O que significa couleur em Francês?

Qual é o significado da palavra couleur em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar couleur em Francês.

A palavra couleur em Francês significa naipe, cor, cor, cor, tom, vivacidade, colorida, coloração, cor, matiz, cor, em cores, amarronzado, negridão, castanho, de cor marrom-arroxeado, acobreado, malhado, rubi, castanho amarelado, cinzento, de limão, cor de palha, bronzeado, amarelo-alaranjado, cor de canela, bronzeado, amarelo-alaranjado, destaque, TV a cores, castanho-avermelhado, alaranjado, de pele escura, cor de pele, combinado, cor de palha, pálido, marrom café, lápis de cera, marrom-arroxeado, castanho-avermelhado, ruão, fotografia colorida, televisão em cores, fotografia colorida, foto colorida, cores complementares, cor do cabelo, estilo local, colorido local, cor natural, cor opaca, cor pastel, cor da pele, lápis de cor, lápis de cor, cor fria, cor de mel, creiom, tom de pele, cor de pele, cor dos olhos, revoluções coloridas, NAACP, filme em cores, foto colorida, temperatura de cor, cores permanentes, TV a cores, sem preconceito racial, ferrugíneo, cor de mel, cor da pele, de cor, pêssego, ébano, champanhe, televisão em cores, filme colorido, point, lugar badalado, cor opaca, lápis de cor, cor de abacate, nude, creme, em todas as cores, cor opaca, amarelo, de preto, complementar, colorista, crioulo, creme, cor de pêssego, cor primária, avermelhado, cor de ferrugem. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra couleur

naipe

nom féminin (Cartes)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tu as besoin d'avoir trois cartes de la même couleur.
Você precisar combinar três cartas do mesmo naipe.

cor

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le rouge est-il votre couleur préférée ?
A sua cor favorita é o vermelho?

cor

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Quand elle a ajouté de la couleur à son dessin, il est devenu vivant.
Quando ela adicionou cor ao desenho, ele ganhou vida.

cor

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tu dois ajouter un peu de couleur à ton tableau pour l'illuminer un peu.
Você precisa adicionar um pouco de cor a essa pintura para iluminá-la.

tom

nom féminin (Héraldique) (de cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vivacidade

nom féminin (figuré : exagération)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Bien qu'il ajoute souvent de la couleur à ses histoires, les gens les apprécient.

colorida

nom féminin (linge) (roupa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quand on fait la lessive, c'est une bonne idée de séparer la couleur du blanc.

coloração

(dar cores, colorir)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

cor, matiz

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le tapis avait une teinte plus foncée dans le salon que dans la chambre à coucher.
O tapete tinha uma cor mais escura na sala do que no quarto.

cor

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La peau d'Alice avait une teinte très pâle.
A pele de Alice tinha uma cor muito clara.

em cores

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Mike comprou uma TV em cores.

amarronzado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

negridão

(cor escura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

castanho

(cheveux)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

de cor marrom-arroxeado

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

acobreado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

malhado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

rubi

(couleur) (cor vermelho escura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sa peau blanche était jolie à côté du rubis de sa robe.

castanho amarelado

(couleur)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cinzento

(couleur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mark a peint les murs couleur crème avec une bordure cendrée.
Mark pintou as paredes de creme com rodapés cinzentos.

de limão

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
La robe était d'une éclatante couleur citron.
O vestido era de um vivo tom de limão.

cor de palha

(couleur) (cor)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Minha jaqueta cor de palha combina com tudo.

bronzeado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

amarelo-alaranjado

(cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Les sandales à talons sont disponibles couleur turquoise ou abricot.

cor de canela

bronzeado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

amarelo-alaranjado

(cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Je ne mettrais pas mettre cette robe abricot avec ces sandales bleues !

destaque

(Can)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

TV a cores

castanho-avermelhado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

alaranjado

(cheveux)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cécile était complexée par ses cheveux roux.

de pele escura

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Les gens du coin de couleur nous faisaient ressembler à des fantômes.

cor de pele

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

combinado

locution adjectivale (figurado, cores)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Les costumes des danseurs ont tous un style différent mais ils sont tous de la même couleur.

