Ce înseamnă in în Engleză?

Care este sensul cuvântului in în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați in în Engleză.

Cuvântul in din Engleză înseamnă în, în, în, înăuntru, în, în, de, în, în, în, la modă, a include, înăuntru, acasă, la putere, , pentru, pro, în sezon, în teren, la birou, la cabinet, țol, ne-, im-,i-, i-, in-, in-, i-, în limita, la, cu privire la, în, în, când, Indiana, a adăuga ceva în altceva, a invita pe cineva înăuntru, a apărea neinvitat, a întrerupe, a da buzna, a întrerupe discuția, a tăia vorba, a se băga peste, a interveni peste, a sparge, a se bucura din plin de, a sta la soare, a crede, a avea încredere, a sprijini, a susține, a se combina, a fi camuflat, a se asorta, a se potrivi, a aplica tușe groase, a da năvală, a da buzna, a se caza, a rezerva, a limita, a închide, a intra cu forța, a întrerupe, a dresa, a roda, a înmuia, a instrui, a pregăti, a inspira, a inhala, a inspira, a introduce, Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard., o nimica toată, frecție la piciorul de lemn, o picătură într-un ocean, în suspendare, în prorogare, a fi plin cu, absorbit, absorbit de, afundat în, as în mânecă, as în mânecă, a accepta, a aproba, a încuviința, a consimți, a acționa împreună, a acționa în interesul, a fi de acord în principiu, a susține pe cineva în, extrem de obosit, munca de zi cu zi, rutina de zi cu zi, per ansamblu, toate la vremea lor, intrat adânc, combinat, combinezon, a fi ancorat în, a apărea, a fi publicat, mână în mână, mână în mână, a purta, înveșmântat în, artist angajat, a asista, a ajuta la, a sprijini, a susține, a ajuta, în avangardă, în momentul de față, a îmbrăca, a găti, pe vremea aia, schimbare nefavorabilă a vremii, a avea sediul, a avea loc, a scufunda, a fi scăldat, a se bucura din plin de, a se desfăta cu, înecat în lacrimi, a se împotmoli, a atinge, a prelua controlul, a prelua frâiele, a ține legătura, a contacta, a lua legătura cu, a ține legătura cu, a ține cont de, având în vedere, în numele, a susține o cauză, a sprijini o cauză, părtinire, favorizare, andosare în alb, a amesteca, a combina, a combina, a amesteca, a pătrunde, a răzbate, exasperat, spargere, intrare prin efracție, rodaj, a da buzna, camarad de arme, cumnat, cumnat, a încorpora, încorporat. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului in

în

preposition (inside) (spațiu)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I left your book in the car.
Am lăsat cartea în mașină.

în

preposition (US (into) (spațiu)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He came in the room after you left.
A intrat în cameră după ce ai plecat.

în

preposition (in a geographical location)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I live in a small town in France, but my family lives in London. I'll take you to my favourite shop in the city centre.
Te voi duce la magazinul meu preferat din centrul orașului.

înăuntru

adverb (into a position)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
First put the batteries in and then turn it on.
Mai întâi, pune bateriile înăuntru, și apoi aprinde-l.

în

preposition (time: within) (timp)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I'll be leaving in March.
O să plec în martie.

în

preposition (time: after)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Call me again in two days.
Mai sună-mă peste două zile.

de

preposition (time: within a period)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I haven't seen you in years! How have you been? // This window's a bit stiff; it hasn't been opened in at least a month.

în

preposition (category) (domeniu de activitate)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
She works in marketing.
Lucrează în comerț.

în

preposition (indicating language)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
She spoke to me in Spanish.
Mi-a vorbit în spaniolă.

în

preposition (condition)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The plate was lying in pieces on the ground.
Farfuria zăcea pe jos, în bucăți.

la modă

adverb (in style)

Mini skirts are in this season.
Fustele mini sunt la modă anotimpul acesta.

a include

adverb (into a condition)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You can count me in.

înăuntru

adverb (into a place)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He opened the door and they all walked in.

acasă

adverb (at home)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I'm afraid George isn't in right now.

la putere

adverb (used in compounds (in power)

She was voted in by a large majority.

adverb (baseball: closer to home)

The infielders play in when there is a runner on third.

pentru, pro

adverb (in favour with [sb])

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He's always in with the bosses.

