Ce înseamnă favor în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului favor în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați favor în Spaniolă.

Cuvântul favor din Spaniolă înseamnă favoare, preferință, binefacere, în favoarea armelor nucleare, a fi de ajutor, a susține, a nu mai fi dator, în favoarea, în direcția vântului, Ați putea vă rog…? / Sunteți amabil…?, te rog, a sta puțin, fă-mi favoarea de a, fă-mi serviciul de a, de remarcat, favoare specială, în favoarea, a opta pentru, a-i plăcea cineva, a-și face un deserviciu, a apăra drepturile, a pleda în favoarea, a face o favoare cuiva, a folosi în favoarea sa, a folosi în avantajul său, a acționa în interesul, a linguși, a măguli, a face presiuni, în favoare, te rog, te rog frumos, nu mai spune!, serios?, cel care votează pentru, vot favorabil, părtinire, favorizare, în favoarea, a se pune bine cu, a milita pentru, a face un serviciu, te rog să, pentru a face ceva, hai, totuși, grații, în favoarea, gata, destul, suficient, a privilegia, a favoriza, pro, a discrimina, a lupta pentru, pentru, mă rog, te rog, por favor, a favoriza, a avantaja, a renunța în favoarea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului favor

favoare

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hazme un favor y préstame $50.
Fă-mi o favoare și împrumută-mi 50 $.

preferință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ruth levanta la mano en cada pregunta para ganarse el favor de la profesora.

binefacere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

în favoarea armelor nucleare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a fi de ajutor

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
John le pidió ayuda a Mary y ella estuvo feliz de ayudar.

a susține

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El senador nunca apoyaría esa ley; ¡va en contra de sus principios!
Senatorul nu va susține niciodată acea lege, este împotriva principiilor lui!

a nu mai fi dator

locución adjetiva

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Después de liquidar todos mis préstamos, por fin estoy con saldo a favor.

în favoarea

locución adjetiva

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Cuando anunciaron el plan por primera vez, solo una o dos personas estuvieron a favor.

în direcția vântului

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El yate navegaba a favor del viento.

Ați putea vă rog…? / Sunteți amabil…?

expresión (formal)

¿Podría por favor decirme dónde está el baño?

te rog

interjección (informal)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¿Puedo ir a la playa, por favor?
Aș putea să merg la plajă, vă rog?

a sta puțin

interjección

Un segundo por favor, ya casi estoy lista.

fă-mi favoarea de a, fă-mi serviciul de a

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

de remarcat

(formal)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Por favor, fíjese que ésta es un área de no fumar.

favoare specială

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Como un favor especial lo dejaron quedarse despierto hasta tarde en su cumpleaños.

în favoarea

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
En 2008, había más estadounidenses a favor de Barack Obama que de John McCain.

a opta pentru

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Optamos a favor de un auto más pequeño y económico.

a-i plăcea cineva

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a-și face un deserviciu

expresión

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Describirte como un amateur es hacerte un flaco favor.

a apăra drepturile

(figurado)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Johnston era un héroe que se alzaba en defensa de sus captores sin importar su propia seguridad.

a pleda în favoarea

verbo transitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tenía la difícil tarea de argumentar a favor de ser vegano.

a face o favoare cuiva

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
¿Me harías el favor de echar esta carta al correo por mí?

a folosi în favoarea sa, a folosi în avantajul său

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Mi padre fue a esta universidad, así que voy a sacar ventaja de eso y escribirlo en mi ensayo de solicitud.

a acționa în interesul

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Un abogado actúa en favor de los intereses de su cliente.

a linguși, a măguli

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Roderick siempre intenta ganarse el favor para quedar con ventaja.

a face presiuni

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

în favoare

locución adjetiva

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

te rog, te rog frumos

expresión

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Acompáñeme, por favor.

nu mai spune!, serios?

(AR, escéptico)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿Vas a ayudarme a limpiar la casa? ¡Pero por favor!

cel care votează pentru

locución nominal común en cuanto al género

vot favorabil

locución preposicional

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Quienes estén a favor, digan "a favor".

părtinire, favorizare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El sistema electoral tiene inclinación a favor de uno de los partidos.

în favoarea

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Todos los que estén de acuerdo, digan "sí".

a se pune bine cu

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Fíjate si puedes ganarte el favor de uno de los directores.

a milita pentru

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Las mujeres hicieron campaña por el derecho al voto.
Femeile militau pentru dreptul la vot.

a face un serviciu

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
John le pidió ayuda a Mary y ella estuvo feliz de ayudarlo.

te rog să

expresión

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Por favor, reinicie su navegador para completar la instalación.
Te rog să îți repornești motorul de căutare pentru finalizarea instalării.

pentru a face ceva

locución adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

hai, totuși

(ES, coloquial)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Anda ya! ¡Tienes que estar bromeando!

grații

locución nominal masculina (figurado)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Aunque era complicado, trataba de conservar el favor de su jefe.

în favoarea

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
No estoy a favor de la ley que prohíbe fumar en los aeropuertos.

gata, destul, suficient

interjección (indignare)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
¡Por favor! ¡Hoy ya he aguantado bastantes tonterías tuyas!
Ajunge! M-am săturat de toate prostille tale pe ziua de azi!

a privilegia, a favoriza

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
¿Crees que los entrevistadores te favorecieron sobre los otros candidatos porque eres hombre?

pro

locución preposicional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Estoy a favor de la Unión Europea, pero en la práctica sus regulaciones a veces son injustas.

a discrimina

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El árbitro parece prejuzgar a favor del equipo local.

a lupta pentru

locución verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El grupo de defensores de animales está haciendo campaña a favor de mejores condiciones en los refugios.

pentru

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Él estaba a favor del plan, pero su mujer estaba en contra.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El era pentru plan, dar soția lui era împotriva planului.

mă rog

locución interjectiva (ironic)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿Pero por favor, a qué te refieres con eso?

te rog

locución adverbial (formulă de politețe)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Por favor dígame señor, ¿qué lo trae por aquí?

por favor

expresión (spaniolă, te rog)

a favoriza, a avantaja

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Adam se inclina a favor del candidato más joven.

a renunța în favoarea

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
El ejército dejó el territorio a los pueblos indígenas.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui favor în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu favor

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.