O que significa style em Francês?

Qual é o significado da palavra style em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar style em Francês.

A palavra style em Francês significa estilo, gnômon, estilo, estilo, estilo, estilo, estilo, moderno, original, escrita, expressão idiomática, estilo, aspecto, estilo literário, estilo de escrita, estilo, dicção, som, estilo, entusiasmo, na moda, estilo, elegante, do balacobaco, tipo, estiloso, estilo, modo, atitude, grã-fino, bacana, com estilo, tipo, elegante, ordem, natureza, fazer penteado, cottagecore, reestilizar, Tudor, antenado, italianizado, beletrística, de shaker, italianizado, algo como, estilo de vida, degradação, boemia, estilo telegráfico, figura de retórica, estilo artístico, estilo de dança, estilo decorativo, discurso direto, boa redação, novo visual, técnica literária, discurso indireto, saia rodada, ícone da moda, estilo de vestir, roadman, táticas de guerrilhas, de vida, italianizado, arquitetura romana, cordas, mandar para o campo, imitação, perpendicular, perpendicular, estilo, fora de moda, brag, retrô, escrever demais. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra style

estilo

nom masculin (maneira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle a un style bien à elle.
Ela tem um estilo todo próprio.

gnômon

nom masculin (tige de cadran solaire)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estilo

(elegância)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle porte ses habits avec style.
Ela usa suas roupas com estilo.

estilo

(moda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'aime son style moitié citadin, moitié punk.
Gosto do estilo dela; é parte urbano, parte punk.

estilo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sa tenue a un style hippie.

estilo

nom masculin (littéraire) (literário)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Je n'aime pas le style de Dickens.

estilo

nom masculin (botanique) (de planta)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il ne faut pas confondre le style et l'étamine.

moderno

(familier, jeune)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Où t'as trouvé cette veste stylée ?
Onde você comprou esse colete moderno?

original

(familier, jeune)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kelsey était du genre stylée.

escrita

nom masculin (estilo de escrever)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Son style est clair et concis.
A escrita dela é clara e concisa.

expressão idiomática

Il communique sa pensée au moyen d'un style simple et accessible.
Ele usa expressões idiomáticas simples para transmitir suas ideias.

estilo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'aime vraiment le style de cette maison ; c'est du néogothique ?
Realmente gosto do estilo daquela casa. É neogótico?

aspecto

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elle s'habille avec des vêtements de style bohème.
O aspecto das roupas dela é muitas vezes boêmio.

estilo literário

nom masculin (linguagem formal ou poética)

estilo de escrita

nom masculin (estilo de escrita do autor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Même si beaucoup trouvaient son style lourd et pompeux, son dernier roman est rapidement devenu un best-seller.

estilo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dicção

nom masculin (fala, escrita: estilo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le style du roman semblera vieillot à de nombreux lecteurs.

som

nom masculin (Musique) (estilo de música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'aime beaucoup le style (or: le son) de ce groupe.
Eu gosto muito do som daquela banda.

estilo

(maneira)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les autres ne partageaient pas son style conservateur.
Os outros não compartilhavam seu estilo conservador.

entusiasmo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Audrey s'habille toujours avec style (or: panache).
Audrey sempre se veste com entusiasmo.

na moda

(vêtements)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Patricia porte une veste bleue très chic aujourd'hui.

estilo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Shaun s'habille toujours avec beaucoup d'élégance.
Shaun sempre se veste com muito estilo.

elegante

(vêtements)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il portait une veste vraiment élégante.
Ele estava usando um colete bastante elegante.

do balacobaco

(gíria, arcaico, BRA)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ouah, c'est vraiment un endroit stylé : faut qu'on reste.
Este logo é xpto; vamos ficar aqui.

tipo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
ll y a tellement de sortes d'appareils photo qu'il est difficile d'en choisir un.
Que tipo de pessoa é ele? Prático? Criativo?

