Ce înseamnă PIN în Engleză?

Care este sensul cuvântului PIN în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați PIN în Engleză.

Cuvântul PIN din Engleză înseamnă cod de acces, ac de siguranță, broșă, a bate / prinde în cuie, a prinde ceva cu pioneze, a fixa, a prinde cu acul, stinghie de metal, agrafă, popic, picioruș, pin, picioruș, bețe, a da vina pe, a strânge cu ușa, agrafă de păr, popică, ghermea, insignă, a strânge cu ușa, a țintui, a localiza, gaură de înțepătură, a prinde cu piuneze, cap sec, gămălie, poster, pinup, sucitor, ac de siguranță, popică. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului PIN

cod de acces

noun (acronym (personal identification number)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
If you forget your PIN, you have to ask your bank to send you a new one.

ac de siguranță

noun (metal fastening)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The seamstress is using pins to mark the alterations, before sewing them.
Croitoreasa folosește ace de siguranță pentru a marca modificările, înainte de a le coase.

broșă

noun (jewellery: brooch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Paula is wearing a ruby pin.
Paula poartă o broșă cu rubine.

a bate / prinde în cuie

transitive verb (to wall)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a prinde ceva cu pioneze

(attach with a pin)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
James pinned the poster to the noticeboard.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mary a hotărât să prindă fața de masă cu pioneze, pentru a fi sigură că nu o va sufla vântul.

a fixa

transitive verb (fix in place)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The seamstress is pinning the hem of the dress.
Croitoreasa fixează tivul rochiei.

a prinde cu acul

(affix back with pin)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

stinghie de metal

noun (short metal rod)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Rose used a pin to secure the axle.

agrafă

noun (hairpin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The pins were coming out of her hair and the whole mass was tumbling down.

popic

noun (skittle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Adam knocked down six pins with his first ball.

picioruș

noun (electrical plug) (al unei prize)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
In the UK, plugs have three pins.

pin, picioruș

noun (electronic connector) (electronică)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
British plugs have three pins.

bețe

plural noun (figurative, slang (legs) (figurat, picioare)

Dora is getting old and she's a little unsteady on her pins.

a da vina pe

(figurative, informal (blame)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I didn't break the glass; don't try to pin that on me.

a strânge cu ușa

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (force to a decision, statement) (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

agrafă de păr

noun (flat metal hairpin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

popică

noun (skittle)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ghermea

noun (building: pin holding two parts together)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The carpenter used dowels to reinforce each joint.

insignă

noun (badge worn on clothing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Some Americans choose to declare their patriotism by wearing an American flag lapel pin.

a strânge cu ușa

transitive verb (figurative, informal (force to a decision or statement)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We had to pin him down on the exact date he would start the construction job.

a țintui

(hold on the ground) (figurat, la pământ)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police officer wrestled the thief to the ground and pinned him down until backup arrived.

a localiza

transitive verb (figurative, informal (locate or identify)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
There is a strange noise coming from somewhere in the room but I can't pin down the exact location.

gaură de înțepătură

noun (tiny hole made by a pin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Some acne scars look like tiny pin pricks in the skin.

a prinde cu piuneze

(tack to a wall or board) (afiș)

The teacher pinned up the pictures on the bulletin board for everyone to see.

cap sec

noun (figurative, pejorative, slang (stupid person)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

gămălie

noun (point of a pin) (la ac)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

poster

noun (poster of glamorous woman)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pinup

noun (informal (attractive female celebrity)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sucitor

noun (tool for flattening dough)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Spread the dough thin with a floured rolling pin.

ac de siguranță

noun (pin with covered point)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A safety pin is a quick and easy replacement for a missing button.

popică

noun (skittle used in bowling)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui PIN în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu PIN

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.