O que significa tard em Francês?

Qual é o significado da palavra tard em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tard em Francês.

A palavra tard em Francês significa tarde, tarde, tarde, adiado, coruja, adiar, postergar, adiar, procrastinar, subsequentemente, mais cedo ou mais tarde, no máximo, não depois de, em breve, mais adiante, até tarde da noite, depois, durante a semana, Até mais tarde!, Até mais!, em não mais de, dormir até tarde, ficar fora até tarde, fazer em seguida, trabalhar até tarde, deixar em segundo plano, ficar acordado até tarde, dormir até tarde, meio tarde, postergar, adiar, depois, procrastinar, colocar em segundo plano. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tard

tarde

adverbe

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il est tard. Rentrons à la maison. // Il se fait tard ; je dois vraiment rentrer.
Está tarde; vamos para casa. // Está ficando tarde; eu realmente deveria ir.

tarde

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Nous avons parlé jusque tard.
Conversamos até tarde da noite.

tarde

adverbe

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Tu aurais dû t'excuser quand il était encore en vie, maintenant, il est un peu tard.

adiado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La réunion différée a désormais lieu jeudi.
A reunião adiada ocorrerá na quinta-feira.

coruja

(familier) (figurativo - noctívago, notívago)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Programmée à une heure du matin, cette émission est destinée aux couche-tard.

adiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nous différons la réunion à jeudi.
Adiaremos a reunião até quinta-feira.

postergar, adiar, procrastinar

(agendar para data posterior)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

subsequentemente

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il est revenu plus tard et nous a dit qu'il avait trouvé ses clés.
Ele voltou subsequentemente e nos disse que tinha encontrado suas chaves.

mais cedo ou mais tarde

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il ne m'a pas encore rappelée mais je sais que, tôt ou tard, il me donnera de ses nouvelles.

no máximo, não depois de

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ce projet doit être fini au plus tard demain en fin de journée.

em breve

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Je reviens dans un instant pour chercher le reste de mes affaires.

mais adiante

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Un peu plus loin, après l'église, vous arriverez à un rond-point.

até tarde da noite

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Autrefois, j'écoutais de la musique et lisais tard dans la nuit.

depois

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Commence par une esquisse générale et ajoute les détails plus tard.
Comece com um esboço cru e adicione os detalhes depois.

durante a semana

(em dias úteis)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Le week-end, je me lève plus tard que durant la semaine.

Até mais tarde!

Até mais!

(familier)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

em não mais de

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Je te rendrai tes 10€ pas plus tard que demain.

dormir até tarde

verbe pronominal (levantar-se mais tarde que o habitual)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Le dimanche, je me lève souvent tard.

ficar fora até tarde

locution verbale (não retornar até tarde da noite)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer em seguida

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

trabalhar até tarde

locution verbale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

deixar em segundo plano

(figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ficar acordado até tarde

(não dormir tão cedo quanto de costume)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il ne laisse jamais son fils se coucher tard s'il a école le lendemain. Je me suis couché tard pour voir le match de Coupe du Monde.

dormir até tarde

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
C'est samedi, donc je n'ai pas besoin de me lever pour le travail. Je peux me lever plus tard.
É sábado, por isso não tenho que levantar para trabalhar. Posso dormir até tarde.

meio tarde

locution adverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

postergar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

adiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je suis occupée cet après-midi, pouvons-nous reporter notre réunion à demain ? Il était trop occupé le matin, alors il a reporté son rendez-vous à l'après-midi.
Estou ocupado hoje à tarde; podemos adiar nossa reunião para amanhã? Ele estava ocupado demais de manhã, por isso adiou seu compromisso para a tarde.

depois

locution adverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il partit de colère mais il revint deux heures plus tard.
Ele foi embora zangado, mas voltou duas horas depois.

procrastinar

verbe intransitif

Il remettait toujours à plus tard et ne nous donnait jamais les documents.
Ele continuava a procrastinar e nunca nos dava os documentos.

colocar em segundo plano

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tard em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.