cor de palha

(cabelos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pálido

locution adjectivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

marrom café

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

lápis de cera

Combien coûte cette boite de 48 crayons gras ?
Quanto é aquela caixa com 25 lápis de cera?

marrom-arroxeado, castanho-avermelhado

nom féminin (cor roxo-marrom, vermelho-marrom)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ruão

nom féminin (cavalo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fotografia colorida

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le livre contient beaucoup de belles photos en couleur.

televisão em cores

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nous avons une télévision couleur (or: un téléviseur couleur) dans le salon.

fotografia colorida

(art)

foto colorida

Na papelaria, fazem fotos coloridas diretamente da sua câmera digital.

cores complementares

nom féminin

cor do cabelo

nom féminin

Les adolescentes changent souvent de couleur de cheveux.

estilo local, colorido local

nom féminin (modo de vida de certa área ou região)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cor natural

Ses cheveux sont blonds mais je ne crois pas que ce soit sa couleur naturelle. C'est ta couleur naturelle ou est-ce que tu te teins les cheveux ?

cor opaca

nom féminin (tinta)

cor pastel

cor da pele

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lápis de cor

nom masculin

J'ai utilisé un crayon de couleur pour dessiner mon ours.
Eu usei lápis de cor para desenhar meu ursinho.

lápis de cor

nom masculin

Elle passait son temps à dessiner avec son crayon de couleur.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ela passou o tempo desenhando figuras com seus lápis de cor.

cor fria

nom féminin

cor de mel

nom féminin

creiom

nom masculin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

tom de pele

nom féminin (cor da pele clara ou escura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cor de pele

adjectif invariable

cor dos olhos

nom féminin

revoluções coloridas

nom féminin (mouvements en Europe de l'Est) (movimento político europeu)

NAACP

nom féminin (organização de direitos civis, EUA)

filme em cores

nom féminin

foto colorida

temperatura de cor

nom féminin

cores permanentes

nom féminin

TV a cores

nom féminin

sem preconceito racial

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

ferrugíneo

adjectif invariable (cor de ferrugem)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cor de mel

locution adjectivale

cor da pele

nom féminin

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de cor

locution adjectivale (relativo a cor)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

pêssego

(cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Esta camiseta vem na cor pêssego?

ébano

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ses cheveux étaient couleur ébène, lisses et très longs.
Seu cabelo era ébano, liso e bem longo.

champanhe

nom féminin (cor)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'écharpe existe en vert citron ou couleur champagne.
A cachecol está disponível em verde-lima ou champanhe.

televisão em cores

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La télévision en couleur est apparue pour la première fois au Royaume-Uni en 1967.

filme colorido

nom masculin

point, lugar badalado

(ponto de interesse)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cor opaca

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lápis de cor

nom masculin

Elle réalise de merveilleuses natures mortes au crayon de couleur.
Ela é mestra em pintar natureza morta com lápis de cor.

cor de abacate

nom féminin

Karen aime le vert, mais n'aime pas la couleur avocat.
Karen gosta de verde, mas não liga para cor de abacate.

nude

adjectif invariable (anglicismo, cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Kate acheta des chaussures couleur chair au centre commercial.

creme

adjectif invariable (cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Elle portait une robe en soie de couleur crème pour l'entretien.

em todas as cores

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

cor opaca

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

amarelo

adjectif invariable (couleur)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La chaise était couverte d'un tissu couleur maïs.

de preto

locution adjectivale (personne) (ofensivo!!!)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

complementar

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le bleu est la couleur complémentaire de l'orange.
O complementar do laranja é o azul.

colorista

(néologisme)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

crioulo

nom féminin (datado, ofensivo!!!)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

creme

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

cor de pêssego

adjectif invariable

Le peintre utilisait des tons couleur chair pour la peau de ses modèles.
O pintor usava tons cor de pêssego para a pele das pessoas em suas pinturas.

cor primária

nom féminin

avermelhado

(cor)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Oui, cette fille là-bas, celle qui porte un chemisier (couleur) fraise.

cor de ferrugem

adjectif invariable

Andy portait un chandail couleur rouille.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de couleur em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de couleur

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.