în sezon

adverb (in season)

You have to wait another month for raspberries to be in.

în teren

adverb (sports: within bounds)

The ball was in! She's won the match!

la birou, la cabinet

adverb (in office)

The doctor was not in, so I left a message.

țol

noun (written, invariable, abbreviation (inch)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
I am 5 ft. 2 in. tall.

ne-, im-,i-

prefix (not, non)

For example: insincere, imperfect, illegal, irregular

i-, in-

prefix (into, towards)

For example: immigrate, infiltrate

in-, i-

prefix (causative function)

For example: inflame, imperil, irradiate, illuminate

în limita

preposition (limit: within)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The answer is in the normal range.

la

preposition (with a specified manner)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He did it in anger.

cu privire la

preposition (with regard to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
There was a decline in enrolment last quarter.

în

preposition (indicating inclusion)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Did you read that in a book?

în

preposition (musical key)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
If you can play it in F I can sing it.

când

preposition (as a part of)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
In planning your estate you should consider all possible heirs.

Indiana

noun (US state: Indiana) (stat în SUA)

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)

a adăuga ceva în altceva

phrasal verb, transitive, separable (include)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Hot chocolate tastes especially good if you add in a little salt.

a invita pe cineva înăuntru

phrasal verb, transitive, inseparable (invite to enter)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a apărea neinvitat

phrasal verb, intransitive (informal (enter uninvited)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
They won't be happy if we just barge in.

a întrerupe

(informal (interrupt [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It was rude of you to barge in on their family reunion.

a da buzna

(informal (interrupt [sb])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
She barged in on me while I was getting dressed!

a întrerupe discuția, a tăia vorba

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (interrupt a conversation)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
That boy has a habit of barging in whenever I am talking to my gardener.

a se băga peste, a interveni peste

(informal, figurative (conversation: interrupt) (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
What makes you think you can just barge in on someone else's conversation?

a sparge

phrasal verb, transitive, separable (informal (break by hitting)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As I couldn't find the key to the shed, I had to bash the door in.

a se bucura din plin de

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (enjoy, take pleasure in)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I bask in the warmth of my family's love.

a sta la soare

phrasal verb, transitive, inseparable (enjoy exposure to: light, warmth)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Meerkats enjoy basking in the sun.

a crede

phrasal verb, transitive, inseparable (think real) (în ceva, în cineva)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Even though she's ten, she still believes in fairies.
Deși are zece ani, încă mai dă crezare poveștilor cu zâne.

a avea încredere

phrasal verb, transitive, inseparable (think capable)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I believe in the new prime minister.
Am încredere în noul prim ministru.

a sprijini, a susține

phrasal verb, transitive, inseparable (support)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
As a vegan, Oliver believes in animal welfare.

a se combina

phrasal verb, intransitive (be mixed)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Add the flour to your sauce and whisk until it has blended in.

a fi camuflat

phrasal verb, intransitive (be camouflaged)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I thought my cat was lost, but he had just blended in among all the stuffed animals on my daughter's bed.

a se asorta, a se potrivi

(figurative (fit, match)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Her new sofa blends in perfectly with the rest of her stylish apartment decor.

a aplica tușe groase

phrasal verb, transitive, separable (art: fill in masses)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
First I do a rough sketch on the canvas, then I block in the major colors.

a da năvală, a da buzna

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (arrive unexpectedly)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He just blows in without any warning and expects dinner.

a se caza

phrasal verb, intransitive (check in: at hotel)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

a rezerva

phrasal verb, transitive, separable (make appointment) (cameră)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I've booked you in at midday for a cut and blow dry.

a limita, a închide

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (confine)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I missed my highway exit because I was boxed in in the wrong lane.

a intra cu forța

phrasal verb, intransitive (enter by force)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Thieves broke in and raided the safe.

a întrerupe

phrasal verb, intransitive (figurative (interrupt) (o discuție)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Please excuse me for breaking in.

a dresa

phrasal verb, transitive, separable (horse: tame, train)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Matt breaks in horses for the racetrack.

