Ce înseamnă línea în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului línea în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați línea în Spaniolă.

Cuvântul línea din Spaniolă înseamnă linie, rând, linie, linie, vers, linie, direcție, rută, linie, fortificație, linie, replică, linie, linie, poziție, stih, vers, bandă, limită, graniță, fâșie, undiță, culoar, coloană, dungă, semn, margine, gândire, linie de producție, a lovi pe linie, aliniat, frontieră, linie aeriană, partizan înrăit, succesiune cronologică, linie mediană, belicos, belicist, belicos, belicist, a trage (peste), diagonală, ereditar, la rând, în linie dreaptă, în linie dreaptă, linie dreaptă, linie telefonică directă, avion de linie, coastă, mers pe rotile, limită climaterică, linie de apeluri, nivelul mareei, linie de tușă, călătorie cu o linie aeriană, linie despărțitoare, linie punctată, moștenitor prezumtiv, sector de activitate, domeniu de activitate, linie de credit, bătaia puștii, succesiune, linia privirii, profesie, meserie, bandă de montaj, linie de asamblare, graniță / frontieră, linie directă, linie de fund a terenului, linie de tragere, linie de aruncări libere, linia porții, linie orizontală, câmp vizual, linia Maginot, granița Mason-Dixon, procesare offline, ordinea succesiunii, linie paralelă, linie de cale ferată, linia de servă, linie de start, linie de telefon, cablu de transmisie, lizieră, diferență subtilă, linia de sosire, gamă de produse, linie dreaptă, pragul sărăciei, ocolire, cronologie, telefonie fixă, a nu închide telefonul, prim plan. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului línea

linie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dibujó una línea curva en el papel para mostrar la figura.
A reprezentat forma pe hârtie printr-o linie curbă.

rând

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El párrafo tiene diez líneas en el libro.
Paragraful are zece rânduri în carte.

linie

nombre femenino (de metro) (metrou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El metro local tiene dos líneas: la Roja y la Verde.
Metroul local are două linii: Roșie și Verde.

linie

nombre femenino (de autobús) (transport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esta línea de autobús va a muchos pueblos.
Linia de autobuz trece prin mai multe orașe.

vers

nombre femenino (canciones)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La canción tiene cuatro líneas y el coro dos.
Strofa are patru versuri iar refrenul are două.

linie

nombre femenino (teléfono) (telefon)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La línea se cortó y la volví a llamar.
Linia s-a deconectat și am sunat-o înapoi.

direcție, rută

nombre femenino (ruta)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sigue la línea de las montañas y llegarás a la ciudad.

linie

nombre femenino (diseño)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El nuevo modelo de coche era admirado por su preciosa línea de curvas.

fortificație

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tres líneas defensivas contra el enemigo no lo detuvieron.

linie

nombre femenino (fútbol americano)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Juega en la línea de ataque, protegiendo al quaterback.

replică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se seguía olvidando el diálogo que debía decir antes de su salida.

linie

nombre femenino (productos) (grup de produse)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esta compañía tiene una línea de móviles para clientes.
Compania are o linie de telefoane mobile pentru consumatori.

linie, poziție

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los soldados más jóvenes a menudo acaban en primera línea en la guerra.

stih, vers

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

bandă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La línea amarilla en medio de la carretera no es un carril para motocicletas.
Banda vopsită în galben de pe mijlocul străzii nu e pentru motociclete.

limită, graniță

(figurativ)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La línea entre el optimismo y el idealismo es una difícil de trazar.

fâșie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El vestido de Rachel era negro con una raya blanca en el centro.

undiță

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El pescador puso su caña en la orilla.

culoar

(bolera) (la jocul de popice)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Paul y sus amigos alquilaron una de las pistas de la bolera.

coloană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dungă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alison acarició las rayas de la pana.

semn

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La cicatriz larga y delgada le acabó dejando a Harry una marca en la mejilla.

margine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los límites están marcados con líneas de tiza blanca.

gândire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Su línea de razonamiento es coherente con el de las autoridades religiosas.

linie de producție

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La línea de ensamblaje funciona veinticuatro horas al día los siete días de la semana.

a lovi pe linie

locución verbal (baseball)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Pegó un batazo de línea al centro del campo y consiguió llegar a la primera base.

aliniat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Todos mis muñecos de acción están alineados en el estante de arriba.

frontieră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cruzaron la frontera a Canadá al atardecer.

linie aeriană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Algunas aerolíneas anunciaron hoy una subida de precios.

partizan înrăit

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Howard es republicano, pero no es intransigente.

succesiune cronologică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linie mediană

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El auto rojo dio un volantazo y terminó en la mediana, mirando hacia el otro lado.

belicos, belicist

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La actitud militarista del comandante causaba miedo entre los nuevos reclutas.

belicos, belicist

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Un político militarista planea hacer campaña para ocupar un puesto local.

a trage (peste)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Cruza una línea vertical con una horizontal para formar la letra "t".
Trage o linie orizontală peste cea verticală pentru a scrie litera „t”.

diagonală

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La pintura tiene diagonales negras de una esquina a la otra, y los triángulos formados por estas están pintados con colores brillantes.

ereditar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la rând

locución adverbial

Puso los soldados de juguete todos en fila.

