O que significa vérifier em Francês?

Qual é o significado da palavra vérifier em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar vérifier em Francês.

A palavra vérifier em Francês significa verificar, conferir, verificar, certificar, examinar, verificar, verificar, averiguar, determinar, verificar, checar, checar, conferir, revisar, verificar, checar, verificar, checar, verificar, garantir, olhar, confirmar, comprovar, verificar, considerar a fonte, assegurar-se, permanece verdade, verificar novamente, controlar, verificar, verificar, revisar a ortografia, verificar o sentido, revisar a ortografia, checar se, checar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra vérifier

verificar, conferir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

verificar, certificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le journaliste a vérifié les faits en parlant directement à la police.
O jornalista verificou os fatos falando diretamente com a polícia.

examinar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ann a vérifié le document pour s'assurer qu'il ne contenait pas d'erreurs avant de lancer l'impression.

verificar

verbe transitif (inspecionar, examinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vérifie toujours le moteur attentivement avant un long voyage en voiture.

verificar, averiguar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'inspecteur a vérifié l'alibi du suspect en interrogeant ses amis.
O inspetor verificou o álibi do suspeito ao interrogar os amigos dele.

determinar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
C'est tout simplement impossible de vérifier si le service bénéficiera de suffisamment de subventions cette année.
É simplesmente impossível determinar se o departamento receberá recursos suficientes no próximo ano.

verificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vérifiez toujours la date sur les produits laitiers que vous allez acheter.
Sempre verifique a data em qualquer laticínio que você está prestes a comprar.

checar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Com que frequência você checa o seu e-mail?

checar, conferir

verbe intransitif

Je ne sais pas si j'ai fermé la porte. Tu peux vérifier ?
Não sei se tranquei a porta. Você pode checar?

revisar

(ler, conferir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pouvez-vous vérifier (or: revoir) mon message avant de l'envoyer ?
Pode revisar minha mensagem antes de enviá-la?

verificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La police a vérifié l'alibi du suspect en interrogeant ses amis.
A polícia verificou o álibi do suspeito ao checar com seus amigos.

checar

verbe transitif (un mécanisme,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le mécanicien va vérifier (or: tester) la transmission.
O mecânico vai checar a transmissão.

verificar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le scientifique a vérifié (or: validé) l'expérience en la reproduisant et en obtenant les mêmes résultats.

checar, verificar

(BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les bureaux gouvernementaux doivent vérifier attentivement toutes les nouvelles recrues.

garantir

Je crois que le dîner est à six heures, mais je vais appeler Mary pour m'en assurer.

olhar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Laissez-moi voir (or: vérifier) s'il y a une fuite.
Deixe-me olhar se há algum vazamento de água.

confirmar, comprovar

(des faits,...)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les faits confirment (or: vérifient) la théorie.
Os fatos comprovam a teoria.

verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

considerar a fonte

locution verbale (ser cético)

assegurar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il s'assura qu'ils écoutaient tous attentivement avant de commencer à parler.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ele se assegurou que eles estavam todos escutando antes de começar a falar. Eu sempre me asseguro que a tranquei a porta quando saio.

permanece verdade

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

verificar novamente

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
On devrait vérifier notre liste de courses à nouveau pour être sûrs qu'on n'a rien oublié. Vérifions ces chiffres à nouveau pour nous assurer qu'ils sont corrects.
Deveríamos verificar novamente nossa lista de compras para ter certeza de que temos tudo que precisamos.

controlar, verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quando Janet deixava as crianças sozinhas em casa, ela ligava frequentemente para controlá-los.

verificar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quand il fait très chaud, n'oubliez pas de passer voir vos voisins âgés pour vérifier (or: de vous assurer) que tout se passe bien.

revisar a ortografia

(checagem por erros de escrita)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

verificar o sentido

locution verbale

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O João pediu-me para verificar o sentido deste parágrafo.

revisar a ortografia

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
N'oublie pas de vérifier l'orthographe de ton fichier avant de me l'envoyer.

checar se

Vérifiez que le solde de mon compte est au moins de quatre cents dollars, s'il-vous-plaît.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Eu não me lembrei de checar se as janelas estavam fechadas.

checar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
- Je ne trouve pas mes clés. - Tu as regardé dans tes poches ?
"Não encontro minhas chaves." "Você checou os seus bolsos?"

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de vérifier em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.