er nú komin, er hinir sönnu tilbiðjendur munu tilbiðja föðurinn í anda og sannleika,“ segir hann. „Faðirinn leitar slíkra, er þannig tilbiðja hann. “Vem a hora”, diz ele, “quando os verdadeiros adoradores adorarão o Pai com espírito e verdade, pois, deveras, o Pai está procurando a tais para o adorarem. |
12 Sýnum við öðrum gestrisni með því að bjóða þeim heim í mat eða til að eiga uppörvandi stund með þeim? 12 Será que somos hospitaleiros por convidar outros à nossa casa para uma refeição ou para passar algum tempo juntos? |
Ūetta er söguleg stund. É um momento histórico. |
Ūetta tekur enga stund. Só levará um minuto. |
Nú styttist í þá stund Até o fim chegar, |
En þann dag eða stund veit enginn, hvorki englar á himni né sonurinn, enginn nema faðirinn. Acerca daquele dia e daquela hora ninguém sabe, nem os anjos no céu, nem o Filho, senão o Pai. |
Þetta fólk er vonsvikið og lifir aðeins fyrir líðandi stund. De modo que tais moradores estão desiludidos e vivem apenas para o presente. |
Ver hjá mér hverja stund Careço de Jesus |
Ég hvet sérhver okkar til að finna sér næði, einhverja stund þessi jól, til að færa „hinum gjafmilda“ hjartnæmar þakkir. Portanto, eu convido cada um de nós a encontrar, em algum momento desta época de Natal, um momento no silêncio de sua alma para reconhecer “Aquele Que É Generoso” e oferecer-Lhe verdadeira gratidão. |
84 Haldið þess vegna kyrru fyrir og vinnið ötullega, svo að þér getið orðið fullkomnir í þeirri helgu þjónustu yðar, að fara út á meðal aÞjóðanna í síðasta sinn, allir þeir sem munnur Drottins nefnir, til að bbinda lögmálið og innsigla vitnisburðinn og búa hina heilögu undir stund dómsins, sem koma skal — 84 Portanto, permanecei e trabalhai diligentemente, a fim de que sejais aperfeiçoados em vosso ministério, para irdes aos agentios pela última vez — todos os que a boca do Senhor nomear — com o fim de bligar a lei e selar o testemunho e preparar os santos para a hora do julgamento que está para vir; |
18 Jesús sagði líka: „Sú stund kemur, að hver sem líflætur yður þykist veita Guði þjónustu.“ 18 Jesus advertiu também: “Vem a hora em que todo aquele que vos matar imaginará que tem prestado um serviço sagrado a Deus.” |
Deildir og greinar kirkjunnar bjóða upp á vikulegar samkomur sem veita hvíld og endurnýjun, stund og stað til þess að skilja heiminn eftir úti – hvíldardaginn. As alas e os ramos da Igreja oferecem uma reunião semanal de descanso e renovação, um tempo para sairmos do mundo: o Dia do Senhor. |
Ég verð enga stund. Volto já. |
Kor. 7:29) Núna nálgast endir þessa heimskerfis æ meir og því er brýnt að við ‚leitum fyrst ríkis Guðs og réttlætis‘ og ‚notum hverja stund.‘ 7:29) Com a aproximação do fim deste velho sistema, é muito urgente que ‘procuremos primeiro o Reino e a justiça de Deus’ e que ‘compremos o tempo oportuno’! |
Ef þú talar um biblíuleg málefni við einhvern á reglulegum grundvelli, þó ekki sé nema stutta stund í senn, og notar Biblíuna ásamt námsriti ertu að halda biblíunámskeið. Se você examina com alguém pontos da Bíblia de modo regular e sistemático, embora brevemente, usando a Bíblia junto com uma das publicações recomendadas, está dirigindo um estudo bíblico. |
Það er áríðandi að við öll ,notum hverja stund‘ til sjálfsnáms og hugleiðingar svo að við höfum þann trúarstyrk sem þarf til að standast álag þeirra ‚vondu daga‘ sem nú eru. — Ef. É essencial que todos nós ‘compremos todo o tempo oportuno’ para estudar e meditar. Com isso, teremos a força espiritual que precisamos para lidar com os atuais ‘dias iníquos’. — Efé. |
Það var farið að skyggja en við ákváðum að halda áfram um stund til að ljúka við götuna þar sem við vorum. Estava escurecendo, mas resolvemos visitar mais algumas casas para terminar a rua. |
Vamos aprender Islandês
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de stund em Islandês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Islandês.
Palavras atualizadas de Islandês
Você conhece Islandês
Islandês é uma língua germânica e a língua oficial da Islândia. É uma língua indo-europeia, pertencente ao ramo germânico do norte do grupo de línguas germânicas. A maioria dos falantes de islandês vive na Islândia, cerca de 320.000. Mais de 8.000 falantes nativos de islandês vivem na Dinamarca. A língua também é falada por cerca de 5.000 pessoas nos Estados Unidos e por mais de 1.400 pessoas no Canadá. Embora 97% da população da Islândia considere o islandês como sua língua materna, o número de falantes está diminuindo em comunidades fora da Islândia, especialmente no Canadá.