Ce înseamnă lo în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului lo în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lo în Spaniolă.

Cuvântul lo din Spaniolă înseamnă el, îl, l-, o, te, sentimental, disponibil, atotștiutor, aparent, cât se poate de repede, de obicei, în tării, așadar, în toate părțile, cu siguranță, ca regulă generală, îmi cer scuze, chemarea datoriei, cont propriu, grație salvatoare, calitatea de a fi plăcut, confort, drepturi (asupra), ce se face și ce nu se face, de-a lungul, a reuși, a se uita de sus la ceva, a o scoate la capăt, a ghici bine, a retrage, neobișnuit, nemeritat, în vârf, pardon?, mă scuzați?, nepotrivire, esențial, m-am prins, ai înțeles?, ai priceput?, în cadrul, a fi același lucru, necunoscută, corect, bine, umflare, adânc, miză, pe distanță, în ce privește, distanța de, orice, cum e, e la fel, cel mai devreme, cel mai îndepărtat, în lungul, natural, subnormal, total, non-standard, care poate fi numit, neobișnuit, neechipat, exact ce îți trebuie, mediocru, mare dreptate, foarte asemănător, pregătit pentru orice, absolut corect, strâns uniți, de neînțeles, de pe-o zi pe alta, în plină desfășurare, gol, nud, cel mai important, cel mai recent, aproape identic, altfel de cum pare, nesatisfăcător, necorespunzător, nu foarte rău, neobișnuit, corect, conform standardelor, destul de bun, mai probabil, cel mai probabil, cel mai bun, ce va urma, deci, poate, deasupra, mai jos, de aceea, de-a lungul apei, pe lung, măcar, pe lungime, deloc, cel puțin, cel mult, departe, îndepărtat, mai întâi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului lo

el

pronombre (compl.direct)

Sarah lo acompañó a la estación del ferrocarril.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. L-a văzut pe el și pe copiii lui la gară.

îl, l-, o

pronombre

Lo trajo a la fiesta.

te

(tuteo, voseo) (acuzativ, formă neaccentuată)

Te quiero.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mă iubești? Eu te iubesc pe tine.

sentimental

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

disponibil

Ya no quiero esta bolsa de papas fritas: está disponible si alguien la quiere.

atotștiutor

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El cura me dijo que Dios es omnisciente.

aparent

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Aparentemente Jonah no fue a la conferencia: nadie lo vio allí.
Din câte se pare, Jonah nu a participat la conferință; nimeni nu l-a văzut acolo.

cât se poate de repede

(acrónimo, voz inglesa)

Por favor, envía tu respuesta ASAP a la dirección siguiente.

de obicei

La primavera aquí normalmente es fresca con lluvias frecuentes.

în tării

El niño sostuvo la cometa arriba y corrió hasta que este remontó.

așadar

(voz latina)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
No tengo más, ergo, no puedo darte nada.

în toate părțile

El coche parecía desplazarse descontrolado, tomó mal la curva y se salió de la carretera.

cu siguranță

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

ca regulă generală

Generalmente, los días de semana nos acostamos temprano.

îmi cer scuze

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¡Perdón por romper tu lámpara favorita!

chemarea datoriei

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las sirenas aullaron cuando los bomberos respondieron a sus obligaciones.

cont propriu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Según su confesión, él no estaba allí aquella noche.

grație salvatoare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

calitatea de a fi plăcut

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

confort

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

drepturi (asupra)

¡Pido ir en el asiento de adelante!

ce se face și ce nu se face

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Acá hay una lista de normas para tener peces tropicales.

de-a lungul

(timp)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Los aviones aterrizan durante todo el día.
Avioanele aterizează de-a lungul întregii zile.

a reuși

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
En Hollywood, una nominación al Oscar significa que has triunfado.

a se uita de sus la ceva

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Desde nuestro cuarto de hotel podíamos otear la plaza.

a o scoate la capăt

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Con la actual crisis económica, a muchas familias les está costando sobrevivir.

a ghici bine

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Carl pensó que Denise había tomado el dinero, y acertó.

a retrage

(cuvintele)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
El político deseaba poder retractarse del comentario ofensivo hacia las mujeres que había hecho.

neobișnuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nemeritat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în vârf

Me sirvieron una torta con crema y frutillas encima.

pardon?, mă scuzați?

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Perdón, no entendí muy bien lo que dijo.

nepotrivire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La inoportunidad de tu vestimenta para la expedición hacia la cima de la montaña parece un chiste.

esențial

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La esencia del discurso del político era que serían necesarios más recortes en el gasto.

m-am prins

Entendido, empezaré de inmediato.

ai înțeles?, ai priceput?

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
No quiero volver a ver tu cara por aquí, ¿entendido?