a roda

phrasal verb, transitive, separable (US (car, engine: run in, use when new)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It's best to break the engine in slowly.

a înmuia

phrasal verb, transitive, separable (shoes, etc.: soften by wearing) (prin purtare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
It sometimes takes time to break new shoes in.

a instrui, a pregăti

phrasal verb, transitive, separable (train [sb] to do a job)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The company runs a three-month programme to break in new employees.

a inspira

phrasal verb, intransitive (inhale)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Don't breathe in: there may be toxic fumes in the air.

a inhala, a inspira

phrasal verb, transitive, separable (inhale)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
A number of workers fell ill after breathing in poisonous gas.

a introduce

phrasal verb, transitive, separable (ask to do a job)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Usually a new head coach will bring in his own team of assistants.

Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.

expression (Don't risk what you have.)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.

o nimica toată

noun (US, informal, figurative (amount: trivial)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.

frecție la piciorul de lemn

noun (US, informal, figurative ([sth]: inconsequential)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

o picătură într-un ocean

noun (UK, figurative, informal (amount: trivial)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.

în suspendare

adverb (in a suspended state)

The government will keep the new law in abeyance for two years.

în prorogare

adverb (law: without an owner)

The estate is in abeyance until the court case is settled.

a fi plin cu

(have a plentiful amount of [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The fields in this area abound in wildflowers.

absorbit

(figurative (person: concentrating) (despre persoane)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
She was so absorbed in the novel that she didn't hear the telephone ring.

absorbit de, afundat în

(figurative (person: engrossed in)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fiona was absorbed in painting a portrait.

as în mânecă

noun (figurative, slang (asset, trump)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Gloria's ace in the hole is her fantastic singing voice.

as în mânecă

noun (advantage hidden from opponents)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a accepta, a aproba, a încuviința, a consimți

(formal (submit, consent to: an event)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
If you don't oppose what's happening, you acquiesce in it.

a acționa împreună

(act together, do [sth] as a team)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The criminals were acting in concert to scam hundreds of people out of their life savings.

a acționa în interesul

transitive verb (act to protect or help)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
An attorney will always act in the best interests of her client.

a fi de acord în principiu

noun (accept an idea in theory)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a susține pe cineva în

verbal expression (help)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Rosa aided her brother in starting his business. Her parents' financial contribution aided Joy in buying the house.
Rosa l-a susținut pe fratele său în punerea bazelor afacerii sale.

extrem de obosit

adjective (slang (exhausted, very tired)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

munca de zi cu zi, rutina de zi cu zi

expression (informal, figurative (routine activity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's no need to thank me - it's all in a day's work for me.

per ansamblu

adverb (on the whole)

All in all, I think you did a fine job. The trip wasn't perfect, but all in all, I'm glad we went.

toate la vremea lor

expression (be patient)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time.

intrat adânc

adverb (completely in)

To get the card to work, you have to put it all the way in.

combinat

adjective (combined, comprehensive)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
My printer is an all-in-one; it prints, scans, and photocopies.

combinezon

noun (UK (bodysuit, catsuit)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gloria was wearing an all-in-one.

a fi ancorat în

verbal expression (figurative (have a strong link to) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a apărea

(be published)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The picture appeared in many newspapers.
Poza a apărut în multe ziare.

a fi publicat

verbal expression (be printed, be published)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
My sister wrote a novel ten years ago, but I don't think it will ever actually appear in print.

mână în mână

adjective (UK (with arms linked)

The four drunken tenors strolled the streets of Dolgellau arm in arm, singing like angels.

mână în mână

adverb (with arms linked)

They walked arm-in-arm down the street.

a purta

transitive verb (often passive (dress)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The geisha was arrayed in a deep purple kimono with intricate embroidery.

înveșmântat în

(literary (dressed in, wearing) (literar)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

artist angajat

adjective (artist temporarily at an institution)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
This summer, the artist-in-residence is an installation artist who has exhibited all over the world.

a asista

(help with)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Officer Blue assisted in the recent murder investigation.
Ofițerul Blue a asistat la investigarea crimei recente.

a ajuta la

verbal expression (participate, help with)

A passerby assisted in giving the woman medical attention.

a sprijini, a susține, a ajuta

verbal expression (help to do)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Naomi's cousins assisted her in making preparations for the wedding.

