Ce înseamnă arriéré în Franceză?

Care este sensul cuvântului arriéré în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați arriéré în Franceză.

Cuvântul arriéré din Franceză înseamnă din fund, din spate, retroactiv, înapoiat, spate, înapoiat, nedezvoltat, rudimentar, de la spate, din spate, datorat, fundaș, spate, muchie, margine, partea din spate, restanțe, la pupă, subnormal, spate, fund, fundaș, spate, din spate, îndepărtat, venit din spate, pupă, spatele frontului, retardat, posterior, retardat, retardat, orientat spre spate, retardat, partea din spate, de pe bancheta din spate, a da cu spatele, a merge înapoi, înapoi, îndărăt, spate, în spate, înapoi, fundal, hinterland, gust remanent, spălător, băncile din spate, curte, sfertul din spate a carcasei unui patruped, străbunic, străbunică, motiv ascuns, străbunică, străbunic, stră-străbunic, stră-strănepot, a se da înapoi de teamă, a semnaliza, a rămâne, ariergardă, fundal, subînțeles, coapsă, curte din spate, gust amar, a da înapoi, fund, secvență retrospectivă, a anula, în fundul scenei, fundul scenei, dat pe spate, pe continent, la pupă, înapoi, înainte și înapoi, în spate, la pupa și la prova, în fundal, în / spre spate, fund, pupă, cameră din spate, tastă de revenire, pantof cu curelușă la spate, lumină de poziție, vânt din spate, tasta înapoi, pas înapoi, buzunar de la spate, far din spate, ștergător lunetă, far din spate, curte din spate, strănepot, salt înapoi, picioare din spate. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului arriéré

din fund, din spate

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Combien de passagers peuvent tenir sur la banquette arrière ?
Câți pasageri încap pe bancheta ta din spate?

retroactiv

nom masculin

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle a reçu un arriéré de salaire pour compenser une erreur comptable.
A primit plăți retroactive pentru a compensa eroare de contabilitate.

înapoiat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bien qu'elle ne soit pas loin de la ville, cette région reste arriérée.

spate

(d'une voiture, d'une maison)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je peux m'asseoir à l'arrière de la voiture et toi, à l'avant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Pot să stau pe bancheta din spate, iar tu poți să stai în față.

înapoiat, nedezvoltat, rudimentar

adjectif (péjoratif)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les gens peuvent parfois sembler un peu rétrogrades (or: arriérés) mais ils sont très aimables.
Acești oameni par un pic înapoiați, dar sunt foarte prietenoși.

de la spate

(patte) (la animale)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ben a raté son tir et a touché le cerf dans la patte arrière.

din spate

(patte, porte d'une voiture) (banchetă)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Peter a mis ses sacs de course sur le siège arrière de la voiture.
Peter și-a pus pungile cu cumpărături pe bancheta din spate a mașinii.

datorat

(paiement, loyer)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fundaș

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

spate

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'arrière du bus était embouti après l'accident.

muchie, margine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nous sommes à l'arrière d'une dépression.

partea din spate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a cruellement comparé son apparence à l'arrière d'un bus.

restanțe

nom masculin (de paiement)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Marie avait trois mois d'arriérés.
Mary a acumulat trei luni de restanțe.

la pupă

adjectif invariable

subnormal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

spate

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le camion heurta l'arrière de la voiture.
Camionul a lovit spatele mașinii.

fund

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'arrière de la salle était encombrée de chaises empilées.
Fundul camerei era plin cu scaune până în vârf.

fundaș

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

spate

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tom et Linda ont une pile de bûches à l'arrière de leur maison.
Tom și Lina au o grămadă de lemne în spatele casei.

din spate

adjectif invariable

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
La partie arrière de la voiture a été endommagée quand l'autre voiture l'a heurtée.
Partea din spate a mașinii a avut de suferit când mașina a fost lovită din spate de alt vehicul.

îndepărtat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Une salle de sport est située dans la partie arrière du bateau.
Sala de sport se află în zona îndepărtată a pupei unui vapor.

venit din spate

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Le voilier profitait d'un fort vent arrière.
Barca cu pânze a avut noroc cu vântul puternic venit din spate.

pupă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le matelot s'est rendu à l'arrière.

spatele frontului

nom masculin (armată)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Carl a été soulagé d'apprendre que l'escadron de son fils était à l'arrière.

retardat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

posterior

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

retardat

(familier, péjoratif) (ofensiv)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

retardat

(ofensator)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Elle a un jeune frère qui est déficient mental.

orientat spre spate

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

retardat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

partea din spate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les sièges dans la partie arrière sont plus sûrs car les avions ne reculent jamais dans des montagnes.

de pe bancheta din spate

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a da cu spatele

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il recula dans la place de parking.
A dat cu spatele pe locul de parcare.

a merge înapoi

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il a reculé la voiture dans l'allée… directement dans le lampadaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A condus în marșarier pe alee până s-a izbit de felinar.