în cadrul

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Esta canción es popular en toda Europa. // La mutación genética se encuentra en muchas poblaciones.
Mutația genetică este prezentă în cadrul mai multor populații.

a fi același lucru

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tanto la difamación oral como la escrita equivalen a lo mismo.
Calomnia și defăimarea sunt același lucru.

necunoscută

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hay todavía muchos interrogantes en este caso; no sé si podremos resolverlo algún día.
Încă există multe necunoscute în acest caz.

corect

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Hiciste bien en decirle la verdad al doctor.

bine

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Deberías buscar siempre la bondad que hay en las personas.
Să cauți mereu să descoperi virtutea din oameni.

umflare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

adânc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En las profundidades del bosque, los únicos sonidos eran los pájaros y el viento.
În adâncul pădurii, nu se auzeau decât păsările și vântul.

miză

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Es mucho lo que está en riesgo en estas elecciones ya que el ganador redactará la constitución.
Miza acestor alegeri e foarte mare, pentru că cei care câștigă vor scrie constituția.

pe distanță

La cola delante de la taquilla continuaba por kilómetros.
Coada la casa de bilete se întindea pe distanță de câteva mile.

în ce privește

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sobre tu punto anterior, creo que estamos de acuerdo.
În ce privește argumentul tău de mai devreme, cred că suntem de acord.

distanța de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Corrí por tres manzanas antes de alcanzarlo.

orice

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Puedes comer cualquier cosa del refrigerador.

cum e

expresión (coloquial)

Quizá no te parezca justo que te hayan rechazado, pero es lo que hay.

e la fel

Puedo ir a la fiesta o quedarme en casa, me es indiferente.

cel mai devreme

(superlativ)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Lo más temprano que el doctor puede verlo es la 8.30 de la mañana.

cel mai îndepărtat

(superlativ)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En un día despejado se pueden ver la montaña más lejana desde aquí.

în lungul

locución adjetiva

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Al paciente le hicieron una incisión a lo largo del muslo.

natural

(aspect)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El maniquí de apariencia natural me engañó por un momento.

subnormal

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

total

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

non-standard

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

care poate fi numit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neobișnuit

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neechipat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

exact ce îți trebuie

locución adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Si no sabes qué escuchar, tengo justo lo que necesitas: este nuevo disco de jazz.

mediocru

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El trabajo del alumno estaba por debajo de lo aceptable.

mare dreptate

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
¿Cómo supiste esa respuesta? ¡Tenías toda la razón! Tenías toda la razón sobre ese tipo, es un raro.

foarte asemănător

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Usaré un procedimiento muy parecido al que usó George para hacer estos cambios.

pregătit pentru orice

(coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Empaqué todo lo que podría necesitar, estoy preparado para lo que venga.

absolut corect

locución adverbial (familiar)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Me dijiste que me iba a gustar esta película, y estabas absolutamente en lo cierto.

strâns uniți

adjetivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
No importa qué camino elijas, es lo mismo.

de neînțeles

locución adjetiva (coloquial)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Por qué Janet sigue con un marido infiel no hay quien lo entienda.

de pe-o zi pe alta

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Desde que lo echaron del trabajo, ha estado llevando una vida al día.

în plină desfășurare

locución adjetiva

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La fiesta estaba en lo mejor de la noche cuando llegué; todos estaban pasándola genial.

gol, nud

locución adverbial (coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Me quedé impactado cuando vi que todos en la playa estaban como Dios los trajo al mundo.

cel mai important

locución adjetiva (superlativo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lo más importante es pagar las facturas que están a punto de vencerse.

cel mai recent

(superlativo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Las botas tipo sandalia son lo más reciente en moda.

aproape identic

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
El profesor se dio cuenta de que los trabajos de los dos estudiantes eran casi iguales y los reprobó a los dos.

altfel de cum pare

locución verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La situación no es lo que parece.

nesatisfăcător, necorespunzător

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nu foarte rău

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Creí que iba a odiar mi nuevo trabajo, pero es mejor de lo esperado.

neobișnuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Viajamos al exterior para ver cosas fuera de lo común.

corect

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lo correcto y apropiado es que tú le pidas disculpas a ella.

conform standardelor

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

destul de bun

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

mai probabil

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La gente es más propensa a tomar precauciones después de los incendios de la temporada pasada.

cel mai probabil

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La explicación más probable es que tu billetera se haya caído de tu bolsillo.

cel mai bun

locución adjetiva (coloquial)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Es un gran futbolista. Pasando balones es lo máximo.

ce va urma

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
No tenemos ni idea de lo que vendrá en los próximos años.

deci

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Pienso, por lo tanto existo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Sunt obosit, așadar nu cred că o să vin.

poate

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tal vez quieras hablar de esto con el jefe.
Poate vrei să vorbești cu șeful despre asta.

deasupra

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La multitud miró hacia los aviones que daban vueltas en lo alto.

mai jos

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A continuación, la compañía será referida como "el contratista".

de aceea

(formal)

El hombre había cometido un crimen y fue enviado a prisión por ello.

de-a lungul apei

pe lung

(extremos)

măcar

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pe lungime

locución adverbial

Las líneas de longitud se miden a lo largo.

deloc

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Eso no me importa en lo más mínimo (or: en absoluto).

cel puțin

María necesita por lo menos £1.000 para pagar sus vacaciones.

cel mult

Terminar el proyecto va a demandar como mucho dos semanas.

departe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Podía ver a lo lejos la línea del horizonte.

îndepărtat

(în timp)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A lo lejos, Eric solo distinguía una aldea.

mai întâi

Lo primero de todo, quiero felicitaros por el éxito de ayer.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lo în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Cuvinte înrudite cu lo

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.