în avangardă

adverb (figurative (at the forefront)

In terms of technological innovation, the company is definitely marching in the vanguard.

în momentul de față

expression (now, at present)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I am not studying English at this moment in time.

a îmbrăca, a găti

(formal (dress)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The ladies-in-waiting attired the queen in a lavish silk ball gown.
Doamnele de companie au îmbrăcat-o pe regină într-o rochie de bal extravagantă din mătase.

pe vremea aia

expression (introduces reminiscence)

schimbare nefavorabilă a vremii

noun (change to unpleasant weather)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend.

a avea sediul

verbal expression (having work base)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The consultant was based in Miami but worked all over the country.
Consultantul avea sediul în Miami, dar lucra peste tot în țară.

a avea loc

verbal expression (film: take place)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The movie is based in Seattle, but sometimes episodes take place in Portland.
Filmul are loc în Seattle, dar câteva episoade se desfășoară în Portland.

a scufunda

(immerse)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Bathe the chicken in a mixture of water, salt, vinegar, and brown sugar.
Scufundă puiul într-un amestec de apă, sare, oțet și zahăr brun.

a fi scăldat

(figurative, usually passive (immerse in sunlight) (figurat, literal)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The room was bathed in warm sunlight.
Camera era scăldată în lumina caldă a soarelui.

a se bucura din plin de, a se desfăta cu

(figurative (relish)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Lena bathed in the praise showered upon her after her performance in the play.

înecat în lacrimi

adjective (face: wet from crying) (față)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a se împotmoli

verbal expression (figurative (encumbered or oppressed) (figurat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The lawyer was bogged down in paper work.

a atinge

verbal expression (touch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I develop a rash if my skin is in contact with nickel for too long.

a prelua controlul, a prelua frâiele

verbal expression (figurative (have control)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat.

a ține legătura

verbal expression (informal (stay in contact)

Are you two still in touch?

a contacta

verbal expression (informal (make contact)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We'll be in touch soon.

a lua legătura cu

verbal expression (informal (make contact)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Have you been in touch with her recently?

a ține legătura cu

verbal expression (informal (habitually be in contact)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Are you still in touch with your friends from high school?

a ține cont de

transitive verb (consider, take into account)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project.

având în vedere

conjunction (considering that)

That is a great score, bearing in mind that you just started studying yesterday.

în numele

preposition (in place of [sb])

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf.

a susține o cauză, a sprijini o cauză

verbal expression (advocate doing)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I believe in giving to charities that keep their administrative costs to a minimum.

părtinire, favorizare

noun (inclination: in favor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The electoral system suffers from bias in favour of one particular party.

andosare în alb

noun (business: without named payee)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a amesteca, a combina

verbal expression (mix, combine [sth] with [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Use a wooden spoon to slowly blend the chocolate in with the butter.

a combina, a amesteca

transitive verb (mix, combine)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Put the softened butter in a bowl, and slowly blend in the sugar.

a pătrunde, a răzbate

(be swept in by the wind)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
A handful of leaves blew in when I opened the door.

exasperat

adjective (figurative, informal (exasperated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I've told my daughter to pick up her clothes until I'm blue in the face.

spargere, intrare prin efracție

noun (burglary)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There has been a break-in at the post office.

rodaj

noun (engine: running in) (punere în funcțiune a unui motor nou)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Break-in of the engine is essential to ensure its correct functioning.

a da buzna

intransitive verb (informal (arrive casually)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She thinks she can breeze in, give everyone instructions, and then leave.

camarad de arme

noun (fellow soldier, comrade)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Many soldiers stay in contact with their brothers in arms long after the war is over.

cumnat

noun (spouse's male sibling)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My wife and my brother-in-law have both inherited their mother's blue eyes.
Soția mea și cumnatul meu au moștenit amândoi ochii albaștri ai mamei lor.

cumnat

noun (sibling's husband)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My brother-in-law married my sister five years ago.
Cumnatul meu s-a căsătorit cu sora mea acum cinci ani.

a încorpora

transitive verb (incorporate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

încorporat

adjective (in-built, integral)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The bedroom has a spacious built-in wardrobe.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui in în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu in

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.