în linie dreaptă

locución adverbial

în linie dreaptă

locución adverbial

Vivo a 200 metros de aquí en línea recta.

linie dreaptă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linie telefonică directă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La empresa tiene una linea directa gratuita para que sus clientes llamen a cualquier hora del día.

avion de linie

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

coastă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mers pe rotile

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

limită climaterică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linie de apeluri

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nivelul mareei

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

linie de tușă

locución nominal femenina (teren de fotbal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

călătorie cu o linie aeriană

nombre masculino

Yo vine en un vuelo de línea, todos los demás contrataron un chárter que llega esta noche.

linie despărțitoare

(figurado)

La línea divisoria entre el genio y la locura es realmente delgada.

linie punctată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Firme en la línea de puntos.

moștenitor prezumtiv

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El príncipe Carlos es el heredero natural de la corona británica.

sector de activitate, domeniu de activitate

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La compañía va a eliminar las dos líneas de negocio que no son eficientes.

linie de credit

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tengo una línea de crédito de mil dólares en esa tienda, así que hoy compraré un sillón.

bătaia puștii

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Están enviando a ese soldado a la batalla, donde estará en la línea de fuego.

succesiune

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Casi siempre el primero en la línea de sucesión al trono es el mayor de los príncipes.

linia privirii

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El otro coche vino desde fuera de mi línea de visión y chocó contra el costado de nuestro coche.

profesie, meserie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los oficiales de policía tienen que lidiar con el peligro regularmente en su línea de trabajo.

bandă de montaj, linie de asamblare

(în fabrică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Había trabajado toda su vida en la línea de ensamble.

graniță / frontieră

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linie directă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linie de fund a terenului

(deporte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linie de tragere

locución nominal femenina (figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linie de aruncări libere

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La multitud estaba en silencio mientras el jugador se acercaba a la línea de tiros libres.

linia porții

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A veces es difícil saber si el balón ha cruzado la línea de meta.

linie orizontală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dibujó una línea horizontal de izquierda a derecho a lo largo del papel.

câmp vizual

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Los objetos que están el campo visual pero no en la línea de visión no se perciben con nitidez.

linia Maginot

nombre propio femenino (historia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El fuerte Schoenenbourg en Alsacia, una de las fortificaciones de la Línea Maginot, está abierto a la visita del público.

granița Mason-Dixon

nombre propio femenino (historia)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La Línea Mason Dixon es un límite de demarcación entre cuatro estados de Estados Unidos.

procesare offline

locución adverbial

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tenemos que hacer algo de procesamiento fuera de línea antes de subir la respuesta en línea.

ordinea succesiunii

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
En la línea de sucesión presidencial viene primero el vicepresidente y luego el vicepresidente primero del Senado.

linie paralelă

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Cuando dibujas dos líneas paralelas, una nunca debe cruzar a la otra.

linie de cale ferată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

linia de servă

(tenis) (tenis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El saque fue nulo porque el tenista estaba pisando la línea de servicio.

linie de start

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se esperan unos 1000 corredores en la línea de partida para el maratón.

linie de telefon

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Según el operador, su línea telefónica se ha desconectado.

cablu de transmisie

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lizieră

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Escalamos todo el día hasta que estuvimos bien alto de la línea de los árboles.

diferență subtilă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A veces hay una delgada línea entre la ironía ingeniosa y la simple maldad.

linia de sosire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Solo doce corredores cruzaron la línea de meta.

gamă de produse

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Estamos haciendo cambios profundos en nuestras líneas de productos.

linie dreaptă

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La distancia más corta entre dos puntos dados es la línea recta. No soy capaz de trazar una línea recta sin usar una regla.

pragul sărăciei

nombre femenino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ocolire

(fotbal american)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cronologie

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

telefonie fixă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a nu închide telefonul

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La recepcionista me pidió que no colgara mientras ella hablaba con el Dr. Simpson.

prim plan

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Karen siempre había soñado con estar en la primera fila del desfile.
Karen visase întotdeauna să fie în prim planul paradei.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui línea în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu línea

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.