Ce înseamnă ogni în Italiană?

Care este sensul cuvântului ogni în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ogni în Italiană.

Cuvântul ogni din Italiană înseamnă fiecare, fiecare, o dată la câțiva, o dată la câteva, fiecare, orice, pe, variat, potrivit pentru orice tip de vreme, oricum, uneori, oricum, periodic, universal, peste tot, tot timpul, frumusețea întruchipată, tot, săptămânal, o dată la două luni, în orice caz, ocazional, din când în când, în răstimpuri, o dată la doi, o dată la două, decenal, în afara oricărei bănuieli, tot felul de, de neînțeles, dincolo de orice îndoială, dincolo de orice bănuială, care depășește puterea de înțelegere, pas cu pas, oricum, peste tot, nicăieri, oricând, oriunde, oricând, în fiecare noapte / seară, peste tot, în orice caz, mai presus de toate, fără îndoială, cu siguranță, în ciuda tuturor, sub toate aspectele, în orice caz, în orice eventualitate, în toate privințele, cu toate astea, cu orice preț, când și când, intermitent, în mod neregulat, indiferent de preț/cost, cu orice preț, în orice caz, la fiecare pas, la paștele cailor, în vreun fel, fie ce-o fi, primul și ultimul, de peste tot, din toate colțurile, de peste tot, din când în când, în toate epocile, mereu, peste tot, lună după lună, de toate felurile, peste tot, din când în când, an după an, în fiecare an, în fiecare zi, oricum, în fiecare zi, în fiecare dimineață, în fiecare noapte, din când în când, o dată la două zile, din când în când, în fiecare săptămână, în fiecare an, seara, din când în când, contrar așteptărilor, de fiecare dată, cât de des, în fiecare după-amiază, cu orice preț, de dimineață, în fiecare dimineață, indiferent dacă, peste tot, din când în când, date fiind toate astea, repetare anuală, viața de toate zilele, masă pentru care fiecare gătește ceva, din când în când, ca acasă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ogni

fiecare

aggettivo (periodic)

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Vanno a trovare i nonni ogni dieci giorni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Își vizitează bunicii o dată la două săptămâni.

fiecare

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Ogni bambino deve imparare a leggere.
Fiecare copil trebuie să învețe să citească.

o dată la câțiva, o dată la câteva

(periodi di tempo)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mio fratello, che vive a trecento chilometri da qui, viene a trovarci ogni paio di settimane.

fiecare

aggettivo

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Ogni gatto ha la propria personalità.
Fiecare pisică are personalitatea ei.

orice

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Oltre ogni ombra di dubbio, lei è la migliore lavoratrice che abbiamo.
Dincolo de orice îndoială, e cea mai bună angajată pe care o avem.

pe

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)

variat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

potrivit pentru orice tip de vreme

aggettivo

oricum

(in ogni caso)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Farà quello che vuole comunque.
El va face ce vrea, oricum.

uneori

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Echipa noastră îi va învinge oricum.

periodic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Andiamo in città periodicamente per fare provviste.

universal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le ricerche hanno mostrato che le gravi malattie mentali come la depressione esistono universalmente.

peste tot

(ovunque)

Ho guardato dappertutto ma non sono ancora riuscito a trovare le mie chiavi.

tot timpul

Aiuto sempre la gente.

frumusețea întruchipată

(colloquiale: persona affascinante)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Quel ragazzo è una vera bomba: è bello, ha un lavoro e una casa di proprietà.

tot

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Tutto è andato storto.
Totul a ieșit prost.

săptămânal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Jane fa visita alla madre settimanalmente.

o dată la două luni

avverbio

Christopher fa i controlli per il diabete bimestralmente: è andato a gennaio e a marzo e il suo prossimo appuntamento è a maggio.
Christopher merge la control pentru diabet o dată la două luni; s-a dus în ianuarie și martie, deci următoarea vizită este în mai.

în orice caz

(connettivo)

În orice caz, acum trebuie să plec.

ocazional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Occasionalmente Sandra lavora come barista.

din când în când, în răstimpuri

(în expresie)

Jeff si è ripreso quasi del tutto dalla sua malattia, anche se ha ancora degli occasionali giramenti di testa.
Jeff s-a recuperat aproape complet după boala lui, deși din când în când îl mai iau amețelile.

o dată la doi, o dată la două

aggettivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
In questo quartiere passano a raccogliere la spazzatura a giorni alterni.

decenal

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în afara oricărei bănuieli

tot felul de

de neînțeles

verbo intransitivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il perché Janet stia ancora con il suo marito infedele va al di là di ogni comprensione.

dincolo de orice îndoială

La teoria dell'evoluzione è scientificamente al di là di ogni dubbio.

dincolo de orice bănuială

L'alibi di Matt lo pone al di sopra di ogni sospetto.

care depășește puterea de înțelegere

La teoria quantistica era al di là delle capacità di comprensione di Simon. È oltre ogni comprensione che cosa ci trovi lei in lui!

pas cu pas

(informale: precisamente)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il testimone ha descritto per filo e per segno il terribile evento.

oricum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Gli ho chiesto di smettere, ma lo ha fatto comunque.
I-am zis să nu facă așa ceva, și totuși a făcut-o.

peste tot

C'erano ovunque zanzare. Non c'era modo di evitarle.
Erau țânțari pretutindeni. N-aveai unde să te ascunzi de ei.

nicăieri

(luogo)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Abbiamo cercato ovunque ma le mie chiavi non si trovavano. // Con te andrei ovunque, tesoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Peste tot în această țară vezi oameni nefericiți.

oricând

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Può chiamarmi in ogni momento. Non disturba.
Poate să mă sune oricând, nu mă deranjează.

oriunde

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Dovunque andrai, io ti seguirò.