înapoi, îndărăt

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il a continué à courir sans même jeter un œil derrière lui.
A plecat fără a se mai uita înapoi (or: îndărăt).

spate

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je peux m’asseoir à l'arrière et toi à l'avant.
Pot să stau în spatele mașinii, iar tu poți să stai în față.

în spate

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sa passe en retrait (or: en arrière) a conduit au but décisif.
Pasa lui în spate a dus la golul câștigător al partidei.

înapoi

locution adverbiale (în timp)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

fundal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
À l'arrière-plan, nous pouvions voir une voiture descendre la colline.
Al doilea personaj apărea în plan îndepărtat, în stânga ecranului.

hinterland

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

gust remanent

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cette bière a un arrière-goût métallique.

spălător

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

băncile din spate

nom masculin (Casa Comunelor)

(: Substantiv feminin, forma de plural)

curte

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sfertul din spate a carcasei unui patruped

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

străbunic

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mon arrière-grand-père s'est battu lors de la Première Guerre mondiale.

străbunică

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'on n'avait pas encore inventé les voitures quand mon arrière-grand-mère était jeune fille.

motiv ascuns

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Je sens qu'il a des arrière-pensées peu honnêtes.

străbunică

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Elle a le même caractère et le même prénom que son arrière-grand-mère.

străbunic

nom masculin (surtout au pluriel)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Chacun d'entre nous a huit arrière-grands-parents.

stră-străbunic

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

stră-strănepot

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a se da înapoi de teamă

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il a reculé quand j'ai mentionné la somme qu'il me devait.

a semnaliza

(pendule) (prin mișcări ritmice)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a rămâne

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

ariergardă

locution adjectivale

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fundal

(teatru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le film a été tourné dans un studio avec des décors peints.
Filmul a fost filmat într-un studio, pe un fundal vopsit.

subînțeles

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

coapsă

(animal) (la animale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le chien, las, était assis sur son arrière-train (or: son derrière).

curte din spate

nom féminin

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

gust amar

nom masculin (figuré) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Jo était impatiente de rencontrer enfin son héros, même si ses commentaires sur les femmes lui laissaient un arrière-goût déplaisant.
Jo era entuziasmată să își cunoască în sfârșit eroul, deși comentariile lui la adresa femeilor i-au lăsat un gust amar.

a da înapoi

(figuré)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

fund

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La maman, fâchée, donna à son enfant une tape au derrière.
Mama supărată i-a dat copilului câteva palme la fund.

secvență retrospectivă

(anglicisme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Après la première scène, il y a un flash-back sur l'enfance du héros.

a anula

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

în fundul scenei

nom féminin (Théâtre) (teatru)

La scène est la salle à manger d'une famille, avec une table à l'arrière-scène et des chaises à l'avant-scène.
Scena prezintă sufrageria unei familii, cu o masă în fundul scenei și cu fotolii în față.

fundul scenei

nom féminin (Théâtre) (teatru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'acteur s'est tenu à l'arrière-scène et a délivré son monologue.

dat pe spate

locution adjectivale (cheveux) (păr)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

pe continent

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Lorsqu’il n’y avait plus de poissons, beaucoup de pêcheurs ont dû s’établir à l’intérieur des terres pour se trouver un nouvel emploi.

la pupă

(nautic)

înapoi

(Nautique) (nautic)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

înainte și înapoi

locution adverbiale

în spate

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mes amis et moi aimons nous asseoir à l'arrière du bus.

la pupa și la prova

locution adverbiale (courant : avion, bateau)

în fundal

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Cette photo montre les montagnes à l'arrière-plan. La photo avait pour sujet une grange avec des arbres à l'arrière-plan.

în / spre spate

locution adverbiale

Le photographe demanda aux grands de se déplacer vers l'arrière du groupe.

fund

(argot, vulgaire) (parte anatomică)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Après sa chute, il avait de la boue au cul. Elle a un joli cul !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. După ce a căzut avea noroi pe cur.

pupă

nom féminin (partie arrière d'un navire)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cameră din spate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tastă de revenire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pantof cu curelușă la spate

(pantofi de damă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

lumină de poziție

nom masculin (véhicule) (la automobil)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

vânt din spate

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

tasta înapoi

nom féminin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

pas înapoi

nom masculin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

buzunar de la spate

nom féminin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ce n'est pas prudent de garder de l'argent dans sa poche arrière.

far din spate

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
J'ai cassé mon feu arrière droit en reculant dans un arbre.

ștergător lunetă

nom masculin (auto)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le caoutchouc est parti de l'essuie-glace arrière, du coup la partie métallique a rayé la vitre.

far din spate

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
J'ai eu un P.V. à cause de mon feu arrière cassé.

curte din spate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ils s'installent dans le jardin et lisent tout l'été.

strănepot

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

salt înapoi

nom masculin (Gymnastique)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

picioare din spate

(courant)

Mon chien sait se mettre debout et marcher sur les pattes arrière.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui arriéré în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Cuvinte înrudite cu arriéré

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.