Что означает ácido в испанский?
Что означает слово ácido в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ácido в испанский.
Слово ácido в испанский означает кислота, кислый, кислотный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ácido
кислотаnounfeminine (compuesto químico) El porcentaje de ácidos nucleicos en la célula vegetal es de aproximadamente el tres por ciento. Содержание нуклеиновых кислот в растительной клетке составляет около трёх процентов. |
кислыйadjective (Que tiene un pH inferior a 7, o es agrio, o tiene la fuerza para neutralizar álcalis, o puede volver rojo un papel de tornasol.) Esta naranja no estaba ni dulce ni ácida. Этот апельсин был не сладкий и не кислый. |
кислотныйadjective (Que tiene un pH inferior a 7, o es agrio, o tiene la fuerza para neutralizar álcalis, o puede volver rojo un papel de tornasol.) Ayer leí un artículo sobre la lluvia ácida. Вчера я читал статью о кислотных дождях. |
Посмотреть больше примеров
En su crisol hay azufre procedente de la pirita y carbón procedente del ácido orgánico. В его тигле есть сера, полученная из пирита, и уголь из органической кислоты. |
Los ácidos forman un grupo natural que comparten un cierto número de propiedades. Кислоты образуют естественную группу веществ, обладающих рядом характерных свойств. |
Observamos con preocupación el deterioro de la calidad del aire en las zonas urbanas, la contaminación del aire transfronterizo causada, entre otras cosas, por los incendios de los bosques y la lluvia ácida y el fenómeno de las tormentas de arena, el llamado polvillo amarillo ocasionado por la desertificación, y la repercusión del calentamiento de la Tierra y el cambio climático en diversos sectores socioeconómicos fundamentales de la región Мы с обеспокоенностью отмечаем ухудшение качества воздуха в городах, трансграничное загрязнение атмосферы вследствие, в частности, лесных пожаров, и выпадение кислотных дождей и явление песчаной бури, так называемой желтой пыли, вызываемой опустыниванием, а также последствия глобального потепления и изменения климата для различных основных социально-экономических секторов в регионе |
El gas hilarante (monóxido de nitrógeno N2O) es muy distinto del anhídrido ácido-nítrico (pentóxido nítrico N2O5). Как отличен веселящий газ (закись азота N2O) от азотного ангидрида (пятиокиси азота N2O5)! |
David Brown,, legendario luchador con palos de Trinidad y Tobago, cuyo apodo es “Ácido”. Один из легендарных участников боев на палках Тринидада и Тобаго Дэвид Браун по прозвищу «Кислота». |
Y cuando el ácido sulfúrico disuelve la caliza deja detrás el gypsum, la base de las singulares formaciones de Lechuguilla. Но когда серная кислота разлагала известняк появлялся гипс, основа знаменитых форм пещеры Lechuguilla. |
Se están estableciendo tribunales especiales para el rápido enjuiciamiento de los responsables de los ataques con ácido. В интересах обеспечения оперативного рассмотрения дел, связанных с насилием с применением кислоты, создается несколько судов. |
Hasta hace poco tiempo, el problema de la deposición ácida era el que más prevalecía en Europa y América del Norte До последнего времени проблема кислотных осаждений в наибольшей степени проявлялась в Европе и Северной Америке |
La ONG organizó campamentos de salud para sensibilizar sobre la salud maternoinfantil repartiendo vitaminas y pastillas de ácido fólico y realizando reconocimientos médicos; impartió formación para matronas y formación práctica en centros médicos locales; organizó programas de sensibilización sobre el peso infantil y la inmunización, demostraciones y charlas sobre la importancia de una dieta nutritiva; introdujo el cultivo de fruta y verdura en los viveros de los pueblos, enseñó técnicas de conservación de los alimentos y almacenamiento de los productos locales y prestó formación sobre higiene básica. Ассоциация организовывала оздоровительные лагеря в целях повышения информированности по вопросам здоровья матери и ребенка, распространения витаминов и таблеток фолиевой кислоты и проведения медицинских осмотров; обучение акушерок и трудовую практику в местных медицинских центрах; программы иммунизации и борьбы с избыточным весом детей и презентации/лекции о важности роли питательного рациона; садоводство и овощеводство в сельских питомниках и изучение передовых методов консервирования и хранения местной овощепродукции; а также обучение основам гигиены. |
Me extraña que no hayan mencionado el ácido bórico como “cura” contra la plaga de las cucarachas. Я удивлена, что вы не упомянули борную кислоту, как средство против нашествия тараканов. |
Debido a la demora que se había producido en la retirada del territorio de la República Árabe Siria del fluoruro de hidrógeno y el ácido clorhídrico restantes, el carguero noruego Taiko no pudo transportar estas sustancias químicas a Veolia ES Technical Solutions, S.R.L., en los Estados Unidos de América, como se había previsto en un principio. По причине задержки вывоза с территории Сирийской Арабской Республики оставшихся фтористого водорода и соляной кислоты эти химикаты не могли быть перевезены норвежским грузовым судном “Taiko” на объект “Veolia ES Technical Solutions, L.L.C” в Соединенных Штатах Америки, как первоначально планировалось. |