estiloso

(familier)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estilo, modo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La méthode moderne emploie des couleurs plus claires.
O estilo moderna usa cores mais brilhantes.

atitude

(anglicisme, familier, jeune)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Brad a beaucoup de swag, il a un bon style et il a du succès avec les filles.
Brad tem muita atitude; ele tem estilo e é popular com as garotas.

grã-fino, bacana

(desusado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com estilo

(figurado, de forma impressionante)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Elle fit son entrée avec style (or: avec panache), en faisant virevolter son foulard.

tipo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'est ce type (or: genre) de nourriture que je préfère.
Este tipo de comida é o meu favorito.

elegante

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ordem

nom masculin (sorte) (tipo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Je n'aime pas ce type de comportement.

natureza

(sorte) (tipo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Les données de ce genre ont tendance à être inutiles pour notre travail.
Dados dessa natureza tendem a ser inúteis para nosso trabalho.

fazer penteado

verbe pronominal (cabelo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Elle s'est coiffée pour la fête.
Ela fez um penteado para a festa.

cottagecore

(anglicisme, jargon) (estilo de vida)

reestilizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

Tudor

(type architectural) (arquitetura: século 15)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

antenado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

italianizado

(de caráter italiano)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

beletrística

locution adjectivale (Littérature)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de shaker

locution adjectivale (estrangeirismo, religião)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Les meubles de style shaker sont simples et fonctionnels.

italianizado

(peinture) (estilo de pintura: inspiração italiana)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

algo como

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

estilo de vida

Karen aimait vivre dans une grande ville puisque celle-ci lui offrait le style de vie qu'elle préférait.
Karen gostava de viver numa cidade grande porque aquilo lhe dava o tipo de estilo de vida do qual ela gostava.

degradação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

boemia

(estilo de vida artístico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

estilo telegráfico

nom masculin (linguagem usada em telegramas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

figura de retórica

nom féminin

Est-ce que je devrais interpréter ça littéralement ou est-ce une figure de style ?

estilo artístico

nom masculin

estilo de dança

nom masculin

estilo decorativo

nom masculin

Frank et Gillian ont refait leur salon dans un style décoratif très tape-à-l'œil.

discurso direto

nom masculin

boa redação

nom féminin (habilidade na composição)

novo visual

nom masculin (mudança na imagem)

Le nouveau style (vestimentaire) de la vedette a été tourné en ridicule par les critiques tout comme par les fans.

técnica literária

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'ironie est une figure de style utilisée depuis longtemps dans les comédies de situation.

discurso indireto

nom masculin (citação indireta)

Mettez la phrase suivante au style indirect.

saia rodada

nom féminin (saia rodada da década de 1950)

ícone da moda

nom féminin (alguém admirado pela noção de moda)

estilo de vestir

nom masculin (tipo de roupa ou moda)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

roadman

nom féminin (Royaume-Uni : type de jeune homme) (jovem urbano)

táticas de guerrilhas

(tática não convencional)

La publicité moderne sort des sentiers battus pour placer leurs produits dans le marché.

de vida

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Tom a fait des mauvais choix de vie (or: de style de vie).
Tom fez algumas más escolhas de vida.

italianizado

(architecture) (arquitetura: inspiração Renascentista)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arquitetura romana

nom masculin

cordas

nom masculin (instruments à cordes)

mandar para o campo

imitação

locution adjectivale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le couple vit dans une maison de style Tudor avec de belles poutres en chêne.
O casal vive em uma casa imitação do estilo Tudor com belas vigas de carvalho.

perpendicular

nom masculin (Architecture britannique) (arquitetura, gótica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

perpendicular

locution adjectivale (Architecture britannique) (arquitetura, gótica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estilo

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fora de moda

(Typograhie, technique)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

brag

nom masculin (jogo de cartas como o pôquer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

retrô

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escrever demais

locution verbale

Elle a écrit le rapport dans un style ampoulé, pensant qu'on attendait d'elle qu'elle atteste de sa plume.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de style em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.