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ogni volta che Sam andava al parco trovava sempre un serpente o due.
Ori de câte ori Sam s-a dus în parc, a întâlnit în mod inevitabil un șarpe sau doi.

în fiecare noapte / seară

peste tot

în orice caz

avverbio

mai presus de toate

locuzione avverbiale

Louise vuole diventare un'infermiera più di qualsiasi cosa.

fără îndoială, cu siguranță

aggettivo

Questa è oltre ogni dubbio la canzone migliore del CD.

în ciuda tuturor

sub toate aspectele

în orice caz

Risponderemo il prima possibile e in ogni caso entro le prossime 48 ore.

în orice eventualitate

In ogni caso, la sicurezza del pubblico deve rimanere la priorità assoluta.

în toate privințele

cu toate astea

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta.

cu orice preț

Dobbiamo ottenere quei soldi, a qualunque costo!

când și când

avverbio (saltuariamente)

Mio nonno beve una pinta di birra di tanto in tanto. Ogni tanto andiamo fuori a cena, ma non spesso.

intermitent

avverbio

Siamo usciti insieme di tanto in tanto per anni, prima di lasciarci definitivamente.

în mod neregulat

avverbio

Jan è andato in palestra di tanto in tanto negli ultimi sei mesi.

indiferent de preț/cost

Cercheremo di liberare l'ostaggio a ogni costo.

cu orice preț

în orice caz

Non avevo minimamente voglia di andare alla festa, ma in ogni caso ormai è finita.

la fiecare pas

la paștele cailor

(informale: lungo tempo)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Telefona una volta ogni morte di papa.

în vreun fel

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nella giungla bisogna sopravvivere con ogni mezzo.

fie ce-o fi

primul și ultimul

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Tra le sue priorità, l'istruzione del figlio viene prima di tutto.

de peste tot

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il suo ultimo film, ha ricevuto critiche positive da ogni parte.

din toate colțurile

Si udirono grida di entusiasmo da ogni parte, quando il giocatore entrò in campo.

de peste tot

Nel bel mezzo del conflitto a fuoco, gli sembrava che arrivassero spari da tutte le parti.

din când în când

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna.

în toate epocile

locuzione avverbiale

mereu

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
No, non direi che la si potesse incolpare in ogni occasione.

peste tot

avverbio

Praga è indubbiamente deliziosa: ci sono edifici antichi di pregio in ogni angolo.

lună după lună

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de toate felurile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ai bambini piacciono le caramelle di ogni tipo.

peste tot

avverbio

La casa che aveva comprato aveva alberi da ogni lato. Il politico ebbe la sensazione che ci fossero traditori da tutte le parti.

din când în când

Sento qualcuno dei miei vecchi compagni di scuola una volta ogni tanto.

an după an

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le sue feste di Natale sembrano andar male tutti gli anno.

în fiecare an

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în fiecare zi

locuzione avverbiale

Faccio un'ora di ginnastica ogni giorno.

oricum

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non sappiamo se era assicurato: in ogni caso, può fare una richiesta di risarcimento.

în fiecare zi

Mi faccio la doccia tutti i giorni.

în fiecare dimineață

avverbio

È importante fare una buona colazione ogni mattina. Ogni mattina a colazione mangio cereali e muesli, tranne quando sono in vacanza.

în fiecare noapte

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi lavo i denti ogni sera prima di andare a letto.

din când în când

avverbio

Ogni tanto mi va di mangiare del curry da asporto.

o dată la două zile

avverbio

La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no.

din când în când

avverbio

Ogni tanto mi premio con un dolcetto.

în fiecare săptămână

avverbio

compro il quotidiano locale ogni settimana.

în fiecare an

locuzione avverbiale

Festeggiamo il Natale ogni anno.

seara

(abitualmente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Generalmente torno dal lavoro di sera tardi.

din când în când

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ogni tanto mi dimentico con chi sto parlando e inizio a dargli del tu.

contrar așteptărilor

(formal)

Julie è caduta dal treno in corsa. È sopravvissuta contro ogni previsione.

de fiecare dată

avverbio

Ogni volta che cantava gli altri si tappavano le orecchie.

cât de des

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Quante volte vado dal dentista dipende da come mi sento.

în fiecare după-amiază

(abitualmente)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cu orice preț

avverbio

Devi finire il lavoro per venerdì, a ogni costo.

de dimineață, în fiecare dimineață

(abitualmente)

Mi piace leggere il giornale e bere un espresso al mattino.

indiferent dacă

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Andremo alla partita, che piova o no.

peste tot

C'è polvere dappertutto, devo proprio pulire la casa!

din când în când

locuzione avverbiale

Paula va in palestra ogni tanto.

date fiind toate astea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio.

repetare anuală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

viața de toate zilele

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'insegnante ha fatto vedere agli studenti come usano la matematica nella vita quotidiana. Prendere la medicina diventò parte della sua vita di ogni giorno.

masă pentru care fiecare gătește ceva

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alla cena dove ogni ospite doveva portare una pietanza, Joe arrivò con hot dog grigliati e io con il dessert.

din când în când

Non lo vedo da anni, ma mi torna in mente di tanto in tanto.

ca acasă

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ogni în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.