Ahora pinta los dientes y el ácido abrasador chorreando. А теперь зубы и горячие капли кислоты. |
La importancia del ácido fenilacético en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico ha quedado determinada puesto que se conoce su empleo frecuente en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. роль фенилуксусной кислоты в незаконном изготовлении стимуляторов амфетаминового ряда полностью установлена, поскольку признано, что она часто используется при незаконном изготовлении стимуляторов амфетаминового ряда. |
Originalmente, una bebida de leche ácida. Первоначально напиток из кислого молока. |
E staba en la revolución ahora... revolución y ácido... y era difícil encontrar gente con quien tomar ácido... a medida que la era de Nixon avanzaba ' Теперь он занимался построением революции, Кислотной революции,' И видит Бог, было трудно найти людей с которыми можно было бы съесть кислоту, в ту эпоху, эпоху Никсона |
Aunque los virus no son capaces de reproducirse independientemente (para ello necesitan ser parásitos de un organismo huésped) contienen ácido desoxirribonucleico o ácido ribonucleico y son portadores de información genética que puede extraerse por métodos de laboratorio. Хотя вирусы не способны к независимому размножению и паразитируют на организмах-хозяевах для завершения этого процесса, в них имеется либо ДНК, либо рибонуклеионовая кислота, а значит, они несут генетическую информацию, которая может вычленяться лабораторными методами. |
El hierro se oxida, el cobre y la plata se corroen, e incluso el oro puede ser atacado por ciertos ácidos. Железо ржавеет, медь и серебро окисляются, и даже золото может подвергаться воздействию некоторых видов кислоты или элементов. |
Los adioses de Ivan parecían chorros de ácido. Прощания Айвена были словно вытравлены кислотой. |
En su octava reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes examinó las observaciones recibidas de las Partes y los observadores con respecto a las orientaciones sobre las alternativas al ácido perfluorooctano sulfónico, sus sales, el fluoruro de perfluorooctano sulfonilo y sus productos químicos conexos. На своем восьмом совещании Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей рассмотрел полученные от Сторон и наблюдателей замечания в отношении руководства по альтернативам перфтороктановой сульфоновой кислоте, ее солям, перфтороктановому сульфонилфториду и связанным с ними химическим веществам. |
"El pH no debe ajustarse durante el ensayo utilizando un ácido o una base." "pH не должно корректироваться в ходе испытания с использованием кислоты или щелочи". |
Ácido gamma-hidroxibutírico (GHB С. Гамма-оксимасляная кислота (ГОМК |
Ácido # hidroxibenzoico гидроксил бензойной кислоты |
e) Creando capacidad, con un enfoque multisectorial y de múltiples interesados en los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, para aplicar marcos reglamentarios y programas para el reciclado de baterías de plomo ácido usadas, incluida la función del sector privado en esta labor; е) обеспечения создания потенциала, с использованием подхода, основанного на участии многих секторов и заинтересованных сторон, в развивающихся, особенно наименее развитых странах, с целью реализации нормативно-правовых рамок и программ в области рециркуляции отработанных свинцово-кислотных батарей, включая роль частного сектора в этой деятельности; |
El pescado contribuye con aproximadamente el 17% al aporte proteínico mundial de origen animal, y es la fuente principal de proteínas animales junto con micronutrientes esenciales y ácidos grasos para 3.000 millones de personas Рыба составляет примерно 17 процентов животных белков, потребляемых в мире, и является главным источником животного белка наряду с жизненно важными питательными микроэлементами и жирными кислотами для примерно 3 миллиардов человек |
En su séptima reunión, el Comité de Examen de Productos Químicos examinó las notificaciones de medidas reglamentarias firmes para el ácido perfluorooctano sulfónico (PFOS), sus sales y el precursor fluoruro de perfluorooctano sulfonilo (PFOSF) del Canadá, el Japón y la Unión Europea, junto con la documentación justificativa a que se hacía referencia en ellas, y llegó a la conclusión de que se habían cumplido los requisitos establecidos en el anexo II del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional. На своем седьмом совещании Комитет по рассмотрению химических веществ рассмотрел уведомления об окончательных регламентационных постановлениях в отношении перфтороктановой сульфоновой кислоты (ПФОС), ее солей и ее прекурсора перфтороктанового сульфонилфторида (ПФОСФ), представленные Канадой, Европейским союзом и Японией, наряду с упомянутой в них сопроводительной документацией и пришел к выводу о том, что критерии, указанные в приложении I и приложении II к Роттердамской конвенции о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле, были выполнены. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ácido в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова ácido
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.