Что означает accollarsi в итальянский?

Что означает слово accollarsi в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию accollarsi в итальянский.

Слово accollarsi в итальянский означает принимать, получать, брать, принять, одеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова accollarsi

принимать

(bear)

получать

(accept)

брать

(accept)

принять

(accept)

одеть

(accept)

Посмотреть больше примеров

Peccato, pensò, che Bodwyn Wook non fosse lì per accollarsi lui stesso quel problema.
Очень жаль, подумал Глауен, что здесь нет Бодвина Вука: пусть бы он сам попытался решить эту проблему.
Ma per Neville Silversleeves, questo non era che uno dei tanti oneri che, pensava, era suo destino accollarsi.
Но Невилл Силверсливз считал это просто очередным бременем, назначенным ему судьбой.
Sì, la religione deve accollarsi gran parte della responsabilità del bagno di sangue nell’ex Iugoslavia, e le Nazioni Unite non sono state capaci di fermarlo.
Да, религия должна взять на себя большую долю ответственности за массовые убийства в бывшей Югославии, и Организация Объединенных Наций не смогла прекратить их.
Se gliel'avessi permesso, sarebbe stato ben felice di accollarsi tutte le mie incombenze.
Если бы я позволила ему, он с удовольствием взял бы на себя все мои домашние обязанности.
«Non so se saranno disposti ad accollarsi l'onere economico.
— Я не уверен, что они смогут нести более серьезное финансовое бремя.
C'erano volte in cui un uomo doveva accollarsi dei sacrifici, per la scienza, per il benessere delle generazioni future.
Иногда мужчина должен идти на жертвы – ради науки, ради будущих поколений.
«Io», gli rispose tranquillissima, pronta ad accollarsi la colpa per qualsiasi errore avesse commesso.
— Я... — нерешительно проговорила она, готовая принять на себя вину за любую ошибку
Non avevano nessuna voglia di accollarsi gli scarti della First National.
У них не было никакого желания приобретать бэушные проблемы «Первого национального».
Phillip, adesso, aveva il pesante fardello di un titolo nobiliare da accollarsi e tutto quello che ciò comportava.
И теперь на плечи Филиппа легло еще и бремя титула и все, что с этим связано.
Si prendono le lodi quando arrivano e devono anche accollarsi le critiche, quando arrivano.
Они выслушивают похвалу, когда их хвалят, но должны слушать и критику, когда их критикуют.
Va oltre quello che il suo tuttofare dovrebbe accollarsi.
Вашему умельцу с этим не справиться.
(Luca 14:28-30) In armonia con ciò, prima di accollarsi un debito il cristiano dovrebbe valutare attentamente le possibili conseguenze negative.
Вспомним также, что Иисус объяснял, что прежде чем строить башню, нужно подсчитать ее стоимость (Луки 14:28–30).
In poche parole, oltre ai suoi problemi, non poteva accollarsi anche i miei!
Яснее ясного, не мог же он вдобавок к собственным делам возиться еще и с моими!
Se ci sono due genitori, quello che non è malato sa di dover accollarsi il carico.
Если имеются оба родителя, то тот, который не болен, знает, что должен трудиться.
E allora come mai era lui ad accollarsi tutto lo stress, mentre lei sembrava stare benissimo?
Но почему вся тяжесть падает на него, а она держится так, будто все в порядке?
Ricordate Vania, che ancora giovane dovette accollarsi grosse responsabilità e che pensava che Dio si fosse dimenticato di lei?
Помните девочку по имени Ваниа, на плечи которой легли нелегкие обязанности и которой казалось, что Бог ее покинул?
Pochissimi artigiani capaci — discendenti di antiche famiglie di falegnami — osano accollarsi questo compito enorme, che richiede tonnellate di legname costoso e mesi di duro lavoro.
Только очень немногие искусные мастера из древних плотницких семей еще отваживаются на трудное задание, для которого требуются тонны дорогого дерева и месяцы тяжелой работы.
Il museo aveva accettato di accollarsi tutte le spese di trasporto da Atene a Londra.
Музей согласился оплатить перевозку коллекции из Афин в Лондон.
Il povero Bernardo, come al solito, finirà con l’accollarsi tutto il lavoro.
На бедного Бернардо, как всегда, свалится почти вся работа.
E, per una legge eterna, non è possibile concedere misericordia se non c’è una persona disposta ed in grado di accollarsi il nostro debito, di pagare il prezzo richiesto, e di stabilire i termini della nostra redenzione.
И, согласно вечному закону, милость может быть оказана только в том случае, если будет кто-то, кто и пожелает, и будет способен принять на себя наш долг, заплатить цену и создать условия для нашего искупления.
Ma lui era tentato di accollarsi quel rischio, di stornare lo sguardo dal Bersaglio alla sua amichetta.
Может, все же стоит рискнуть и перевести слежку с Объекта на девушку?
C'era qualcuno che sapeva cosa bisognava fare, che era pronto ad accollarsi tutte le decisioni.
Есть некто, знающий, что нужно делать, готовый взять все решения на себя.
E, per amor di Dio, trova qualcuno, là, che abbia il fegato di accollarsi il caso!»
Ради Бога, найди там одного неслабонервного человека, который согласится пойти навстречу!
E se qualcuno mostrava eccessivi segni di stanchezza, era sempre pronto ad accollarsi parte del suo carico.
Если кто-то уставал, он брал себе часть груза.
(Ebrei 12:1) Le parole di Paolo indicano che a volte un cristiano può accollarsi pesi inutili.
Слова Павла указывают на то, что христианин может иногда обременять себя ненужным образом.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении accollarsi в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.