Ce înseamnă ride în Engleză?

Care este sensul cuvântului ride în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ride în Engleză.

Cuvântul ride din Engleză înseamnă a merge pe bicicletă, a călători, a călări, a duce cu mașina, tiribombă, călătorie, mașină, a se ridica, a merge cu (abutobuzul, trenul, etc.), a se sprinini, a pluti, a merge, a merge în cârca, a călări, a copleși, a sâcâi, a parcurge, a lua în cârcă, a călări, a face surfing pe creasta valului, a pleca cu bicicleta, a pleca cu bicicleta, în joc, a îndura, joc într-un parc de distracții, plimbare cu bicicleta, plimbare cu o ambarcațiune, călătorie cu mașina, blat, a ieși cu bicicleta, a face autostopul, a călări, călărit pe spatele cuiva, a merge cu bicicleta, a călca în picioare, a ajunge din urmă, a doborî cu o frânghie, a încăleca pe (cal, bicicletă), a se urca pe spatele cuiva, a se ridica, a se ridica, a duce de nas, a duce cu mașina, a face autostopul. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ride

a merge pe bicicletă

transitive verb (travel by: bicycle, motorbike)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He rides his bike to school every day.
El merge pe bicicletă la școală în fiecare zi.

a călători

transitive verb (travel by: bus, car, etc. as passenger)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I ride the bus into work every day.
Eu merg cu autobuzul la serviciu în fiecare zi.

a călări

intransitive verb (go on horseback)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
She loves to ride and has her own horse.
Îi place să călărească, are propriul ei cal.

a duce cu mașina

noun (US, informal (transport: lift in a vehicle) (în expresie)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Thanks for the ride! I'd never have made it here on time without it.
Mulțumesc că m-ai dus cu mașina. Nu aș fi ajuns la timp dacă nu erai tu.

tiribombă

noun (fairground attraction) (parc de distracții)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The Ferris wheel is my favourite ride at the park.
Roata Ferris este una dintre tiribombele mele preferate din parcul de distracții.

călătorie

noun (informal (trip)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It was an enjoyable ride through the mountains of West Virginia.
A fost o excursie plăcută în munții Virginiei de vest.

mașină

noun (US, slang (car, truck)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Man, you have a nice ride! When did you get that car?
Omule, ce mașină ți-ai tras! Când ți-ai cumpărat-o?

a se ridica

intransitive verb (clothing: shift upwards) (haine)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
His pants tend to ride on his hips.
Pantalonii i se ridicau în sus pe șolduri.

a merge cu (abutobuzul, trenul, etc.)

intransitive verb (travel by vehicle)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We rode for 50 miles but then the car broke down.
Am mers 80 km, dar apoi mașina s-a stricat.

a se sprinini

intransitive verb (be supported or carried)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The conveyor belt rides on a series of rollers.
Banda transportoare se sprijină pe un ansamblu de rotițe.

a pluti

intransitive verb (lie at anchor)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
There was a fishing boat riding in the bay.
O barcă de pescuit plutea în golf.

a merge

intransitive verb (automobile: perform) (mașini)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
This new car rides so smoothly!
Mașina cea nouă merge așa de lin.

a merge în cârca

(be carried)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
His son likes to ride on his shoulders.
Copilului îi plăcea să meargă în cârca tatălui.

a călări

transitive verb (go on horseback)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The girls love to ride horses.
Fetelor le place să călărească caii.

a copleși

transitive verb (fill, overwhelm: with an emotion)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He was ridden with anxiety about his exams.
Era copleșit de teamă din cauza examenului.

a sâcâi

transitive verb (US, informal, figurative (harass)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She kept riding him to get him to follow the rules.
Îl tot bătea la cap ca să-l determine să respecte regulile.

a parcurge

transitive verb (travel, traverse: distance)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We rode 30 km today on our bikes.
Azi am parcurs 30 km cu bicicleta.

a lua în cârcă

transitive verb (carry)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I ride my son on my shoulders.
L-au luat pe băiat în cârcă.

a călări

transitive verb (be jockey for)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The jockey was riding the favourite horse.
Jocheul călărea calul său favorit.

a face surfing pe creasta valului

transitive verb (be carried on: water, a wave)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The surfer rode the wave.
Făcea surfing pe creasta valului.

a pleca cu bicicleta

phrasal verb, intransitive (cycle off)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a pleca cu bicicleta

phrasal verb, intransitive (cycle away)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

în joc

phrasal verb, transitive, inseparable (informal, figurative (be at stake in) (figurat)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
There's a lot riding on the outcome of this contest - not least, my reputation!

a îndura

phrasal verb, transitive, separable (endure)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We rode out the storm in the cabin.
Am îndurat furtuna din cabană.

joc într-un parc de distracții

noun (ride at fairground, theme park)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I think amusement rides are dangerous.

plimbare cu bicicleta

noun (informal (bicycle journey)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
They put on their helmets and went off for a bike ride.

plimbare cu o ambarcațiune

noun (trip or outing in a water craft)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We went for a boat ride out to the island.

călătorie cu mașina

noun (journey, outing in a car)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When I was a child, my family went for a car ride every Sunday.

blat

noun (slang (get without working for it)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There are no free rides here: if you don't work, you don't eat.

a ieși cu bicicleta

verbal expression (take: car, bike trip)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'm bored; let's go for a ride by the coast.

a face autostopul

verbal expression (informal (hitchhike)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I might be able to hitch a ride to the airport.

a călări

intransitive verb (ride on a horse)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

călărit pe spatele cuiva

noun (informal (ride on [sb]'s back)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The child got a piggyback ride from her older brother.

a merge cu bicicleta

verbal expression (informal (go cycling, use a pushbike)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You never forget how to ride a bike.

a călca în picioare

(trample under hooves) (cal)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a ajunge din urmă

(catch up with)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a doborî cu o frânghie

(nautical: bear down on rope)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a încăleca pe (cal, bicicletă)

transitive verb (be mounted on: horse, bicycle, etc.)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I will ride on the camel's back.

a se urca pe spatele cuiva

verbal expression (informal (ride on [sb]'s back)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
When Cindy hurt her ankle, she rode piggyback on her husband to get to the car.

a se ridica

intransitive verb (clothing: move upwards) (haine)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
That jumper is far too small for you- it is riding up your back!

a se ridica

(clothing: move up on) (despre haine)

That jumper is far too small for you - it's riding up your back!

a duce de nas

verbal expression (figurative, informal (deceive, fool [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When he discovered his wallet was missing, he realized she'd taken him for a ride.

a duce cu mașina

verbal expression (transport [sb] in a car)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He took her for a ride along the coast at sunset.

a face autostopul

verbal expression (hitchhike)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We had to thumb a lift to Glasgow as we had no money left for the bus.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ride în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu ride

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.